Verb
Etwas mit den Sinnen oder dem Verstand wahrnehmen.
A observa, a realiza ceva.
Etwas bewusst wahrnehmen oder erkennen, sei es durch Sehen, Hören, Fühlen, Schmecken, Riechen oder Denken.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Pentru a observa în timp util când un zid de nor se apropie de tine.
Die merken, was das für ein reiches Leben ist.
Manche merken, dass ich da 'n Feuerzeug und einen Vibrator habe.
Den Schreck will sich niemand anmerken lassen.
Und ohne es zu merken, hat das Radar unser Fahrzeug registriert.
Și fără să ne dăm seama, radarul ne-a înregistrat vehiculul.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
Motivul este ceva pe care doar adulții îl vor observa.
Da merken Sie ebenfalls oft einen Punkt, der extrem empfindlich ist.
Frauen merken oft nicht, dass sie erregt sind.
Sie sagen, Sie merken erst jetzt im Rückblick, was das war. - Ja.
Wie war das für Sie, zu spüren, zu merken: Ich komm an sie nicht ran?
Das merken die nicht mehr, dass der Alkohol automatisch drin ist.
Ei nu mai observă că alcoolul este automat în el.
Gerade im Sommer merken viele, dass Licht schlecht für die Haut ist.
Die dürften eigentlich kaum noch was merken.
Das heißt, er kann sich tatsächlich nichts Neues merken.
Asta înseamnă că nu-și poate aminti nimic nou.
Und Albine scheint nichts zu merken.
Und merken Sie, dass es die auch berührt? - Total.
Merken Sie denn schon, dass Sie sich anders fühlen?
Observați deja că vă simțiți diferit?
Bargeld hat Kosten, das merken wir gar nicht so.
Und dann irgendwann zu merken: War's das jetzt?
garantiert was bei meinen Kindern merken werde. - Ja.
Ich glaube, dass die Eltern gar nicht merken, dass das Kind das merkt. - Mhm.
Verb
Etwas im Gedächtnis behalten.
A-și aminti, a memora ceva.
Informationen, Fakten oder Ereignisse abspeichern, um sie später wieder abrufen zu können.
Das kann man sich auch gut merken, weil da steht der Mensch vorne.
Ich kann mir nicht so viele Dinge gleichzeitig merken.
Wiederholen wir noch mal kurz, was ihr euch merken solltet.
Es gibt 3 Sachen, die ich mir nicht merken kann.
Das heißt, er kann sich tatsächlich nichts Neues merken.
Asta înseamnă că nu-și poate aminti nimic nou.
Nochmal zum Merken: Bismarck bereitet den Krieg durch Geheimverhandlungen vor.
Ich muss mir ja nur die Reihenfolge der Zutaten merken.
Adjectiv
Außergewöhnlich oder beachtenswert.
Remarcabil, demn de remarcat.
Etwas, das Aufmerksamkeit verdient, weil es ungewöhnlich, interessant oder wichtig ist.
Gut, innerhalb des Schengen-Raums wäre das jetzt schon bemerkenswert.
Ich fand es bemerkenswert, dass er irgendwie abwesend auf mich wirkte.
Mi s-a părut remarcabil că mi s-a părut cam absent.
Verb
Etwas hinzufügen oder kommentieren.
A comenta, a face o observație despre ceva.
Eine Bemerkung oder einen Kommentar zu etwas machen, oft um eine Meinung oder einen Einwand auszudrücken.
Den Schreck will sich niemand anmerken lassen.
Ich liess mir nichts anmerken.
Verb
Etwas sehen oder feststellen, was vorher nicht aufgefallen ist.
A observa, a remarca ceva, în special ceva ce nu era evident înainte.
Das Verb "bemerken" bedeutet, etwas mit den Sinnen wahrzunehmen, insbesondere etwas zu sehen oder festzustellen, was vorher nicht aufgefallen ist oder was man nicht erwartet hat.
Die merken, was das für ein reiches Leben ist.
Bemerken Sie, dass ich mit einer Hand den unteren Teil des „X“ festhalte.
Sie merken, wie kompliziert das alles ist.
Der Grund dafür ist etwas, das nur Erwachsene bemerken werden.
Motivul este ceva pe care doar adulții îl vor observa.
Merken die Tester, dass das kein Käse aus Milch ist?
Gut, innerhalb des Schengen-Raums wäre das jetzt schon bemerkenswert.
Ich fand es bemerkenswert, dass er irgendwie abwesend auf mich wirkte.
Mi s-a părut remarcabil că mi s-a părut cam absent.
Und merken Sie, dass es die auch berührt? - Total.
Merken Sie denn schon, dass Sie sich anders fühlen?
Observați deja că vă simțiți diferit?