Verbo
Beginnen, sich in Bewegung setzen.
Começar, pôr em movimento.
Etwas anfangen, in Gang setzen oder in Bewegung bringen. Es bezieht sich auf den Beginn einer Aktion, eines Prozesses oder einer Reise.
Bevor wir den Trick starten, möchte ich euch etwas zeigen.
Wir starten, wenn es komplett dunkel ist.
Começamos quando está completamente escuro.
Die Preise starten für das kleine Modell bei 799 Euro.
Wann die Serie starten soll, ist noch nicht bekannt.
Doch die Anlage will nicht starten.
Mas o sistema não iniciará.
Da hieß es bisher einfach “Spiel starten”.
Mit diesem können wir unser Programm starten.
Die nächsten Verhandlungen für den öffentlichen Dienst starten am Montag.
As próximas negociações para o setor público começam na segunda-feira.
Und dass sie sofort starten muss, um eine Chance zu haben, schwanger zu werden.
Wir starten mit Befindlichkeit und Themen sammeln.
Wir starten mit links und wechseln bei der Hälfte zum rechten Knie.
Etwas später starten die Expeditionsteilnehmer.
Abdul will hier seine Flucht starten.
Abdul quer começar sua fuga aqui.
Putin hat die Entscheidung getroffen, eine militärische Operation zu starten.
Putin tomou a decisão de lançar uma operação militar.
Ein Kollege kann mit seiner Bahn nicht starten, blockiert die Strecke.
Die Rakete wirklich aus der Hand zu starten, wäre viel zu gefährlich.
Können wir nicht eine Mondmission starten?
Okay. Denn jetzt werden Sie in ein Praktikum starten.
Leider starten wir wieder mit schlechten Neuigkeiten.
Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.
Ich muss erst das ganze Fahrrad starten hier unten.
Lass uns also jetzt sofort mit Gewohnheit Nummer 1 starten.
Du erhältst eine .iso, mit welcher du deinen Server nun starten musst.
Spiele starten dazu sehr schnell und Ladezeiten sind sehr kurz.
Sie starten einen gnadenlosen Rachefeldzug gegen die Verschwörer.
Offiziell starten die Primaries am 8.
Wir starten mit dem Geheimnis von Sarah.
Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.
O 787 também decola e pousa regularmente nos aeroportos alemães.
Aber starten möchten wir mit einer aktuellen Meldung von der Krim.
Die Schommers rechneten fest damit, bald starten zu können.
Thilo, Leonie und Jonas starten ins Abenteuer ihres Lebens.
Thilo, Leonie e Jonas embarcam na aventura de uma vida.
Es landen ständig Flugzeuge und es starten auch Maschinen.
Du hast dann im Laufe des Jahres angefangen, einen neuen Kanal zu starten.
Das Programm soll im Herbst starten.
Wir werden im Laufe des Freitags sehen, inwieweit wir regional starten können.
Später, bevor wir starten, haben wir dort drüben eine Waage.
Mais tarde, antes de começarmos, teremos uma balança ali.
Vielleicht gibt es Gründe, dass die Maschine gar nicht starten kann.
Doch der Reihe nach. Starten wir einfach mal mit der Kampagne.
Starten wir mit der Arbeit: W=F*S Arbeit gleich Kraft, mal die Strecke.
Vamos começar a trabalhar: W=F*S Trabalho é igual a potência multiplicada pela distância.
Die Glühwendel wird beim starten elektrisch beheizt.
A bobina incandescente é aquecida eletricamente quando é iniciada.
Am Freitag starten sie zur Fähre Richtung Rostock-Dänemark.
Okay, Sekunde, über die Testserver kann man das alte Spiel noch starten.
Alternativ lässt sich auch mit leerer Prezi starten.
Como alternativa, você também pode começar com um prezi vazio.
Einfach nur über Steam starten geht also nicht.
J: Wir starten heute die Aktion "Respect My Size", gemeinsam gegen Vorurteile.
J: Estamos lançando a campanha “Respeite meu tamanho” hoje, juntos contra preconceitos.
Und jetzt erster Trick Motor starten.
Aber bevor wir durchstarten, nochmal ein kurzer Blick zurück.
Und dann hast du im Frühling keine Batterie zum Starten vom Aggregat.
E então, na primavera, você não terá uma bateria para ligar a unidade de energia.
Die Simulation ist irgendwie abgeschmiert und ich kann die nicht neu starten.
Ich würde vorschlagen, wir starten wieder an der Schleuse.
Eu sugiro que comecemos de novo na eclusa.
Wenn man im Radio hört: Endlich wieder Freitag. Das Wochenende kann starten.
Quando você ouve isso no rádio: sexta-feira novamente, finalmente. O fim de semana pode começar.
Starte die Aufnahme über deinen Hotkey oder den Button Aufnahme starten.
Comece a gravar por meio da tecla de atalho ou do botão Iniciar gravação.
Wir starten direkt mit der Konfliktfrage Ist Bio die Zukunft?
Und außerdem möchten wir jetzt noch eine echte 24 Stunden Challenge starten.
Starten wir jetzt das Programm erhalten wir….
Dann möchten wir hier eine kleine Hilfsaktion starten.
Und wenn ich jetzt Aufnahme starten drücke, sollte ich mich selbst sehen.
E quando eu pressiono Iniciar gravação agora, eu deveria me ver.
Wir starten ab sofort jeden Tag mit einer Fokuszeit in den Tag.
Jetzt starten und landen die ersten Maschinen wieder.
Endlich haben sie es geschafft, die Einnahme zu dritt zu starten.
Eles finalmente conseguiram começar a tomá-lo com os três.
Wir starten mit Weltraumsimulationen.
Bei den Methoden müssen wir nur die Methode FilmStarten als private setzen.
Verbo
Erfolgreich und schnell vorankommen.
Decolar, fazer um avanço.
Beschreibt einen schnellen und erfolgreichen Fortschritt oder Aufstieg, oft im beruflichen Kontext.
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
Sobald das abbezahlt ist, kann S04 richtig durchstarten.