Adjetivo
Hat eine große Größe oder Ausdehnung.
Grande em tamanho ou extensão.
Beschreibt etwas, das eine bedeutende Größe, Ausdehnung oder Menge hat. Es kann sich auf physische Dimensionen, Anzahl, Bedeutung oder Intensität beziehen.
Eine etwas seltsame Beobachtung: Moblins haben nun größere Hörner als zuvor.
Dann gab's 'nen großen Artikel auf jeden Fall.
Então, definitivamente havia um grande artigo.
Denn ursprünglich sollten sie 3,5 bis 4 Meter groß sein.
Ein Gewitter 3-mal so groß wie NRW?
Fakt ist: Unser Hof ist riesengroß.
Es sammelt sich im Boden in großen Hohlräumen, … den Magmakammern.
Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.
Nós apenas crescemos mais ou menos juntos.
Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.
Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.
Semelhante aos elefantes atuais, os saurópodes têm pernas colunares grandes e maciças.
Wir brauchen eine größere Batterie Leute, es hilft nichts.
Warum erfinden die nicht mal ein paar große Pixel?
So entstand Anfang Februar der größte Cluster in Europa.
Foi assim que o maior cluster da Europa foi criado no início de fevereiro.
Regional auch größere Wolkenlücken.
Deswegen bekommt Familie Dunkel jetzt eine größere Tonne.
É por isso que a família Dunkel agora está recebendo uma lixeira maior.
So, was machen wir jetzt? Nach außen noch größer machen?
Então, o que fazemos agora? Torná-lo ainda maior no mundo exterior?
Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.
Uma grande parte dos benefícios só vem com a meditação regular.
Ich denke zu groß für die Öffnung.
Guck mal hier, das ist doch zu groß, oder nicht?
Olha aqui, é muito grande, não é?
Und grade wenn größere Arbeiten anstehen, so ein Haus ist ja ein, ein ...
E especialmente quando um grande trabalho está pendente, essa casa é uma, uma...
Es sollte groß genug sein, um die ganze Familie mitzunehmen.
Deve ser grande o suficiente para levar toda a família junto.
Adjetivo
Bedeutend oder wichtig.
Significativo ou importante.
Beschreibt etwas, das von großer Bedeutung, Wichtigkeit oder Einfluss ist.
Für Xinhuas Eltern eine große Investition.
Die Bedeutung der Stadt ist groß, für beide Seiten.
A importância da cidade é grande, para os dois lados.
Es geht hier auch um große Summen, die realistisch geschultert werden müssen.
Tja, auf dem russischen Markt sind Menschenrechte kein so großes Ding.
Bem, os direitos humanos não são um grande problema no mercado russo.
Ganz großer Punkt war auch meine Tochter gewesen.
In der Chemie spielen Säuren und Basen eine große Rolle.
Ácidos e bases desempenham um papel importante na química.
Ich merk, Schnelligkeit ist ein großes Thema bei euch.
Aber Vorsicht, die Konkurrenz ist groß.
Also auf jeden Fall eine große Karriere.
Das war bei mir immer die größte Angst eigentlich.
Esse sempre foi meu maior medo, na verdade.
Wie groß ist dieses Thema denn überhaupt unter Medizinern?
Aber es war insgesamt eine große Ungewissheit.
Und dass es immer noch ein großes Problem ist, da Gehör zu finden.
Wenn wir gute Leute haben, ist es unser größtes Interesse, diese zu behalten.
Melanie aber macht etwas anderes weit größere Sorgen.
Die Angst ist groß, dass ihr Einfluss auch aus dem Gefängnis heraus reicht.
Beide haben ne große Karriere hingelegt.
Sie spielten zusammen, das war großartig.
Eles tocaram juntos, o que foi ótimo.
Gleichzeitig ist der Einfluss der Industrie in Deutschland groß.
Das war definitiv das größte emotionale Auf und Ab.
Essa foi definitivamente a maior emoção de altos e baixos.
Verwandtschaftsbeziehung: eine Generation älter.
Relação familiar: uma geração mais velha.
Wird als Präfix verwendet, um eine Verwandtschaftsbeziehung zu bezeichnen, die eine Generation älter ist als die Bezugsperson.
Dass mein Enkel mein Enkel ist und ich sein Großvater.
Weil Sie leben ja trotzdem ein anderes Leben als Ihr Vater und Ihr Großvater.
Porque você ainda vive uma vida diferente da do seu pai e avô.
Als Isphanyars Großvater das Unternehmen aufbaut, war Alkohol trinken erlaubt.
Quando o avô de Isphanyar abriu a empresa, o consumo de álcool era permitido.
Meine Großmutter, meine Mutter und ich, wir hatten gesprochen.
Dort lebt die glückliche Urgroßmutter.
Aber heute bin ich froh, dass meine Großmutter mich so erzogen hat.
Ich hab morgens einen Anruf bekommen, Giuli war bei den Großeltern in Hamm.
Recebi um telefonema pela manhã, Giuli estava com seus avós em Hamm.
Adjetivo
Gibt viel oder teilt gerne.
Generoso ou que dá.
Beschreibt jemanden, der freigiebig ist und gerne gibt oder teilt, oft ohne eine Gegenleistung zu erwarten.
Und hat erstmal einen kleineren Anbieter angepeilt, großzügig beschenkt.
E, por enquanto, ele procurou um fornecedor menor, deu presentes generosos.
Adjetivo
Sehr gut oder beeindruckend.
Ótimo ou impressionante.
Beschreibt etwas, das außergewöhnlich gut, beeindruckend oder bewundernswert ist.
Wann war dieses Land großartig?
Das Wetter ist schon mal großartig.
Sie spielten zusammen, das war großartig.
Eles tocaram juntos, o que foi ótimo.
Verbo
Aufwachsen oder erwachsen werden.
Crescer ou tornar-se adulto.
Bezeichnet den Prozess des Aufwachsens und der Entwicklung von der Kindheit zum Erwachsenenalter.
Ich bin in dieser Kneipe auch groß geworden.
Ich bin auch so als Kind groß geworden. - Mhm.
Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.
Nós apenas crescemos mais ou menos juntos.
Na ja, man muss dazusagen, ich bin auf dem Dorf großgeworden.
Adjetivo
Erwachsen oder gereift.
Adulto ou maduro.
Bezeichnet jemanden, der erwachsen oder gereift ist, nicht mehr ein Kind.
Ich bin in dieser Kneipe auch groß geworden.
Ich bin auch so als Kind groß geworden. - Mhm.
Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.
Nós apenas crescemos mais ou menos juntos.