Verbo
Mit den Zähnen etwas festhalten und Druck ausüben.
Agarrar e aplicar pressão com os dentes.
Die Handlung, mit den Zähnen etwas zu greifen und Druck auszuüben, oft um zu schneiden, zu zerreißen oder zu zerquetschen.
Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.
Alguns picam ou mordem, nem sempre são inofensivos para nós.
Da draufbeißen und die Lippen oben drüber.
Oft beißen sie Kabel durch und das Auto muss in die Werkstatt.
Er hat Giftzähne, dass wenn ein Dieb kommt, er ihn beißen kann.
Die Kraft zum Beißen ist hinten bei den Backenzähnen.
Lass mich doch schon mal seinen Kopf abbeißen.
Die sind scharf. Damit kann er locker ein Kabel durchbeißen.
Verbo
Schmerzen oder Schärfe verursachen.
Causar dor ou uma sensação de ardor.
Wird verwendet, um einen intensiven, unangenehmen oder scharfen Geschmack oder ein Gefühl zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.
Verbo
Trotz Schwierigkeiten erfolgreich sein.
Ter sucesso apesar das dificuldades.
Sich in einer schwierigen Situation behaupten und erfolgreich sein, trotz Hindernissen und Herausforderungen.
Phil Foden ist der Erste, der die Chance hat, sich dort durchzubeißen.