das Glück Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Glück" em alemão

Glück

/ɡlʏk/

Tradução "Glück" do alemão para o português:

sorte

Portuguese
A felicidade é um estado geral de bem-estar caracterizado por eventos positivos e estados emocionais
German
Glück ist ein allgemeiner Zustand des Wohlbefindens, der durch positive Ereignisse und emotionale Zustände gekennzeichnet ist

Glück 😊😁😄

Substantivo

Populäre

Ein Gefühl von Freude und Zufriedenheit.

Um sentimento de alegria e contentamento.

Glück ist ein positives Gefühl, das man erlebt, wenn man zufrieden und froh ist. Es kann durch verschiedene Dinge ausgelöst werden, wie zum Beispiel Erfolg, Liebe, Gesundheit oder schöne Erlebnisse.

Example use

  • großes Glück
  • viel Glück
  • Glück haben
  • glücklich sein
  • zum Glück

Synonyms

  • Freude
  • Zufriedenheit
  • Wohlbefinden
  • Glückseligkeit
  • Erfolg

Antonyms

  • Unglück
  • Trauer
  • Leid
  • Pech

Examples

    German

    Die einen empfinden es als größtes Glück, Familie zu haben.

    German

    Der Bauer ist einfach froh, sein Glück gefunden zu haben.

    Portuguese

    O fazendeiro está simplesmente feliz por ter encontrado sua fortuna.

    German

    Den perfekten Partner finden und ein glückliches Leben führen.

    German

    Wie sieht es bei euch aus? Seid ihr aktuell glücklich?

    Portuguese

    O que parece com você? Você está feliz agora?

    German

    Wir sind sehr glücklich. - Wir freuen uns.

    Portuguese

    Estamos muito felizes. - Estamos muito satisfeitos.

    German

    Die Erwartungen sind groß, endlich sorgenfrei sein und glücklich.

    Portuguese

    As expectativas são altas, finalmente fique despreocupado e feliz.

    German

    Es geht um dein Glück.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Portuguese

    Estou feliz todos os dias por ter tomado essa decisão.

    German

    Ich hab das große Glück, nur mit Freunden zusammenzuarbeiten.

    Portuguese

    Tenho muita sorte de trabalhar apenas com amigos.

    German

    Der Afghane ist glücklich, dass er hier arbeiten darf.

    Portuguese

    O afegão está feliz em poder trabalhar aqui.

    German

    Wie lange sind Sie jetzt schon glücklich zusammen? - 20 Jahre.

    Portuguese

    Há quanto tempo vocês estão felizes juntos agora? - 20 anos.

    German

    Auch ein Alltag kann einen ja glücklich machen, kann einen ausfüllen.

    Portuguese

    Até a vida cotidiana pode te fazer feliz, pode te preencher.

    German

    Ich bin einfach so glücklich und so dankbar für meine Massai-Familie.

    Portuguese

    Estou muito feliz e muito grata pela minha família Maasai.

    • Ich wünsche dir alles Glück der Welt.
    • Sie strahlte vor Glück.
    • Das Glück ist auf meiner Seite.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Glück 🍀🤞🎲

Substantivo

Manchmal

Ein positiver Zufall oder eine günstige Fügung.

Uma coincidência positiva ou uma reviravolta afortunada.

Glück kann auch ein günstiges Ereignis oder eine positive Fügung des Schicksals sein. Es ist etwas, das unerwartet passiert und zu einem guten Ergebnis führt.

Example use

  • Glück haben
  • zum Glück

Synonyms

  • Zufall
  • Schicksal
  • Fügung

Antonyms

  • Pech
  • Unglück

Examples

    German

    Da kann man vor Glück ausflippen.

    Portuguese

    Você pode se assustar com a felicidade.

    German

    Ich kann nicht irgendwas reinmischen und dann losfahren auf gut Glück.

    German

    Vielleicht hat er Glück und der Kunde übersieht den kleinen Fehler.

    German

    Mit etwa Glück landete der Schuss von Grimaldo im Netz.

    German

    Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.

    Portuguese

    Felizmente, esse sonho em creme foi concluído a tempo.

    German

    Zum Glück ist ja bald August, da werden wir also hoffentlich bald mehr wissen.

    Portuguese

    Felizmente, em breve será agosto, então espero que saibamos mais sobre isso em breve.

    German

    Zum Glück hat die Airline das Ehepaar rechtzeitig erreicht.

    Portuguese

    Felizmente, a companhia aérea chegou ao casal a tempo.

    German

    Ein Glück, dass der Wetterbericht mit seiner Regenprognose danebenlag.

    German

    Zum Glück haben wir den perfekten Mann dafür, Schmarkus.

    German

    Das kann man aber zum Glück sagen, dass es eher ein gesundes Abnehmen war.

    Portuguese

    Felizmente, você pode dizer que foi uma perda de peso mais saudável.

    German

    Fünftes Saisontor für Davie Selke - der aber auch Glück hat ...

    German

    Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.

    Portuguese

    Felizmente, a cena do acidente foi protegida a tempo.

    German

    Ich klingel auf gut Glück und tatsächlich spricht einer der Bewohner mit mir.

    German

    Ein bisschen Glück gehört eben dazu.

    German

    Mit etwas Glück ist der Riss aber nur oberflächlich.

    German

    Zum Glück lagen die Leitungen meist knapp unter der obersten Straßenschicht.

    German

    Ich hab mir die 10.000 Euro zum Glück privat leihen können.

    Portuguese

    Felizmente, consegui emprestar os 10.000 euros em particular.

    German

    Ja, es war Glück, dass ich in diesen Bus gestiegen bin.

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.

    German

    Hast du Glück gehabt heute und natürlich auch spaß mein Auto zu verkratzen.

    Portuguese

    Você teve sorte hoje e, claro, se divertiu arranhando meu carro.

    German

    Zum Glück ist die Insel schön flach und so angenehm zum Radeln.

    Portuguese

    Felizmente, a ilha é lindamente plana e muito agradável de pedalar.

    German

    Ich weiß aber auch, dass ganz viel Glück dabei war.

    German

    Die Frau hatte beim Überqueren der Straße mehr als nur Glück.

    German

    Und ich hab wirklich Glück gehabt, dass nicht viel Schlimmeres passiert ist.

    German

    Zum Glück war die Mieterin nicht zu Hause.

    German

    Hatte zum Glück auch einen Helm auf, hatte aber ein Schädelhirntrauma.

    Portuguese

    Felizmente, eu também usava um capacete, mas tive um trauma craniocerebral.

    German

    Zum Glück aber, wo ich eine Jacke anhatte.

    • Hoffentlich haben wir Glück mit dem Wetter.
    • Er hat im Lotto Glück gehabt.
    • Ich versuche es einfach auf gut Glück.

glücken ✅🏆💯

Verbo

Selten

Erfolg haben oder etwas erfolgreich abschließen.

Ter sucesso ou concluir algo com sucesso.

Wenn etwas glückt, bedeutet es, dass es erfolgreich ist oder ein gutes Ergebnis erzielt. Es ist das Gegenteil von scheitern.

Example use

  • gelingen
  • erfolgreich sein

Synonyms

  • gelingen
  • klappen
  • funktionieren

Antonyms

  • scheitern
  • misslingen

Examples

    German

    Anna hat es geschafft. Die Geburt ist geglückt.

    German

    Jetzt muss erst einmal der Start in die Grundschule glücken.

    German

    Die Antwort lautet ... C. Übertragung geglückt!

    Portuguese

    A resposta é... C. Transferência bem-sucedida!

    • Ich hoffe, der Kuchen glückt mir.
    • Die Operation ist geglückt.
    • Das Projekt ist nicht geglückt.

Unglück 😢😭😥

Substantivo

Oft

Ein negatives Ereignis oder eine ungünstige Fügung.

Um evento negativo ou uma reviravolta infeliz.

Unglück ist das Gegenteil von Glück. Es bezeichnet ein negatives Ereignis oder eine Situation, die Leid, Trauer oder Schmerz verursacht.

Example use

  • Pech haben
  • Unglück passieren
  • ein Unglück
  • Unglück haben
  • vom Unglück verfolgt sein

Synonyms

  • Pech
  • Misserfolg
  • Unfall
  • Leid
  • Trauer
  • Schmerz
  • Misere

Antonyms

  • Glück
  • Erfolg
  • Freude
  • Erfolg
  • Wohlstand

Examples

    German

    Seine missglückte Auskunft verbreitete sich rasend schnell.

    Portuguese

    Suas informações malsucedidas se espalharam rapidamente.

    German

    Mit dem sie so schwer verunglückt ist.

    German

    Auch dieses Dorf war nach dem Unglück nicht mehr dasselbe.

    German

    Bring es sofort weg, tu es raus, du bringst hier Unglück mit rein.

    German

    Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.

    German

    32 Passagiere sind bei dem Unglück ums Leben gekommen.

    German

    Der Naturgefahrenspezialist war auf das Unglück im August 2023 vorbereitet.

    German

    In der Unglücksnacht verwandelt das Wasser alles in einen Schutthaufen.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Portuguese

    Mas é mais um susto de cabeça no cinema. Instruções para a infelicidade.

    • Das Unglück hat die Familie schwer getroffen.
    • Er hatte einen Unfall, zum Glück ist ihm nichts passiert.
    • Hoffentlich passiert kein Unglück.

unglücklich 😞😟🙁

Adjetivo

Manchmal

Nicht glücklich oder zufrieden sein.

Infeliz, descontente.

Unglücklich ist das Gegenteil von glücklich. Es beschreibt einen Zustand des Unwohlseins und der Unzufriedenheit.

Example use

  • traurig sein
  • unzufrieden sein
  • unglücklich sein
  • sich unglücklich fühlen
  • jemanden unglücklich machen

Synonyms

  • traurig
  • unzufrieden
  • niedergeschlagen
  • deprimiert
  • verzweifelt
  • elend

Antonyms

  • glücklich
  • zufrieden
  • froh
  • erfreut

Examples

    German

    Ich weiss nicht, ob unglücklich der richtige Ausdruck ist.

    Portuguese

    Não sei se infeliz é o termo certo.

    German

    Doch wirklich glücklich sind sie damit leider nicht.

    German

    Auch über die Verpackung der Baustelle ist er nicht glücklich.

    German

    Ich war total unglücklich, weil ich dachte, der oder keiner.

    German

    Wer Sachen ausmustert, die kein Glücksgefühl geben bei drei ...

    German

    Wir machen uns fertig, wir sind unglücklich wenn wir kein Geld haben.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Portuguese

    Mas é mais um susto de cabeça no cinema. Instruções para a infelicidade.

    • Sie war unglücklich über die Trennung.
    • Er fühlte sich unglücklich in seinem Job.
    • Ich möchte nicht, dass du unglücklich bist.

glücklich 😞😟🙁

Adjetivo

Populäre

Ein Gefühl der Freude und Zufriedenheit erleben.

Experimentar um sentimento de alegria e contentamento.

Glücklich sein bedeutet, ein positives Gefühl der Freude und Zufriedenheit zu empfinden. Es ist ein Zustand des Wohlbefindens und der inneren Ausgeglichenheit.

Example use

  • glücklich sein
  • sich glücklich fühlen
  • jemanden glücklich machen

Synonyms

  • zufrieden
  • froh
  • erfreut
  • beglückt

Antonyms

  • unglücklich
  • traurig
  • deprimiert
  • verzweifelt

Examples

    German

    ...oder keine Ahnung Irgendwas, was dich in dem Moment glücklich macht.

    Portuguese

    ... ou nenhuma ideia de qualquer coisa que te faça feliz naquele momento.

    German

    Aber dadurch, dass ich perfekt rein passe, bin ich sehr glücklich!

    German

    Alles im allem ist sie mit ihrem Leben glücklich.

    German

    Der Bauer ist einfach froh, sein Glück gefunden zu haben.

    Portuguese

    O fazendeiro está simplesmente feliz por ter encontrado sua fortuna.

    German

    Man ist glücklich in dem Moment, in dem man einen Erfolg hat.

    German

    Dieses Gesicht leuchtete, der war glücklich, der war happy.

    German

    Also, das Geheimnis ist wirklich, dass ein Mensch einfach glücklich ist.

    German

    Vieles, echt, einfach mit vielen glücklichen Momenten.

    Portuguese

    Muito, na verdade, simplesmente com muitos momentos felizes.

    German

    Wie sieht es bei euch aus? Seid ihr aktuell glücklich?

    Portuguese

    O que parece com você? Você está feliz agora?

    German

    Wir sind sehr glücklich. - Wir freuen uns.

    Portuguese

    Estamos muito felizes. - Estamos muito satisfeitos.

    German

    Die Erwartungen sind groß, endlich sorgenfrei sein und glücklich.

    Portuguese

    As expectativas são altas, finalmente fique despreocupado e feliz.

    German

    Ich bin jeden Tag glücklich, dass ich diese Entscheidung getroffen habe.

    Portuguese

    Estou feliz todos os dias por ter tomado essa decisão.

    German

    Weil ich hör immer wieder von Pärchen, die glücklich sind.

    German

    Wir sind im Alter doch glücklich, oder?

    German

    Ich kann mich jetzt in erster Linie erst mal glücklich machen.

    German

    Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!

    German

    Irgendwie ist so der Eindruck, du wirst immer glücklicher.

    German

    Und dort sammle ich, wie gesagt, seit 2006 Dinge, die mich glücklich machen.

    Portuguese

    E como eu disse, coleciono coisas lá que me fazem feliz desde 2006.

    German

    Wie lange sind Sie jetzt schon glücklich zusammen? - 20 Jahre.

    Portuguese

    Há quanto tempo vocês estão felizes juntos agora? - 20 anos.

    German

    Ja, irgendwann halt glücklich werden zusammen.

    German

    Und jetzt bin ich einfach glücklich ...

    Portuguese

    E agora eu estou feliz...

    German

    Auch ein Alltag kann einen ja glücklich machen, kann einen ausfüllen.

    Portuguese

    Até a vida cotidiana pode te fazer feliz, pode te preencher.

    German

    ... sieht er einfach immer glücklich aus.

    Portuguese

    ... ele sempre parece feliz.

    German

    Natur macht glücklich, sagt die Wissenschaft.