während 종속 접속사

올바르게 발음하고 효과적으로 사용하는 방법을 발견하십시오 "während" 독일어로 독일어로

wäh·rend

/ˈvɛːrənt/

번역 "während" 독일어에서 한국어로:

동안

German
Das Wort "während" wird verwendet, um die Dauer oder den Zeitpunkt einer Handlung oder eines Ereignisses auszudrücken. Es gibt an, wann etwas passiert oder wie lange es dauert.

während ⏳️⏱

Populäre

Zur gleichen Zeit wie etwas anderes.

다른 것과 동시에.

Es zeigt an, dass zwei Aktionen oder Ereignisse gleichzeitig stattfinden.

Example use

  • während der Zeit
  • währenddessen
  • während des Tages
  • während der Nacht
  • während des Spiels
  • während der Arbeit
  • während des Gesprächs

Synonyms

  • als
  • bei
  • inmitten
  • solange
  • in der Zeit, in der
  • zur gleichen Zeit
  • gleichzeitig
  • in
  • unter

Antonyms

  • vorher
  • nachher
  • vor
  • nach
  • davor
  • danach

Examples

    German

    Was hat sich denn dann während der Fahrt oder danach entwickelt?

    German

    Ich werde meine Freundin vermissen während diesen sechs Monaten.

    German

    Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.

    German

    Währenddessen laufen unter der Brücke die Arbeiten weiter.

    Korean

    한편, 다리 아래에서는 작업이 계속되고 있습니다.

    German

    Während es nur einmal eine Speichelprobe ist.

    Korean

    하지만 타액 샘플은 한 번뿐입니다.

    German

    Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.

    Korean

    그는 선거 운동 기간 동안 자랑하기도 했습니다.

    German

    Während Cornelia Weigand darauf wartet, steigt das Wasser weiter.

    Korean

    코넬리아 웨이간드가 기다리는 동안 물은 계속 올라갑니다.

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    German

    Während der Krise hat sie sich neu erfunden.

    German

    Während Familie Clauß zögert, kaufen andere die Häuser wie am Fließband.

    German

    Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.

    German

    Die während der Operation in ihrem Gehirn eingepflanzt wird.

    German

    Währenddessen geht die Wurstproduktion für Bauer Schröder weiter.

    German

    Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.

    German

    Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.

    Korean

    이웃들이 아래층에서 지켜보는 동안 그는 이 다리를 건너야 합니다.

    German

    Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.

    Korean

    이 기간 동안 숲의 아이들은 거의 완전히 박멸되었습니다.

    German

    Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.

    German

    Aber während sich andere getrennt haben, sind sie noch zusammen.

    German

    Während dem Flug werde ich die Pferde tränken.

    German

    Reaktionstests während selbstablaufender Sequenzen?

    German

    Also bitte während der Fahrt angeschnallt und sitzen bleiben.

    German

    Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.

    Korean

    수면 중에 뇌가 얼마나 활동적인지 측정합니다.

    German

    Kevin und Tina sehen die Tests während der Schwangerschaft kritisch.

    Korean

    케빈과 티나는 임신 중 검사에 대해 비판적입니다.

    German

    miteinander gequatscht haben während den Therapien.

    German

    Während wir diesen Film machen, sterben hier Menschen.

    German

    Während ihr sie nicht steuert, machen die nur das Nötigste.

    Korean

    통제할 수는 없지만 기본적인 기능만 수행합니다.

    German

    Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.

    Korean

    이 일에서 가장 어려운 부분은 다른 사람들이 쉬는 동안 일하는 것입니다.

    German

    Während die Stimme also am Ende einer Aussage fällt, ist es anders in z.B.

    Korean

    성명서 끝에 음성이 들리지만 예를 들어 음성은 다릅니다.

    German

    Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.

    German

    Mach halt während du aber fährst mit der Scholle.

    German

    Während Sie das machen, maximal im Hohlkreuz bleiben.

    German

    30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.

    Korean

    팬데믹 기간 동안 30% 의 수익 손실.

    German

    Ja, ich habe mich währenddessen sehr dumm gefühlt.

    Korean

    네, 그 당시에는 정말 멍청한 기분이 들었어요.

    German

    Doch während der Mission scheint Bucky Barnes in seinen Tod zu fallen.

    German

    Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.

    Korean

    스테판은 버스 정류장에서 많은 시간을 낭비합니다.

    German

    Und während der Schwangerschaft haben die mir so gefehlt.

    German

    ..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.

    German

    Laut GDL gilt während der Feiertage ein sogenannter Weihnachtsfrieden.

    German

    Während des Gebetes war der Schmerz gelindert.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    Korean

    한편 홉스는 병원에서 도움을 받아야 할 것 같다고 합니다.

    German

    Schon während der ganzen Kontrolle net. - Okay.

    German

    Während unten die Frau Rückfälle hatte.

    German

    Während der sechs Jahre Konsum flog Sven von der Schule, dann aus der Lehre.

    German

    Während er noch am Boden ist, schafft es aber zum Hindernis.

    German

    Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?

    German

    Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.

    Korean

    네가 기다리는 내내 론은 극심한 고통을 겪을 거야.

    German

    Währenddessen geniesst Davids Gruppe die erste lange Abfahrt des Tages.

    German

    Achtung ihr dürft das Glas während der Reparatur nicht abkühlen lassen.

    Korean

    수리하는 동안 유리가 식지 않도록 주의하십시오.

    German

    Während des Jurastudiums erkrankte Jens Jüttner an paranoider Schizophrenie.

    Korean

    법학을 공부하는 동안 Jens Jüttner는 편집증적 정신분열증에 걸렸습니다.

    German

    Geboren wurde er während des Zweiten Weltkriegs.

    Korean

    그는 제 2 차 세계 대전 중에 태어났습니다.

    German

    Hatten Sie denn noch Kontakt zu ihm, während er an Bord war?

    German

    Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.

    Korean

    생리 중에는 성관계를 더 좋아하게 됩니다.

    German

    Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.

    Korean

    하지만 그 일이 제대로 작동하는 동안 공룡이 다시 나타났습니다.

    German

    Das Erlebnis ereignete sich also wieder während einer Operation?

    German

    Während der Pandemie war der Familienvater mehrfach in Kurzarbeit.

    German

    Während Vespucci bereits von einer "Mundus Novus - einer neuen Welt" sprach.

    German

    Während Dany über das Angebot nachdenkt, werden ihre Drachen geklaut.

    Korean

    대니는 제안에 대해 생각하고 있는 동안 드래곤을 도난당했습니다.

    German

    Frau Bischof hat während der Corona-Krise leider ihren Liebsten verloren.

    German

    Während ich dort war, machte ich ein Kaufangebot.

    Korean

    거기 있는 동안 구매 제안을 했어요.

    German

    Also insgesamt während meiner Krebserkrankung hatte ich 17 OPs gehabt.

    German

    Während es bei der Konkurrenz super läuft.

    German

    Sie wird ausgebaut und ist während des Sommers tagsüber gesperrt.

    German

    Während der alte Benz in Richtung indische Grenze rollt.

    German

    Während die Piloten weiterfliegen, helfe ich der Kabinen-Crew.

    Korean

    파일럿이 계속 비행하는 동안 저는 객실 승무원을 돕습니다.

    German

    Und Scorpus errang während seiner Karriere mehr als 2000 Siege.

    German

    Während der Kindheit ist das total normal.

    German

    Wie wird denn verhindert, dass es während dieser Übung zu Unfällen kommt?

    German

    Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.

    German

    Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.

    Korean

    동반자가 출산 중 어떻게 느끼는지에 대한 연구는 거의 없습니다.

    German

    Tja. Während ihr diese Worte hört, wartet noch viel mehr "Walulis" auf euch.

    German

    Doch was während der Geburt passiert ist, verrät die Ärztin erst jetzt.

    German

    Während in anderen Sprachen ein Entgegenkommen vorhanden ist.

    German

    Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.

    Korean

    이 야간 근무의 첫 번째 과제는 오후 9시경에 도착합니다.

    German

    Während zehn weitere Außenstellen der Behörde gerade überprüft werden.

    German

    Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.

    German

    Während das Holz trocknet, kann die Leiter auch endlich ran.

    Korean

    나무가 마르면 사다리가 마침내 작동할 수 있습니다.

    German

    Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.

    Korean

    이 공장은 특히 전쟁 중에도 여전히 위협으로 남아 있습니다.

    German

    Wir selbst haben noch während unserer Abreise einen Angriff erlebt.

    German

    Eine Minderheit bereichert sich, während die Mehrheit in Armut lebt.

    German

    Währenddessen wird John jedoch von einem T-5000 angegriffen.

    German

    Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.

    German

    Werde Nichtraucher während Du rauchst.

    German

    Wir bauen die Rampe, während die anderen das Auto verschweißen.

    German

    Denn während der eine Trickdieb ihn ablenkte, klaute der andere die Tasche.

    Korean

    한 명의 트릭 도둑이 그의 주의를 산만하게 하는 동안 다른 한 명이 가방을 훔쳤기 때문입니다.

    German

    Dennis wird während seines Fluchtversuchs von einem Dilophosaurus getötet.

    Korean

    데니스는 탈출을 시도하던 중 딜로포사우루스에게 살해당한다.

    German

    Das treibt während Wochen Zehntausende von Menschen in Tiflis auf die Strasse.

    German

    Die Patientin ist während eines Reitturniers vom Pferd abgeworfen worden.

    German

    Während ihr Partner das meiste Geld beisteuert.

    Korean

    그들의 파트너가 대부분의 돈을 기부하지만.

    German

    Hast du mich schon einmal während unserer Beziehung unattraktiv gefunden.

    Korean

    우리 관계에서 내가 매력적이지 않다고 생각한 적이 있니?

    German

    Während parallel die Auseinander- setzung mit Buschmann eskalierte.

    German

    Während wir Deutschen eher auf die Fäkalien zurückgreifen.

    Korean

    우리 독일인들은 대변을 사용하는 경향이 있지만.

    German

    Ich hab auch während der Arbeit getrunken, ich war Spiegeltrinkerin.

    German

    Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.

    Korean

    보바는 다른 현상금 사냥꾼들과 인질들과 함께 탈출할 수 있었습니다.

    German

    während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.

    German

    Deine Mutter hat während der Schwangerschaft Alkohol getrunken.

    German

    Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.

    German

    Der ist gerade rausgekommen, während wir diesen Beitrag fertiggestellt haben.

    German

    Vertraglich war es Maruti nicht erlaubt, während ihrer Arbeit abzunehmen.

    German

    Dazu, dass Thelen offenbar verkaufen wollte, während er um Anleger warb.

    Korean

    Thelen이 투자자를 모집하면서 팔고 싶었던 것 같다는 사실에 대해.

    German

    Viele Hände werden während der Ernte gebraucht.

    German

    Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.

    Korean

    9월에는 경기 도중 선수 한 명을 경기장 밖으로 내쫓아야 했습니다.

    German

    Aber dann während dem Referat klappt das eigentlich alles gut.

    German

    Doch während eines Lockdowns gehen natürlich weniger Menschen Blut spenden.

    Korean

    하지만 봉쇄 기간에는 당연히 헌혈을 하는 사람이 줄어듭니다.

    German

    Und er blieb bis morgens 4, 5, 6, 7 Uhr, während ich da am Bett war.

    German

    Während der Dreharbeiten wird es eine überraschende Entwicklung geben.

    German

    Frag mich ja wieso das nicht beliebter war während seiner Beta.

    German

    Während der Wintermonate sollte der Boden eigentlich gut durchfeuchtet sein.

    Korean

    겨울철에는 실제로 흙을 충분히 적셔야 합니다.

    German

    Und während die Malerin dieses Bild malt, verliebt sie sich in ihr Modell.

    German

    Was sind denn solche Ursachen für Fehler während Operationen?

    German

    Während der ersten Monate in Uruguay lebten die beiden im Container.

    Korean

    우루과이에서의 첫 몇 달 동안 두 사람은 컨테이너에서 살았습니다.

    German

    Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.

    Korean

    사람들이 밖에서 일하는 동안 내부에서는 소리가 납니다.

    German

    Dieses Messer schleift sich deshalb selbst - während man damit schneidet.

    German

    Während er mit seiner quietschlig-wackeligen Laterne davonschlurft.

    Korean

    그가 삐걱거리는 흔들리는 랜턴을 들고 몸을 흔드는 동안.

    German

    Das verrückte Verbot gilt während der gesamten Kaiserzeit.

    German

    Während sie weiter gründlich ihre Profile auf LinkedIn und X löschen.

    German

    Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.

    German

    Während die Farbe trocknet, könnt ihr schon mal mit der Montage loslegen.

    Korean

    페인트가 마르는 동안 조립을 시작할 수 있습니다.

    German

    Das Gehirn hat auch während des Fastens einen hohen Energieverbrauch.

    Korean

    뇌는 금식 중에도 많은 에너지를 소비합니다.

    German

    Und die bekamen während der Studie auch teilweise Bauchkrämpfe und Durchfall.

    German

    Keinerlei Anlass also, sich während der Schwangerschaft Sorgen zu machen.

    German

    Während die Abdichtung trocknet, wird die Mauer nochmal eingemessen.

    German

    Währenddessen soll er außerdem weiter Morddrohungen ausgesprochen haben.

    Korean

    한편 그는 계속해서 살해 위협도 해왔다고 합니다.

    German

    Während unseres Lebens treten wir in diversen Rollen und Archetypen auf.

    German

    Man redet auch darüber: Wie werden wir während des Drehs kommunizieren?

    German

    Viele erinnert das an die eigene Unterdrückung während der Apartheid.

    German

    Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.

    German

    Gerade wenn der Funk während einer Geistererscheinung ausfällt.

    Korean

    특히 유령이 등장하는 동안 라디오가 꺼지면.

    German

    Somit können sie auch während den Videos Werbung zeigen.

    German

    Während der Operation sieht Dr. Rödl auf dem Bildschirm Röntgenbilder.

    German

    Warum solltet ihr während des Fluges Mobiltelefone ausschalten?

    Korean

    비행 중에 휴대폰을 꺼야 하는 이유는 무엇인가요?

    German

    Je nachdem, wie man dann während der Periode Schmerzen hat.

    Korean

    생리 기간 중 통증이 얼마나 심한지에 따라 다릅니다.

    German

    Ich kann nicht sagen, dass mir während der OP irgendwie was gefehlt hätte.

    Korean

    수술 중에 놓친 게 없었을 거라고는 말할 수 없어요

    German

    Währenddessen versucht Rinku in Indien ein Visum zu bekommen.

    German

    Dort blieb er während des Krieges. Das war ein Fall von gesucht – gefunden.

    Korean

    그는 전쟁 중에 그곳에 머물렀습니다.그건 수배 사건이었어요. 찾았어요.

    German

    Und während am Rhein weiter fleißig probiert und abgestimmt wird ...

    German

    Während seiner größten Ausdehnung leben dort etwa 100 Millionen Menschen.

    German

    An die 20 Mal machen sie während der Ausbildung diese Tortur mit.

    German

    Schon während seiner Ausbildung steigt er ins Network-Marketing ein.

    German

    Das gemütliche Zuhause der Familie während der Urlaube und an Weihnachten.

    German

    Die Mannschaft schwitzt im Dschungel, während El Matador im Luxus relaxt?

    German

    Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.

    German

    Während Kerstin Hahn noch auf dem Weg zur Arbeit in der S-Bahn sitzt ...

    German

    Währenddessen geht in der zuständigen Leitstelle der nächste Notruf ein.

    Korean

    한편, 다음 긴급 전화는 담당 제어 센터에서 수신합니다.

    German

    Ich denke, während der Schichten habe ich gute Arbeit geleistet.

    German

    Während Karneval noch zögert, versucht Navi, den Apfel zu packen.

    German

    Aufgrund traumatischer Erlebnisse während der Geburt ihres Sohnes.

    German

    Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.

    Korean

    2부를 기다리는 동안 맛있게 먹었습니다.

    German

    Der Motor wird mit dem Benzin und dem Öl direkt geschmiert während der Fahrt.

    Korean

    주행 중에 엔진에 가스와 오일이 직접 윤활됩니다.

    German

    Während der Jugend sehen die Kinder: Okay, meine Eltern nehmen Substanzen.

    • Ich lese ein Buch, während ich auf den Bus warte.
    • Sie kocht das Abendessen, während er die Kinder ins Bett bringt.
    • Während des Films hat es angefangen zu regnen.