Aggettivo
Geschmack wie Zucker oder Honig.
Che ha un sapore come lo zucchero o il miele.
Beschreibt einen angenehmen Geschmack, der an Zucker, Honig oder ähnliche Substanzen erinnert. Bezieht sich oft auf Lebensmittel oder Getränke, kann aber auch im übertragenen Sinne verwendet werden.
Die Aprikose bringt eine schöne Süße in den Salat.
L'albicocca aggiunge una bella dolcezza all'insalata.
Das ist ganz angenehm, dass er nicht so süß ist im Geschmack.
Die Süßigkeiten wurden danach auch im Publikum verteilt.
Wir wollen immer einen möglichst süßen Saft haben.
Das stillt den Appetit sowohl auf Süßes, Fruchtiges oder Herzhaftes.
Questo soddisfa l'appetito per le cose dolci, fruttate o salate.
Süßigkeiten. - Ärgern Sie sich dann?
Dolci. - Allora sei infastidito?
Ein Agua Fresca ist ein Getränk aus Obst, Wasser und etwas Süßem.
Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.
Zusammen mit dem Medikament bekamen sie eine Süßstoff-Lösung.
Oder es waren auch mal Süßigkeiten, weil es so was einfach nicht gab.
Oppure erano anche dolci perché semplicemente non esisteva niente del genere.
Das hier ist süß, das ist Street Art übrigens.
A proposito, è arte di strada, questo è carino.
Sie schmeckt auch ein bisschen süß.
Die waren eigentlich die viel Süßeren.
Was in einer türkischen Bäckerei nicht fehlen darf: Süßes wie Baklava.
Wir vergleichen teure und günstige Weihnachtssüßigkeiten.
Confrontiamo dolci natalizi costosi ed economici.
Beide enthalten gleich mehrere verschiedene Süßstoffe.
Entrambi contengono diversi dolcificanti.
Kann ich auf jeden Fall empfehlen, ist ein supersüßer Film.
Posso sicuramente consigliarlo, è un film dolcissimo.
Die Vier war relativ fest im Biss und leicht süßlich würd ich sagen.
Weich im Biss und gute Süße.
Morbido al morso e di buona dolcezza.
Aggettivo
Niedlich oder liebenswert.
Carino o adorabile.
Beschreibt etwas oder jemanden, der als charmant, unschuldig oder liebenswert empfunden wird. Wird oft für Kinder, Tiere oder kleine, zarte Dinge verwendet.
Wirklich? Dieser süße kleine Bus schnarcht lauter, als die anderen?
Ich klaue nur, ich bin der Dieb. Der Dieb der süßen Dinge.
Um einfach diese ganze süße Welt auch zu leben.
Solo per vivere anche questo dolce mondo.
Hey süße! Sie meint es Ernst versuch es gar nicht erst!
Ehi tesoro! Fa sul serio, non provarci nemmeno!
Sostantivo
Wasser ohne Salz, z.B. in Flüssen und Seen.
Acqua senza sale, come nei fiumi e nei laghi.
Bezeichnet Wasser, das im Gegensatz zu Meerwasser keinen hohen Salzgehalt aufweist. Es kommt in Flüssen, Seen, Bächen und Grundwasser vor.
Jedes Jahr fließen rund 37.000 Kubikkilometer Süßwasser in die Meere.
Der größte Süßwassersee Kaliforniens trocknet seit Jahrzehnten aus.
Der raspelt nun schon seit fast zwei Monaten Süßholz, statt Geld zu fordern.
Etwa 90 % aller Fälle von Ertrinken ereignen sich im Süßwasser.
Circa il 90% di tutti i casi di annegamento si verifica in acqua dolce.
Vor einigen Tausend Jahren war das Gewässer ein reiner Süßwassersee!