wenn etwas passieren kann, aber nicht muss
se, nel caso in cui
Dieses Wort wird verwendet, um eine Situation zu beschreiben, die möglicherweise eintreten könnte, aber nicht sicher ist. Es drückt eine Bedingung oder Möglichkeit aus.
Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.
Falls eine Geburt losgeht, würde ihr Piepser Alarm schlagen.
Se inizia un parto, il suo segnale acustico suonerà l'allarme.
Falls du dir mehr zutraust, dann meditiere ruhig länger.
Falls Sie eine zweite Decke. zweites Kissen für ihn brauchen.
Falls ihr das noch nicht getan habt, müsst ihr das auf jeden Fall tun!
Se non l'hai ancora fatto, devi assolutamente farlo!
Sonst muss ich Ihnen notfalls was leihen.
Altrimenti dovrò prestarti qualcosa se necessario.
Also, falls er rechtzeitig anhält.
Quindi se si ferma in tempo.
Das ist wichtig, falls ein Tier krank ist.
Die Autobahn als Ersatzpiste, falls ein Fliegerhorst ausfällt.
L'autostrada come pista di riserva in caso di guasto di una base aerea.
Falls du ein bisschen ins Schwitzen kommst.
Er hat Grippe und geht morgen zum Arzt, falls es ihm nicht besser geht.
Falls du ein Video dazu sehen willst, dann gib mir doch einfach Bescheid.
Se vuoi vedere un video a riguardo, fammelo sapere.
Ich wusste, dass mein Freund da ist und sich kümmert, falls ich etwas brauche.
Also falls ihr es nicht verpassen wollt, jetzt Abo und Glöckchen aktivieren.
Das Wunderstück hieß Volkshaus, falls Sie sich erinnern.
Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.
Ritaglia i tubi HT adatti se il collegamento non si adatta.
Falls man irgendwo was hochladen möchte, weil andere Seiten gesperrt wurden.
Und wir müssen immer sagen: Falls das passiert ist, dann...
Falls Sie die Chance genutzt haben: Geschah es aus Pflichtgefühl?
Falls dir kein aktueller Anlass einfällt, ist das aber nicht schlimm.
Se non riesci a pensare a un'occasione attuale, non è male.
Reine Vorsichtsmaßnahme, falls doch etwas schief geht.
Aber falls doch, gibt dir ein VPN die gewünschte Anonymität.
Ma se lo fa, una VPN ti offre l'anonimato che desideri.
Bitte unbedingt prüfen falls sich die Blende nicht einfach lösen lässt.
Falls sich jemand fragt, warum Hauke heute nicht dabei ist.
Nel caso qualcuno si stia chiedendo perché Hauke non è qui oggi.
Falls ja, dann weist du wie charismatischer ein intensiver Fokus sein kann.
Und dann gibt es noch, falls ihr euch fragt, Halloween 3.
E poi, nel caso ve lo stiate chiedendo, c'è Halloween 3.
Ein zweiter Jetski ist Vorschrift in Nazaré, falls einer verloren geht.
Falls ihr mehr zu Temu und Shein sehen wollt, dann schaut doch mal hier vorbei.
Falls wir uns mal gegen eine Rohrleitung lehnen, könnte die heiß sein.
Falls er mal abends gehen sollte, bin ich trotzdem nicht alleine.
Se dovesse uscire la sera, non sono ancora sola.
Falls ein Kern drin ist, plumpst er in die Hand und nicht ins Risotto.
Se c'è un torsolo, cade nella mano e non nel risotto.
Ich würde geradeaus fliegen, falls etwas geschehen sollte.
Falls ja, dann gibt es eine einfache Lösung: Meditation.
Falls ihr euch denkt so: Scheiße, ich hab den Apfel zerschnitten.
Se stai pensando in questo modo: Cazzo, ho tagliato la mela.
Avverbio
wenn nötig
se necessario, eventualmente
Wir benutzen "gegebenenfalls" um zu sagen, dass etwas nur passieren wird, wenn es nötig ist. Es ist ähnlich wie "wenn nötig" oder "falls erforderlich".
Das ist die Übung "Grom", die ansteht für gegebenenfalls Oktober.
🌍🔀
Das hängt davon ab, welche Nation hier gegebenenfalls übernehmen kann.
Dipende da quale nazione potrebbe essere in grado di prendere il sopravvento qui.