ähnlich Határozó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "ähnlich" az német

ähn·lich

/ˈɛːnlɪç/

Fordítás "ähnlich" németről magyarra:

hasonló

Hungarian
Az "ähnlich" kifejezés a "hasonló" fordítása németül. Arra szolgál, hogy egy hasonlóságot vagy hasonlóságot jelezzen két vagy több dolog között.
German
Der Begriff "ähnlich" bedeutet, dass zwei oder mehr Dinge eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit aufweisen. Es wird verwendet, um eine Ähnlichkeit oder Ähnlichkeit zwischen zwei oder mehr Dingen anzuzeigen.

ähnlich 👯‍♀

Melléknév

Populäre

Fast gleich, aber nicht genau.

Hasonló, de nem teljesen ugyanaz.

Wenn zwei oder mehr Dinge ähnlich sind, haben sie viele Gemeinsamkeiten, aber sie sind nicht identisch. Sie können in Aussehen, Verhalten, Funktion oder anderen Merkmalen übereinstimmen.

Example use

  • ähnlich wie
  • so ähnlich wie
  • fast ähnlich
  • sehr ähnlich
  • ziemlich ähnlich
  • ähnlich aussehen
  • ähnlich sein

Synonyms

  • gleich
  • vergleichbar
  • gleichartig
  • entsprechend
  • analog

Antonyms

  • verschieden
  • ungleich
  • anders
  • unähnlich
  • gegensätzlich

Examples

    German

    Ebenso wurde die Stimme auch entsprechend ähnlich gepitcht.

    Hungarian

    A hang is hasonló módon hangzott.

    German

    Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.

    Hungarian

    A rokonok hasonlóan kemény vádakat tesznek más klinikákkal szemben is.

    German

    Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.

    German

    Nun ja: So ähnlich könnte ein Video von diesem Herren hier anfangen.

    German

    Ähnlich wie Philipp weiß auch Chris nicht, woher sein Verlangen kommt.

    German

    Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.

    German

    Ähnlich verhält es sich mit den Squad-Größen.

    Hungarian

    Hasonló a helyzet a csapatméretekkel is.

    German

    Ähnlich der Mittwoch, nur anfangs Nebel.

    Hungarian

    Hasonló a szerdához, de eleinte köd.

    German

    Ähnlich äußerte sich auch Verkehrsminister Wissing.

    Hungarian

    Wissing közlekedési miniszter is hasonló nyilatkozatot tett.

    German

    Ähnlich wie bei Finni. Eine Minute ist rum.

    Hungarian

    Hasonló a Finnihoz. Egy perc véget ért.

    German

    Ähnlich wie ein großer Bruder, hat mich in der Schule beschützt.

    Hungarian

    Akárcsak egy idősebb testvér, megvédte engem az iskolában.

    German

    Bruder Mitchell sieht es ganz ähnlich.

    German

    Das hat sie vorhin auch schon mal so ähnlich geschildert.

    Hungarian

    Ezt korábban is hasonló módon írta le.

    German

    Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.

    German

    Nein, letzte Woche hab ich schon einmal einen ähnlichen Schmerz gespürt.

    German

    Ähnlich wie heutige Elefanten haben Sauropoden große, massive Säulenbeine.

    Hungarian

    A mai elefántokhoz hasonlóan a sauropodáknak nagy, masszív oszlopos lábai vannak.

    German

    Man sucht natürlich bewusst nach Ähnlichkeiten.

    German

    Ähnlich wie bei "Journey" sind diese aber komplett anonym.

    Hungarian

    Az „Journey” -hoz hasonlóan azonban ezek teljesen névtelenek.

    German

    Steuer und Emissionshandel wirken auf eine ganz ähnliche Weise.

    German

    Sie werden in ähnlichen Situationen ebenfalls ein gutes Gefühl haben.

    German

    Ähnlich verläuft auch der Donnerstag.

    Hungarian

    A csütörtökön hasonló.

    German

    Ähnlich der Dienstag, dabei im Flachland Regen oder Schneeregen.

    Hungarian

    Keddhöz hasonlóan, esővel vagy esővel az alföldön.

    German

    Eine ähnliche Meldung gab es bereits letzte Woche mit FIFA 22.

    Hungarian

    A múlt héten már volt hasonló jelentés a FIFA 22-vel kapcsolatban.

    German

    Da konnte er ja immerhin bereits mit ähnlichem Material Erfahrung sammeln.

    Hungarian

    Végül is már képes volt tapasztalatot szerezni hasonló anyaggal.

    German

    Überall in der Siedlung gibt es gerade ähnliche Probleme.

    German

    Das sieht sehr ähnlich auch normalem Fleisch aus.

    German

    Denn Holz hat beim Klettern ähnliche Eigenschaften wie Eis.

    German

    Ähnlich wie bei einem T-Rex hatten sie dazu kurze Arme.

    Hungarian

    A T-Rexhez hasonlóan rövid karjaik is voltak.

    German

    Ähnliches Problem bei der Schere von Einhell.

    German

    Und so ähnlich sehe ich jetzt Ihren Antrag auch.

    Hungarian

    És most hasonló módon látom a kérését.

    German

    Ihre Computer entwickeln Dinge, ähnlich wie das menschliche Gehirn.

    German

    Lehen kommt von Leihen, und so ähnlich funktioniert das auch.

    Hungarian

    Lehen kölcsönökből származik, és hasonló módon működik.

    German

    Großbritannien ist ähnlich wie Amerika, was Politik und Geld angeht.

    German

    Eine Klimazone ist ein Gebiet, in dem ein ähnliches Klima herrscht.

    German

    Denn die sind für klein oder groß immer ähnlich vom Design her.

    German

    Und da ähnlich wie bei meinem Mann natürlich gespalten ist.

    Hungarian

    És mivel a férjemhez hasonlóan természetesen megosztott.

    German

    Ähnlich am Sonntag, aber wieder windiger.

    Hungarian

    Hasonló vasárnap, de ismét szélesebb.

    German

    Ähnlich wie der SpaceClimber, wird Dagon über einen Monitor gesteuert.

    Hungarian

    A SpaceClimberhez hasonlóan a Dagont monitoron keresztül vezéreljük.

    German

    Ähnlich wie der letzte Harry Potter oder der letzte Avengers.

    Hungarian

    Akárcsak az utolsó Harry Potter vagy az utolsó Bosszúállók.

    German

    Ähnlich verhält es sich bei der PSVR.

    Hungarian

    Hasonló a helyzet a PSVR-rel.

    German

    Wir mögen einfach Menschen, die uns ähnlich sind.

    German

    Zu chronischer Erschöpfung, ähnlich dem CFS, dem Erschöpfungssyndrom.

    Hungarian

    Krónikus kimerültséghez, hasonlóan a CFS-hez, fáradtsági szindrómához

    German

    Ähnlich wie bei den Untoten wird die Infektion auch per Biss übertragen.

    Hungarian

    Az élőhalottakhoz hasonlóan a fertőzést harapással is továbbítják.

    German

    Ähnlich funktionierte auch dieses Teil auf der rechten Schulterplatte.

    Hungarian

    Ez a rész a jobb válllemezen is hasonló módon működött.

    German

    Ist bestimmt so ähnlich, wie Marihuana.

    German

    Nicht nur für Paul, der schon gestern an einer ähnlichen Stelle stürzte.

    German

    Ähnlich ist es auch bei Cersei.

    Hungarian

    Hasonló a helyzet Cerseivel.

    German

    Der Film schließt tatsächlich mit einem sehr ähnlichen Ende zum Buch ab.

    Hungarian

    A film valójában a könyvhöz nagyon hasonló végével ér véget.

    German

    Wir waren uns sehr ähnlich, wir haben uns eigentlich auch ...

    German

    Ähnlich wie bei Fortnite läuft es auch bei Mortal Online 2.

    Hungarian

    A Mortal Online 2 hasonló a Fortnite-hez.

    German

    Noch ein neues Auto und ähnlich preiswert!

    Hungarian

    Újabb új autó és hasonlóan olcsó!

    German

    Weil wir waren uns so, so ähnlich.

    German

    Till Du hast ja einen ähnlichen Prozess durchlaufen. Wie ging es dir damit?

    German

    Ähnlich findet es in der Schweiz, in Österreich, überall statt.

    German

    Es sollen allerdings ganze stadtähnliche Strukturen unter der Erde sein.

    German

    Wär bei der CSU nicht ganz sicher, ob sie ähnliche Ziele hat.

    German

    Ähnlich viele wie in der katholischen Kirche.

    Hungarian

    Olyan sok, mint a katolikus egyházban.

    German

    Und wir feiern zusammen Schabbat, ein Feiertag so ähnlich wie unser Sonntag.

    Hungarian

    És együtt ünnepeljük a Sabbatot, egy olyan ünnepet, amely hasonló a vasárnapunkhoz.

    German

    Ähnlich hoffnungslos sieht es für Prof. Dr. Weitler auf Instagram aus.

    Hungarian

    Hasonlóan reménytelennek tűnik Dr. Weitler professzor számára az Instagramon.

    German

    Ähnlich argumentierten die EU und die USA.

    Hungarian

    Az EU és az USA hasonlóan érvelt.

    German

    Doch nach unseren Informationen sind die Bedingungen ähnlich wie in den USA.

    German

    Ähnlich funktionieren auch die Klingenkombos.

    Hungarian

    A penge kombinációk is hasonló módon működnek.

    German

    Wir müssen davon ausgehen, dass es bei anderen Flugzeugen ähnlich ist.

    German

    Ähnlich wie Rogue One lebt der Film von Fan Service.

    Hungarian

    A Rogue One-hoz hasonlóan a film a Fan Service szolgáltatásban virágzik.

    German

    Aber es ist ungefähr gleich, ähnlich der letzten Punktion. - Mhm.

    German

    Ähnlich wie bei dem Verb „abverlangen“ betonen wir auch hier das Präfix.

    Hungarian

    A „követelés” igéhez hasonlóan itt is hangsúlyozzuk az előtagot.

    German

    Ich orientiere mich an den Menschen, die eine ähnliche Arbeit machen wie ich.

    Hungarian

    Olyan emberekre koncentrálok, akik hasonlóan dolgoznak, mint az enyém.

    German

    Ich bin ja in Schweden aufgewachsen, da ist es kulturell ähnlich.

    German

    Er war kein Administrator oder Ähnliches.

    German

    In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.

    Hungarian

    A Salt and Sanctuary szintén hasonló irányba halad.

    German

    Ähnlich wie bei Star Wars gab ich den meisten Fans allerdings recht.

    German

    Somit kriegen wir jetzt als Ausgabe ne ähnliche Tabelle wie beim inner join.

    Hungarian

    Ennek eredményeként most van egy kimenetünk, amely hasonló a belső csatlakozási táblázathoz.

    German

    Es hatte ja voll die Ähnlichkeit mit dem, was ich eigentlich haben wollte.

    German

    Ähnlich ist es bei unserem nächsten Film oder unserer nächsten Filmreihe.

    Hungarian

    Ugyanez a helyzet a következő filmmel vagy filmsorozatunkkal is.

    German

    Das sieht Frauke nicht ähnlich? - Das passt nicht zu Frauke.

    German

    Es ist ja oft so, dass man dann nach Ähnlichkeiten sucht.

    German

    Ähnlich am Mittwoch, dann im Nordosten neblig.

    Hungarian

    Hasonló szerdán, majd északkeleten ködös.

    German

    Und in der Politik ist es ähnlich.

    German

    Unsere Ausrüstung können wie wohl ähnlich wie bei Tarkov versichern lassen.

    German

    Die haben ihre Weihnachtserlebnisse zusammengefasst, ähnlich wie hier.

    Hungarian

    Összefoglalták karácsonyi tapasztalataikat, hasonlóan ehhez.

    German

    Dann war es trotzdem so, dass sie ähnliche Hobbys haben.

    Hungarian

    De akkor még mindig így volt, hogy hasonló hobbijaik vannak.

    German

    Eigentlich ganz ähnlich, gehen wir nochmal zurück in die Klasse Schüler.

    German

    Weil sie schon ihren biologischen Eltern sehr ähnlich sieht.

    German

    Ähnlich sieht es mit Freiwilligen z.B. aus Lettland aus.

    Hungarian

    Hasonló a helyzet például a lettországból érkező önkéntesekkel.

    German

    Okay, cool! Und so ähnlich machen wir das heute.

    German

    Sodass sie ähnlich wie ein Mensch diese Welt verstehen kann.

    Hungarian

    Annak érdekében, hogy hasonlóan megértse ezt a világot, mint egy ember.

    German

    Die andere Gruppe so ähnliches Essen gegessen: Hausmannskost.

    German

    Die Saugleistung: ähnlich wie bei den Kabelgeräten.

    German

    Das hat was mit Drogentriminalität und ähnlichen Sachen zu tun.

    Hungarian

    Ennek köze van a kábítószer-bűnözéshez és hasonló dolgokhoz.

    German

    Ähnlich argumentiert auch die Linke.

    Hungarian

    A baloldal is hasonló módon érvel.

    German

    Es ist tatsächlich auch von der Trägheit sehr ähnlich wie ein Raumschiff.

    Hungarian

    Valójában tehetetlensége szempontjából is nagyon hasonlít egy űrhajóhoz.

    German

    Ähnlich schlecht lief es auch für die Vengeance.

    Hungarian

    Hasonlóan rosszul mentek a dolgok a Bosszúhoz.

    German

    Man steigert sich ähnlich wie hier bei Ihnen, man steigert und steigert sich.

    German

    Und es war dann am Anfang auch ähnlich wie erwartet.

    Hungarian

    És ez is hasonló volt az elején várthoz.

    German

    Es ist eine Szene, die Sie sehr ähnlich selbst erfahren haben.

    Hungarian

    Ez egy olyan jelenet, amelyet nagyon hasonló módon tapasztaltál meg magad.

    German

    Also diese Autos ... so ähnlich wie bei den Schuhen, ne?

    German

    In Putins Bild von der Geschichte ist es heute ähnlich.

    German

    So ähnlich, wie die Stadt Oldenburg das gemacht hat.

    German

    Ähnlich wie am Flughafen.

    Hungarian

    Hasonló a repülőtérhez.

    German

    Es herrscht eine klare Hierarchie ähnlich wie bei Rockerklubs.

    German

    Obwohl die Konzentration an bedenklichen Stoffen oft ähnlich hoch ist.

    German

    Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.

    German

    Ähnlich sieht es auch in den meisten anderen Ländern der Welt aus.

    Hungarian

    Hasonló a helyzet a világ legtöbb más országában.

    German

    Menschen, die ähnlich attraktiv sind, kommen schneller als Paar zusammen.

    Hungarian

    A hasonlóan vonzó emberek gyorsabban találkoznak párként.

    German

    Ähnlich ist es auch bei dem, auch hier sind 200 Gramm drin, hier 400 Gramm.

    Hungarian

    Hasonló ahhoz is, hogy 200 gramm van benne, itt 400 gramm.

    German

    Ähnlich geht es der gesamten Branche in Europa.

    Hungarian

    Az egész európai ágazat ugyanezt teszi.

    • Die Zwillinge sehen sich sehr ähnlich.
    • Der Geschmack ist ähnlich wie bei Erdbeeren.
    • Wir haben ähnliche Interessen.