außerhalb Adposition

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "außerhalb" en allemand

au·ßer·halb

/ˈaʊ̯sɐhalp/

Traduction "außerhalb" de l'allemand au français:

en dehors de

French
Le terme "außerhalb" se traduit par "à l'extérieur" en français. Il fait référence à quelque chose situé ou se produisant à l'extérieur d'une zone ou d'un espace particulier.
German
Der Begriff "außerhalb" bezieht sich darauf, dass sich etwas außerhalb eines bestimmten Bereichs oder Raums befindet oder ereignet.

außerhalb 🚪🚶

Populäre

Nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs.

En dehors d'une zone ou d'une limite spécifique.

Bezeichnet einen Ort oder eine Position, die sich nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs, einer Grenze, eines Objekts oder Systems befindet. Es kann sich auf physische oder metaphorische Grenzen beziehen.

Example use

  • außerhalb der Stadt
  • außerhalb des Hauses
  • außerhalb des Landes
  • außerhalb des Gesetzes
  • außerhalb der Reichweite

Synonyms

  • draußen
  • jenseits
  • extern
  • abseits

Antonyms

  • innerhalb
  • drinnen
  • intern

Examples

    German

    Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.

    German

    Also, ich hatte kaum außerhalb vom Kinderdorf Kontakte.

    French

    Eh bien, je n'avais pratiquement aucun contact en dehors du village des enfants.

    German

    Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?

    French

    Il est temps de sortir et d'avoir des amis en dehors de la famille ?

    German

    Eine gigantische Säule steht etwas außerhalb der Stadt.

    French

    Une gigantesque colonne se dresse juste à l'extérieur de la ville.

    German

    Die Nase kann auch außerhalb des Wassers liegen.

    French

    Le nez peut également être hors d'eau.

    German

    Wobei ich außerhalb einer Vorbereitung nicht auf die Mengen achte.

    German

    Da habe ich nämlich die meiste Zeit auch außerhalb meines Körpers verbracht.

    French

    C'est à ce moment-là que je passais le plus clair de mon temps hors de mon corps.

    German

    Ich hab nie außerhalb des Rahmens gedacht.

    French

    Je n'ai jamais sorti des sentiers battus.

    German

    Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.

    French

    En dehors de Berlin, peu de gens connaissent cet homme.

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    French

    Les personnes extérieures aux investissements n'en bénéficient guère.

    German

    Zwischen 1995 und 2002 hat er eine Arbeitsstelle außerhalb des Gefängnisses.

    French

    Entre 1995 et 2002, il a travaillé en dehors de la prison.

    German

    Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.

    French

    Et comment il fait face à la vie en dehors de la prison maintenant.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    French

    Les zones sont hors production depuis des années.

    German

    Ja, eigentlich war ich außerhalb der Norm.

    German

    Auf einmal war ich außerhalb von meinem Körper.

    French

    Tout à coup, je me suis retrouvée hors de mon corps.

    German

    Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.

    French

    Il n'a jamais rien essayé de tel en dehors du sanctuaire.

    German

    Über 100 Millionen Menschen nutzen WeChat außerhalb Chinas.

    French

    Plus de 100 millions de personnes utilisent WeChat en dehors de la Chine.

    German

    Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.

    French

    L'eau provenait de sources situées à l'extérieur de la ville.

    German

    Dabei lernt man außerhalb der Strandparties super schnell Leute kennen.

    French

    Vous apprenez à connaître les gens très rapidement en dehors des fêtes sur la plage.

    German

    Und außerhalb von unserer.

    French

    Et en dehors de la nôtre.

    German

    Aber die Ursachen liegen außerhalb des Systems Luftfahrt.

    French

    Mais les causes ne sont pas liées au système aéronautique.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    French

    C'est pourquoi certaines personnes se réunissent également ici en dehors des services religieux.

    German

    Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.

    French

    En dehors des États-Unis, les changements devraient intervenir à la mi-2021.

    German

    Den größten magischen Spaß hatte ich aber außerhalb des Kampfes.

    French

    Mais c'est en dehors du combat que j'ai eu le plus de plaisir.

    German

    Also wir haben Freundschaften, die wir pflegen auch außerhalb des Klosters.

    French

    Nous avons donc des amitiés que nous entretenons également en dehors du monastère.

    German

    Wir hatten wenig Augen außerhalb des Lagers.

    French

    Nous avions peu d'yeux à l'extérieur du camp.

    German

    Ingeburg Hauschild und Helmut Müller wohnten außerhalb Dresdens.

    German

    Das Blut ist ja eine ganze Menge außerhalb des Körpers. – Sv: Ja.

    German

    1.) Kutschen waren außerhalb von Städten oft allein auf weiter Flur.

    French

    1.) En dehors des villes, les voitures étaient souvent seules dans de vastes zones.

    German

    Das ist außerhalb meines Mama-Denkens, dass ich solche Sätze sage.

    French

    C'est hors de l'esprit de ma mère que je prononce des phrases comme ça.

    German

    Es ist total wichtig, Sachen auch außerhalb der Show zusammen zu machen.

    German

    Aufbruch zum ersten Einsatz außerhalb der Station.

    French

    Départ pour la première fois en dehors de la gare.

    German

    Die Kilimanjaro befindet sich in Rio de Janeiro etwas außerhalb der Stadt.

    French

    Le Kilimandjaro est situé à Rio de Janeiro, juste à l'extérieur de la ville.

    German

    Er wohne im Getto außerhalb der Stadt.

    German

    Außerhalb der Tropen ist das dann andersherum.

    French

    En dehors des tropiques, c'est l'inverse.

    German

    Ganz bisschen außerhalb, aber immer noch zentral und richtig schön.

    German

    Aber auch außerhalb des Iran hat Souleimani großen Einfluss gehabt.

    German

    Und wie haben Sie die Menschen außerhalb der Sekte betrachtet?

    French

    Et comment voyais-tu les gens extérieurs à la secte ?

    • Die Kinder spielen außerhalb auf dem Spielplatz.
    • Das Restaurant liegt etwas außerhalb des Dorfes.
    • Wir haben einen Tisch außerhalb auf der Terrasse reserviert.
    • Seine Gedanken waren außerhalb dieser Welt.