außerhalb Edat

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "außerhalb" içinde Almanca

au·ßer·halb

/ˈaʊ̯sɐhalp/

Almanca'dan "außerhalb" tercümesi :

dışında

Turkish
"außerhalb" terimi Türkçe'de "dışında" olarak çevrilmektedir. Belirli bir alan veya uzayın dışında bulunan veya meydana gelen bir şeye atıfta bulunur.
German
Der Begriff "außerhalb" bezieht sich darauf, dass sich etwas außerhalb eines bestimmten Bereichs oder Raums befindet oder ereignet.

außerhalb 🚪🚶

Populäre

Nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs.

Belirli bir alanın veya sınırın dışında.

Bezeichnet einen Ort oder eine Position, die sich nicht innerhalb eines bestimmten Bereichs, einer Grenze, eines Objekts oder Systems befindet. Es kann sich auf physische oder metaphorische Grenzen beziehen.

Example use

  • außerhalb der Stadt
  • außerhalb des Hauses
  • außerhalb des Landes
  • außerhalb des Gesetzes
  • außerhalb der Reichweite

Synonyms

  • draußen
  • jenseits
  • extern
  • abseits

Antonyms

  • innerhalb
  • drinnen
  • intern

Examples

    German

    Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.

    German

    Also, ich hatte kaum außerhalb vom Kinderdorf Kontakte.

    Turkish

    Çocuk köyünün dışında neredeyse hiç bağlantım yoktu.

    German

    Zeit, mal rauszugehen, Freunde zu haben außerhalb der Familie?

    Turkish

    Dışarı çıkıp aile dışında arkadaş edinme zamanı?

    German

    Eine gigantische Säule steht etwas außerhalb der Stadt.

    Turkish

    Şehrin hemen dışında devasa bir sütun duruyor.

    German

    Die Nase kann auch außerhalb des Wassers liegen.

    Turkish

    Burun da sudan çıkmış olabilir.

    German

    Wobei ich außerhalb einer Vorbereitung nicht auf die Mengen achte.

    German

    Da habe ich nämlich die meiste Zeit auch außerhalb meines Körpers verbracht.

    Turkish

    Zamanımın çoğunu vücudumun dışında geçirdiğim zamandır.

    German

    Ich hab nie außerhalb des Rahmens gedacht.

    Turkish

    Hiç kutunun dışında düşünmedim.

    German

    Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.

    Turkish

    Berlin'in dışında pek çok kişi bu adamı tanımıyor olabilir.

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    Turkish

    Yatırımların dışındaki insanlar neredeyse hiç fayda sağlamaz.

    German

    Zwischen 1995 und 2002 hat er eine Arbeitsstelle außerhalb des Gefängnisses.

    Turkish

    1995-2002 yılları arasında hapishane dışında çalıştı.

    German

    Und wie er jetzt im Leben außerhalb des Gefängnisses klarkommt.

    Turkish

    Ve şimdi hapishane dışındaki yaşamla nasıl başa çıkıyor.

    German

    Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.

    Turkish

    Bölgeler yıllardır üretim dışı kaldı.

    German

    Ja, eigentlich war ich außerhalb der Norm.

    German

    Auf einmal war ich außerhalb von meinem Körper.

    Turkish

    Birdenbire vücudumun dışına çıktım.

    German

    Außerhalb des Schreins probierte er so etwas nie.

    Turkish

    Tapınağın dışında böyle bir şey denemedi.

    German

    Über 100 Millionen Menschen nutzen WeChat außerhalb Chinas.

    Turkish

    Çin dışında 100 milyondan fazla kişi WeChat kullanıyor.

    German

    Das Wasser kam aus Quellen außerhalb der Stadt.

    Turkish

    Su şehrin dışındaki kaynaklardan geliyordu.

    German

    Dabei lernt man außerhalb der Strandparties super schnell Leute kennen.

    Turkish

    Plaj partilerinin dışında insanları çok hızlı bir şekilde tanıyorsunuz.

    German

    Und außerhalb von unserer.

    Turkish

    Ve bizimkinin dışında.

    German

    Aber die Ursachen liegen außerhalb des Systems Luftfahrt.

    Turkish

    Ancak nedenler havacılık sisteminin dışındadır.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Turkish

    Bu yüzden bazı insanlar burada kilise hizmetlerinin dışında da buluşuyor.

    German

    Außerhalb der USA sollen die Änderungen Mitte 2021 kommen.

    Turkish

    ABD dışında, değişiklikler 2021'in ortalarında gerçekleşmeli.

    German

    Den größten magischen Spaß hatte ich aber außerhalb des Kampfes.

    Turkish

    Ama savaş dışında en büyülü eğlenceyi yaşadım.

    German

    Also wir haben Freundschaften, die wir pflegen auch außerhalb des Klosters.

    Turkish

    Bu yüzden manastırın dışında da sürdürdüğümüz dostluklarımız var.

    German

    Wir hatten wenig Augen außerhalb des Lagers.

    Turkish

    Kampın dışında çok az gözümüz vardı.

    German

    Ingeburg Hauschild und Helmut Müller wohnten außerhalb Dresdens.

    German

    Das Blut ist ja eine ganze Menge außerhalb des Körpers. – Sv: Ja.

    German

    1.) Kutschen waren außerhalb von Städten oft allein auf weiter Flur.

    Turkish

    1.) Şehirlerin dışında, arabalar genellikle geniş alanlarda yalnızdı.

    German

    Das ist außerhalb meines Mama-Denkens, dass ich solche Sätze sage.

    Turkish

    Böyle cümleler söylemem annemin aklının dışında.

    German

    Es ist total wichtig, Sachen auch außerhalb der Show zusammen zu machen.

    German

    Aufbruch zum ersten Einsatz außerhalb der Station.

    Turkish

    İstasyonun dışında ilk kez kalkış.

    German

    Die Kilimanjaro befindet sich in Rio de Janeiro etwas außerhalb der Stadt.

    Turkish

    Kilimanjaro, şehrin hemen dışında Rio de Janeiro'da yer almaktadır.

    German

    Er wohne im Getto außerhalb der Stadt.

    German

    Außerhalb der Tropen ist das dann andersherum.

    Turkish

    Tropiklerin dışında, tam tersi.

    German

    Ganz bisschen außerhalb, aber immer noch zentral und richtig schön.

    German

    Aber auch außerhalb des Iran hat Souleimani großen Einfluss gehabt.

    German

    Und wie haben Sie die Menschen außerhalb der Sekte betrachtet?

    Turkish

    Tarikat dışındaki insanları nasıl gördün?

    • Die Kinder spielen außerhalb auf dem Spielplatz.
    • Das Restaurant liegt etwas außerhalb des Dorfes.
    • Wir haben einen Tisch außerhalb auf der Terrasse reserviert.
    • Seine Gedanken waren außerhalb dieser Welt.