am nächsten in Zeit oder Raum
следващ по време или пространство
Beschreibt etwas, das in der Zeit oder im Raum am nächsten kommt.
Außerdem sollen in den nächsten Monaten weitere Final Fantasy Titel kommen.
Освен това през следващите няколко месеца ще бъдат пуснати още заглавия на Final Fantasy.
Nächstes Mal geht es weiter mit Miriam und dem Thema Endometriose.
Das nächste Mal sieht Xinhua seine Eltern frühestens in 6 Monaten.
Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.
Im nächsten Video tauchen wir weiter in die Chemie dahinter ein.
В следващото видео ще се потопим по-нататък в химията зад него.
Nächste Station der Reise zu Fundas Lieblingsrutschen: Billund in Dänemark.
Wir wissen also schon jetzt, wen wir nächstes Jahr anrufen werden.
Така че вече знаем на кого ще се обадим догодина.
Am nächsten Tag fahr’ ich zu meiner zweiten Couch in Moskau.
На следващия ден карам до втория си диван в Москва.
Im nächsten Jahr werden wir bei Steuern und Abgaben Vizeweltmeister sein.
In den nächsten zehn Jahren werden etwa 20.000 neue Wohnungen gebraucht.
През следващите десет години ще са необходими около 20 000 нови апартамента.
Damit man am nächsten Morgen auch erholt und entspannt aufstehen kann.
За да можете да станете освежени и спокойни на следващата сутрин.
Schon lange möchte Sepp seinen Betrieb an die nächste Generation übergeben.
Die nächsten Nachrichten gibt es in den tagesthemen um 22.15 Uhr.
Wir freuen uns auf die nächsten Drehs mit euch.
Очакваме с нетърпение следващите снимки с вас.
Entsprechend kann das Spiel nächstes Jahr noch nicht fertig werden.
Wir freuen uns schon auf die nächste Sendung.
Очакваме с нетърпение следващото шоу.
Nächstes Mal, will ich dich in einem grünen Anzug sehen.
Следващия път искам да те видя в зелен костюм.
Bis zum nächsten Freitag in Ihrem "Nachtcafé". Danke schön!
Demnächst könnte die Firma Munk also selbst Energie erzeugen.
Ob er nächstes Jahr noch Trainer ist, keine Ahnung.
Nächste Woche soll das Gesetz im Bundestag beraten werden.
meine Mutter am nächsten Tag zu fragen, ob ich mich da anmelden könnte.
На следващия ден да попитам майка ми дали мога да се запиша за него.
In der nächsten Folge fangen wir dann richtig an.
Наистина ще започнем в следващия епизод.
Die nächste Vorwahl findet in acht Tagen in New Hampshire statt.
Wenn ich auf den nächsten Bus warte, komme ich in jedem Fall zu spät.
Der nächste Schatz Afrikas ist besonders geschichtsträchtig.
Nächster Alarm für Christoph 22.
Следващ сигнал за Кристоф 22.
Bei der nächsten Sendung werd ich das kommentieren.
Für den nächsten Tag sind die Wetteraussichten allerdings schlecht.
Прогнозата за времето за следващия ден обаче е лоша.
Tut mir echt leid. Ihr müsst den nächsten Bus nehmen.
Наистина съжалявам. Трябва да хванеш следващия автобус.
Wir bedanken uns für die Einordnung und sagen, bis zum nächsten Mal.
Наречие
am Anfang, zuerst
първоначално, първо
Beschreibt etwas, das am Anfang oder zuerst passiert.
Zunächst soll die Zweitpraxis halbtags öffnen.
Anders sein, trans sein. Das behält Klara zunächst für sich.
Бъдете различни, бъдете транс. Засега Клара ще запази това за себе си.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
На първо място, това е районът на мостната глава през Днепър.
Wir erinnern uns zunächst noch mal an die Tagesthemen von damals.
Dafür grundieren wir die bestehende Wand zunächst mit einer Haftbrücke.
Doch zunächst gibt es wie immer ein kleines Quiz für euch.
Sophias Eltern sind zunächst überfordert.
Родителите на София в началото са претоварени.
Wenden Sie hierfür zunächst den Strumpf bis zur Ferse auf links.
Doch zunächst fahren wir in den Nordosten Bayerns.
Um diese abzunehmen, lösen wir zunächst den Spannring.
Tja, im Kino wurden die Zuschauer zunächst sogar aufgefordert...
Doch zunächst geht's um das richtige Shampoo.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Artikel 11 fußt zunächst auf einer Annahme der Presseverleger.
Член 11 първоначално се основава на приемане от издателите на пресата.
Anschließend wollten beide zunächst unter vier Augen sprechen.
След това и двамата искаха да говорят насаме.
Doch zunächst spitzt sich die Krise zu.
Zunächst wollte er das Unternehmen „Relentless“ nennen.
Tatsächlich erhalten sie vom Senat zunächst einen Straferlass.
Erfassen Sie zunächst den Empfänger der Rechnung.
Първо въведете получателя на фактурата.
Aber bleiben wir zunächst einmal bei Ihnen persönlich.