Съществително
Die Zeit zwischen Kindheit und Erwachsenenalter.
Периодът между детството и зрелостта.
Die Jugend ist die Lebensphase zwischen Kindheit und Erwachsenenalter. Sie ist eine Zeit des Übergangs, in der sich junge Menschen körperlich, geistig und sozial entwickeln. Die Jugend ist oft mit Veränderungen, Herausforderungen, neuen Erfahrungen und der Suche nach Identität verbunden.
Ein katholischer Priester hat Sie missbraucht in Ihrer Kindheit und Jugend.
Ja, als Jugendliche war das einfach alles nur noch eine furchtbare Zeit.
Да, като тийнейджър, всичко беше просто ужасно време.
Einfach so gegen Ende meiner Jugend. - Und dann kam der 22. April 2019.
Точно така към края на младостта ми. - И тогава дойде 22 април 2019 г.
In der Jugend waren wir immer zusammen unterwegs.
Когато бяхме малки, винаги пътувахме заедно.
Schon in ihrer Kindheit und Jugend zog sich Irena mit Büchern zurück.
Früher, in Jugendjahren, waren die zusammen.
Те са били заедно, когато са били млади.
Jugendliche sollen besser vor Alkohol geschützt werden.
Младите хора трябва да бъдат по-добре защитени от алкохола.
Jugendliche wissen den nächtlichen Alkohol zu schätzen.
Младите хора ценят алкохола през нощта.
Съществително
Junge Menschen zwischen Kindheit und Erwachsenenalter.
Млади хора между детството и зрелостта.
Jugendliche sind junge Menschen, die sich in der Lebensphase zwischen Kindheit und Erwachsenenalter befinden. Sie sind keine Kinder mehr, aber auch noch nicht erwachsen. Jugendliche erleben viele Veränderungen und Herausforderungen.
Der Jugendliche kommt bei uns eventuell weiter, aber die Mutter ist außen vor.
Младият човек може да напредва с нас, но майката е изоставена.
Die Polizei kontrolliert regelmäßig die Taschen der Jugendlichen auf Messer.
Полицията редовно проверява чантите на младите хора за ножове.
Seitdem kommt er regelmäßig in ihre Trauergruppe für Jugendliche.
Оттогава той редовно присъства на тяхната траурна група за млади хора.
Es gibt aber auch Jugendliche hier, die noch nie Arbeit gefunden haben.
Но тук има и млади хора, които никога преди не са намерили работа.
Jugendliche sollen besser vor Alkohol geschützt werden.
Младите хора трябва да бъдат по-добре защитени от алкохола.
Jugendliche wissen den nächtlichen Alkohol zu schätzen.
Младите хора ценят алкохола през нощта.
Съществително
Junge Menschen als Gruppe.
Младите хора като група.
Der Begriff "Jugend" kann sich auch auf junge Menschen als Gruppe beziehen, insbesondere auf Teenager und junge Erwachsene. In diesem Sinne wird oft von "der Jugend" gesprochen, um die Anliegen, Probleme und Perspektiven dieser Altersgruppe zu thematisieren.
Auf dem Platz treffen sich junge Erwachsene und Jugendliche.
Eine Möglichkeit zu schaffen, in der Jugendliche aus Berlin herauskommen.
Die Polizei kontrolliert regelmäßig die Taschen der Jugendlichen auf Messer.
Полицията редовно проверява чантите на младите хора за ножове.
Josia macht Politik für Jugendliche in seinem Alter.
Es gibt aber auch Jugendliche hier, die noch nie Arbeit gefunden haben.
Но тук има и млади хора, които никога преди не са намерили работа.