Съществително
Ein Gefühl von Wut oder Frustration.
Чувство на гняв или разочарование.
Ärger ist ein negatives Gefühl, das entsteht, wenn man mit einer Situation oder dem Verhalten anderer unzufrieden ist. Es kann sich in Wut, Frustration, Enttäuschung oder Gereiztheit äußern.
Wenn man dann damit teurer als mit Gas heizt, ist der Ärger groß!
Ако след това отоплявате по-скъпо с него, отколкото с газ, това е голяма караница!
Sie ärgern sich dann zwar sehr über die hohe Miete.
Тогава те са много раздразнени от високия наем.
Z.B. den Ärger über einen betrügerischen Händler.
Например гняв към измамен дилър.
Ja, ich bin verärgert und enttäuscht.
Да, ядосан съм и разочарован.
Ein paar kleine Ärgernisse gab's trotzdem.
Все още имаше няколко малки раздразнения.
Also, mein Freund, der Patrick, der hatte hier Ärger mit zehn Leuten.
Приятелят ми Патрик имаше проблеми с десет души тук.
Wieder zu Hause: Ärger in Chemnitz.
Вкъщи: Проблеми в Кемниц.
Sonst gibts richtig Ärger Alter Du kommst auf den Grill!
Иначе ще си в истинска беда, пич, ще си на скара!
Der FC Sion hat sehr viel Ärger mit den Verbänden.
ФК Сион има много проблеми с асоциациите.
Die lassen natürlich ihren Ärger und ihren Frust ab.
Те се освобождават от гнева и разочарованието си, разбира се.
Bevor man richtig viel Ärger hat, arbeite ich lieber sauber.
Преди да изпаднеш в много неприятности, предпочитам да работя чисто.
Прилагателно
Etwas, das Ärger verursacht.
Нещо, което причинява раздразнение или разочарование.
Wenn etwas ärgerlich ist, bedeutet es, dass es Frustration oder Unannehmlichkeiten verursacht. Es ist etwas, das man nicht mag und das einen stört.
Ist schon ein bisschen ärgerlich so was, ja.
Малко е досадно по този начин, да.
Wenn der Trockner seinen Dienst verweigert, ist das ärgerlich.
Когато сушилнята откаже да работи, това е досадно.
Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.
Дразнително обаче те не са непременно безобидни.
Ärgerlich - wir mussten ihn rausschreiben.
Досадно - трябваше да го изпишем.
Ärgerlich genug dann, wenn das Auto verschwunden ist.
Достатъчно досадно, когато колата изчезне.
Ärgerlich ... dass die Leute sich das so einfach machen.
Досадно... че хората си го правят толкова лесно.
Ärgerlich ist, dass man die Einstellungen aus F1 2020 nicht übernehmen kann.
Досадно е, че не можете да прехвърлите настройките от F1 2020.
Ärgerlich findet Familie Kissel Schäfer.
Семейство Кисел Шефер намира за досадно.
Глагол
Jemandem Ärger bereiten.
Да дразниш или безпокоиш някого.
Jemanden ärgern bedeutet, ihn absichtlich zu provozieren oder zu stören, um ihn wütend oder frustriert zu machen. Es ist eine Handlung, die darauf abzielt, bei einer anderen Person negative Gefühle hervorzurufen.
Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.
Това, разбира се, беше случаят, че отново щях да дразня господаря си.
Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.
Раздразнена съм, защото смятах да премина през училище.
Das Gleiche gilt für das Ärgern mit ihrem Spielzeug oder Futter.
Същото важи и за досадата с техните играчки или храна.
Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.
Bei Teenagern funktioniert das spielerische Ärgern etwas besser.
Игривото раздразнение работи малко по-добре за тийнейджърите.
Sie frustriert mich. Ärgern - ja, natürlich auch.
Това ме разочарова. Досадно - да, също, разбира се.
Die mal so richtig Ärger machen.
Те наистина създават неприятности.