Etwas ist nicht sicher und kann sich ändern.
Це залежить.
Dieser Ausdruck bedeutet, dass etwas nicht sicher ist und von verschiedenen Faktoren beeinflusst werden kann. Das Ergebnis oder die Situation kann sich je nach den Umständen ändern.
🔄🤔
Es hängt davon ab, wie oft man so etwas benutzt.
Це залежить від того, як часто ви використовуєте щось подібне.
🤔💉
Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.
Це залежить від того, як буде виглядати дозування цієї вакцини.
Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.
Скільки повітря залежить від того, як воно обробляється.
Es hängt davon ab, wie viel er sich im Freien bewegt.
Це залежить від того, скільки він рухається на вулиці.
⚽🏆🌍
Alles hängt davon ab, wie weit Real in der Champions League bzw.
Все залежить від того, наскільки далеко Реал продовжує в Лізі чемпіонів або...
Verkack es nicht. Es geht um alles, dein Leben hängt davon ab.
Не псуйте це. Це про все, від цього залежить ваше життя.
Alles hängt davon ab, wie schnell er Deutsch lernt.
Все залежить від того, як швидко він вивчає німецьку мову.
💰💪
Wie viel Geld es dann gibt, hängt davon ab, welches Körperteil betroffen ist.
Скільки грошей буде залежить від того, яка частина тіла постраждає.
💰🏠💼
Wie viel, hängt davon ab, wie viel ich zu Hause arbeite.
Скільки, залежить від того, скільки я працюю вдома.
Wo ein Fahrverbot verhängt wird, hängt davon ab, wo die Messstation ist.
Де накладається заборона на водіння, залежить від того, де знаходиться вимірювальна станція.
🍓💰
Das hängt davon ab, wie viel Beeren auf dem Markt sind, und zu welchem Preis.
Це залежить від того, скільки ягід на ринку і за якою ціною.
Ob ein Fisch verstirbt, hängt davon ab, wo und welche Fischart geangelt wird.
Чи вмирає риба, залежить від того, де і який вид риби ловиться.
Das hängt davon ab, wie Erde und Sonne zueinander stehen.
Це залежить від того, як земля і сонце співвідносяться один з одним.
🇲🇩💪
Die Zukunft Moldawiens hängt davon ab, ob die ukrainische Armee durchhält.
Майбутнє Молдови залежить від того, чи витримає українська армія.
Das hängt davon ab, wie erwirtschaften die Unternehmer ihr Geld.
Це залежить від того, як підприємці заробляють свої гроші.
Wie viel Luft hängt davon ab, wie es geschlichtet ist.
Скільки повітря залежить від того, як воно обробляється.
🤷♂️💭
Helge Riepenhof meint aber: Es hängt davon ab, was man damit machen möchte.
Однак Хельге Ріпенгоф вважає: це залежить від того, що ви хочете зробити з цим.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Це залежить від того, чи роблять це люди.
🌍🤝
Die ganze Zivilisation hängt davon ab.
Всю цивілізацію це стосується.
🐷💰
Es hängt davon ab, was hat mich das Ferkel gekostet?
Це залежить від того, скільки мене коштувало це порося?
Es hängt davon ab, wie schön sich eine Frau fühlt.
Це залежить від того, наскільки прекрасно відчуває себе жінка.
Das hängt davon ab, wie Sie fallen. Nach vorne oder nach hinten.
Це залежить від того, як ви впадете. Вперед або назад.
Das hängt davon ab, wem der Balkon gehört.
Це залежить від того, кому належить балкон.
Das hängt davon ab, wann und ob junger Nachwuchs kommt.
Це залежить від того, коли і чи приїдуть маленькі діти.
🤔❓
Das hängt davon ab, was man mit Wie und Warum meint.
Це залежить від того, що ви маєте на увазі під тим, як і чому.
🤔🔄
Ich finde, es hängt davon ab, wie sich die Situation hier entwickelt auch.
Я вважаю, що це залежить від того, як розвивається ситуація тут.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
Так безпечно! Це залежить від того, чим ти займаєшся на життя.
Das hängt davon ab, wo sich der Filter auf unserer Treppe befindet.
Це залежить від того, де розташований фільтр на наших сходах.
🏛️🤔
Das hängt davon ab, wie der Denkmalschutz das einschätzt.
Це залежить від того, як дендрологічна служба оцінює це.
🌍🔀
Das hängt davon ab, welche Nation hier gegebenenfalls übernehmen kann.
Це залежить від того, яка нація може взяти на себе, якщо потрібно.
⏳🌊
Das hängt davon ab, wie schnell das Wasser sinkt.
Це залежить від того, наскільки швидко поглиблюється вода.
Denn auch sein Gehalt hängt davon ab, wie viel die Arbeiter ernten.
Тому що його зарплата також залежить від того, скільки робітники збирають урожай.
Das hängt davon ab, was an Zulieferteilen substituiert wird auf dem Weltmarkt.
Це залежить від того, які запчастини постачальника замінюються на світовому ринку.
Es hängt davon ab, wie man über andere denkt.
Це залежить від того, як ви ставитеся до інших.
Na ja, das hängt davon ab, wie weit weg die Supernova war.
Ну, це залежить від того, наскільки далеко була наднова.
Die Existenz der Bauern von Trimmis hängt davon ab.
Від цього залежить існування фермерів Трімміса.
📻❓
Das hängt davon ab was ihr für ein Autoradio dran hängt.
Це залежить від того, яке автомобільне радіо ви підключаєте.
⏩🔓
Das hängt davon ab, wie schnell wir wieder öffnen dürfen.
Це залежить від того, наскільки швидко нам дозволять відкритися знову.
Das Schicksal Midgards hängt davon ab.
Від цього залежить доля Мідгарда.
Wie lang genau, hängt davon ab, wie schwer die Straftat ist.
Яка саме тривалість залежить від того, наскільки серйозним є злочин.
Hängt davon ab, wie kompromisslos man ist.
Залежить від того, наскільки ви безкомпромісні.
Das hängt davon ab, was für ein Gas oder was für ein Kristall verbaut ist.
Це залежить від того, який газ або який кристал використовується.