İsim
Text oder Sprache in eine andere Sprache übertragen
Eine Übersetzung ist die Übertragung von Text oder Sprache von einer Sprache (der Ausgangssprache) in eine andere Sprache (die Zielsprache), wobei versucht wird, die Bedeutung, den Stil und die Absicht des Originals so genau wie möglich wiederzugeben.
Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.
Ne yazık ki, Almanca çeviri o kadar da iyi değil.
Und das ist wirklcih eine verdammt gute Übersetzung.
Ve bu aslında çok iyi bir çeviri.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
İletim hakkında söyleyebileceğim tek şey, sadece bir çevirisi olduğu.
Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?
Bu doğru. Ama aynı zamanda Almanca çeviride barbarlık anlamına mı geliyor?
Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.
Eminim daha kısa bir çeviri vardır.
Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.
Çeviri için arkadaşım Google Translator'ı kullanacağım.
In der englischen Übersetzung heisst das "transhuman change".
İngilizce çeviride bu “transhuman değişimi” anlamına gelir.
Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.
Çünkü hala bilmiyorum çünkü çeviri yoktu.
Von ihm stammt die erste vollständige Übersetzung der Bibel ins Deutsche.
İncil'in Almanca'ya ilk tam çevirisini yazdı.
Die Übersetzung ist theoretisch auf 65 angelegt.
Çeviri teorik olarak 65 için tasarlanmıştır.
Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.
Evet, ördek uygun bir çeviridir.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
Peki ya çeviri? Onunla tüm arazilerde de binebilir miyim?
Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.
Çeviri nihayet 1998'de yayınlandı.
Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.
Quirrell kelimesinin doğrudan çevirisi yoktur.
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Es ist halt dieses "dumme Blondchen" die deutsche Übersetzung.
Sadece bu “aptalca sarışın” Almanca çevirisi.
Vielleicht ein Fehler in der Übersetzung.
Tercümede bir hata olabilir.
Es ist eine Übersetzung von Journalismus.
Gazeteciliğin bir çevirisidir.
Bei Bildern haben wir Google Lens zur Übersetzung benutzt.
Görüntüleri çevirmek için Google Lens'i kullandık.
Und die zweite neue Funktion ist die Sprachübersetzung.
İkinci yeni özellik ise dil çevirisi.
Ziel ist ja immer eine 1 zu 1-Übersetzung, dass alles wirklich sauber bleibt.
Amaç her zaman 1'e 1 çeviridir, böylece her şey gerçekten temiz kalır.
Das Bild des Astronauten, die deutsche Übersetzung, wie wird das genannt?
Astronot görüntüsü, Almanca çevirisi, buna ne denir?
Er ist auch Syrer und wird uns bei der Übersetzung des Interviews helfen.
Aynı zamanda Suriyeli ve röportajı tercüme etmemize yardımcı olacak.
Und wenn es dann um die Übersetzung ging, gab es dann schnell Unverständnis.
Ve çeviri söz konusu olduğunda, çabucak bir anlayış eksikliği vardı.
Von seiner Übersetzung hängt das weitere Vorgehen seiner Kollegen ab.
Meslektaşlarının sonraki adımları çevirisine bağlıdır.
Die lateinische Bibel und daneben noch die deutsche Übersetzung.
Latince İncil ve ayrıca Almanca çevirisi.
Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.
Çeviri için teşekkürler. CDU/CSU için Dr. Kippels.
Ich glaube, alles stimmt. Bis auf die Übersetzung.
Bence her şey doğru. Çeviri hariç.
Die Übersetzung seiner Fensterrose in die dritte Dimension.
Gül penceresinin üçüncü boyuta çevrilmesi.
Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.
Çeviri nedeniyle bir Paskalya yumurtasını bile tamamen kaçırabilirsiniz.
Und wisst ihr, wie sie in der deutschen Übersetzung hießen?
Ve Almanca çeviride onlara ne denildiğini biliyor musunuz?
Okay, ich habe hier die Übersetzung gefunden.
Tamam, çeviriyi burada buldum.
Es ist unklar, welche der vier Übersetzungen ganz oder teilweise korrekt sind.
Dört çeviriden hangisinin tamamen veya kısmen doğru olduğu belli değil.
Die Übersetzung haben sie ziemlich lang gewählt.
Çeviriyi oldukça uzun seçtiler.
Minuten später bekomme ich meine slowenische Übersetzung!
Slovence çevirimi dakikalar sonra alıyorum!
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
Dişliler, iletim oranını hızlıdan yavaşa değiştirir.
Und die Übersetzung, da gehen ja einige Sachen verloren.
Ve çeviri, orada birkaç şey kayboluyor.
Es ist mit Sicherheit keine Übersetzung eines offiziellen Textes.
Und das ist noch einmal eine Übersetzung von mir, das müssen wir so sehen.
Ve bu benim yaptığım başka bir çeviri, bu şekilde bakmalıyız.
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
Tamamen farklı çeviri, aksi takdirde hız elde edilemez.
Wo das ja selbst im KZ funktioniert hat, mit dieser Übersetzung.
Toplama kamplarında bile çalıştığı yer, bu çeviri ile.
Der Ehrenpreis für die beste und akkurateste Gag-Übersetzung!
En iyi ve en doğru şaka çevirisi için onursal ödül!
Durch die deutsche Übersetzung haben sich auch kleine Fehler eingeschlichen.
Almanca çeviri de küçük hatalara neden oldu.
Und da ist es zu einer Fehlübersetzung gekommen.
Übersetzungen sind häufig fehlerhaft oder fehlen auch mal ganz.
Çeviriler genellikle yanlıştır veya bazen tamamen eksiktir.
Also, wenn man sich die Übersetzung anguckt, das geht wirklich nur um Vögeln.
Yani çeviriye baktığınızda, gerçekten sadece kuşlarla ilgili.
Und hier ist die Übersetzung etwas schwierig.
Ve burada çeviri biraz zor.
Leider ist die englische Übersetzung kaputt, funktioniert im Moment nicht.
Maalesef İngilizce çeviri bozuk ve şu anda çalışmıyor.
Für eine Übersetzung nicht.
Bir çeviri için değil.
İsim
Getriebeübersetzung beim Fahrrad oder Auto
Die Übersetzung im mechanischen Sinne bezieht sich auf das Verhältnis zwischen der Anzahl der Umdrehungen einer Antriebswelle und der Anzahl der Umdrehungen einer Abtriebswelle. Dies wird oft bei Fahrrädern oder Autos verwendet, um die Geschwindigkeit und das Drehmoment anzupassen.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
İletim hakkında söyleyebileceğim tek şey, sadece bir çevirisi olduğu.
Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?
Peki ya çeviri? Onunla tüm arazilerde de binebilir miyim?
Konstruktionsbedingt ist am Laufwagen eine Übersetzung eingebaut.
Tasarım nedeniyle, arabaya bir iletim oranı yerleştirilmiştir.
Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.
Dişliler, iletim oranını hızlıdan yavaşa değiştirir.
Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.
Tamamen farklı çeviri, aksi takdirde hız elde edilemez.