die Übersetzung İsim

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "Übersetzung" içinde Almanca

Über·set·zung

/ʔyːbɐˈzɛt͡sʊŋ/

Almanca'dan "Übersetzung" tercümesi :

çeviri

Turkish
"Übersetzung" kelimesi Türkçe olarak "çeviri" şeklinde çevrilebilir. Bir dildeki metni başka bir dile çevirme sürecini ifade eder.
German
Das Substantiv "Übersetzung" bezieht sich auf die Umwandlung von Text oder Sprache von einer Sprache in eine andere. Es geht um die Wiedergabe von Inhalten in einer anderen Sprache.

Übersetzung 📖➡️

İsim

Populäre

Text oder Sprache in eine andere Sprache übertragen

Eine Übersetzung ist die Übertragung von Text oder Sprache von einer Sprache (der Ausgangssprache) in eine andere Sprache (die Zielsprache), wobei versucht wird, die Bedeutung, den Stil und die Absicht des Originals so genau wie möglich wiederzugeben.

Example use

  • maschinelle Übersetzung
  • wörtliche Übersetzung
  • freie Übersetzung
  • gute Übersetzung
  • schlechte Übersetzung
  • Übersetzung eines Textes
  • Übersetzung eines Buches
  • Übersetzung ins Englische
  • Übersetzung aus dem Spanischen
  • simultane Übersetzung

Synonyms

  • Übertragung
  • Version
  • Umsetzung
  • Verdolmetschung
  • Interpretation
  • Transfer
  • Konvertierung

Examples

    German

    Die deutsche Übersetzung ist leider nicht so dolle.

    Turkish

    Ne yazık ki, Almanca çeviri o kadar da iyi değil.

    German

    Und das ist wirklcih eine verdammt gute Übersetzung.

    Turkish

    Ve bu aslında çok iyi bir çeviri.

    German

    Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.

    Turkish

    İletim hakkında söyleyebileceğim tek şey, sadece bir çevirisi olduğu.

    German

    Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?

    Turkish

    Bu doğru. Ama aynı zamanda Almanca çeviride barbarlık anlamına mı geliyor?

    German

    Es gibt bestimmt 'ne kürzere Übersetzung.

    Turkish

    Eminim daha kısa bir çeviri vardır.

    German

    Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.

    Turkish

    Çeviri için arkadaşım Google Translator'ı kullanacağım.

    German

    In der englischen Übersetzung heisst das "transhuman change".

    Turkish

    İngilizce çeviride bu “transhuman değişimi” anlamına gelir.

    German

    Weil ich's immer noch nicht weiß, weil's keine Übersetzung gab.

    Turkish

    Çünkü hala bilmiyorum çünkü çeviri yoktu.

    German

    Von ihm stammt die erste vollständige Übersetzung der Bibel ins Deutsche.

    Turkish

    İncil'in Almanca'ya ilk tam çevirisini yazdı.

    German

    Die Übersetzung ist theoretisch auf 65 angelegt.

    Turkish

    Çeviri teorik olarak 65 için tasarlanmıştır.

    German

    Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.

    Turkish

    Evet, ördek uygun bir çeviridir.

    German

    Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?

    Turkish

    Peki ya çeviri? Onunla tüm arazilerde de binebilir miyim?

    German

    Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.

    Turkish

    Çeviri nihayet 1998'de yayınlandı.

    German

    Das Wort Quirrell hat keine direkte Übersetzung.

    Turkish

    Quirrell kelimesinin doğrudan çevirisi yoktur.

    German

    Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.

    German

    Es ist halt dieses "dumme Blondchen" die deutsche Übersetzung.

    Turkish

    Sadece bu “aptalca sarışın” Almanca çevirisi.

    German

    Vielleicht ein Fehler in der Übersetzung.

    Turkish

    Tercümede bir hata olabilir.

    German

    Es ist eine Übersetzung von Journalismus.

    Turkish

    Gazeteciliğin bir çevirisidir.

    German

    Bei Bildern haben wir Google Lens zur Übersetzung benutzt.

    Turkish

    Görüntüleri çevirmek için Google Lens'i kullandık.

    German

    Und die zweite neue Funktion ist die Sprachübersetzung.

    Turkish

    İkinci yeni özellik ise dil çevirisi.

    German

    Ziel ist ja immer eine 1 zu 1-Übersetzung, dass alles wirklich sauber bleibt.

    Turkish

    Amaç her zaman 1'e 1 çeviridir, böylece her şey gerçekten temiz kalır.

    German

    Das Bild des Astronauten, die deutsche Übersetzung, wie wird das genannt?

    Turkish

    Astronot görüntüsü, Almanca çevirisi, buna ne denir?

    German

    Er ist auch Syrer und wird uns bei der Übersetzung des Interviews helfen.

    Turkish

    Aynı zamanda Suriyeli ve röportajı tercüme etmemize yardımcı olacak.

    German

    Und wenn es dann um die Übersetzung ging, gab es dann schnell Unverständnis.

    Turkish

    Ve çeviri söz konusu olduğunda, çabucak bir anlayış eksikliği vardı.

    German

    Von seiner Übersetzung hängt das weitere Vorgehen seiner Kollegen ab.

    Turkish

    Meslektaşlarının sonraki adımları çevirisine bağlıdır.

    German

    Die lateinische Bibel und daneben noch die deutsche Übersetzung.

    Turkish

    Latince İncil ve ayrıca Almanca çevirisi.

    German

    Vielen Dank für die Übersetzung. Dr. Kippels für die CDU/CSU.

    Turkish

    Çeviri için teşekkürler. CDU/CSU için Dr. Kippels.

    German

    Ich glaube, alles stimmt. Bis auf die Übersetzung.

    Turkish

    Bence her şey doğru. Çeviri hariç.

    German

    Die Übersetzung seiner Fensterrose in die dritte Dimension.

    Turkish

    Gül penceresinin üçüncü boyuta çevrilmesi.

    German

    Ein Easteregg kann man durch die Übersetzung sogar komplett verpassen.

    Turkish

    Çeviri nedeniyle bir Paskalya yumurtasını bile tamamen kaçırabilirsiniz.

    German

    Und wisst ihr, wie sie in der deutschen Übersetzung hießen?

    Turkish

    Ve Almanca çeviride onlara ne denildiğini biliyor musunuz?

    German

    Okay, ich habe hier die Übersetzung gefunden.

    Turkish

    Tamam, çeviriyi burada buldum.

    German

    Es ist unklar, welche der vier Übersetzungen ganz oder teilweise korrekt sind.

    Turkish

    Dört çeviriden hangisinin tamamen veya kısmen doğru olduğu belli değil.

    German

    Die Übersetzung haben sie ziemlich lang gewählt.

    Turkish

    Çeviriyi oldukça uzun seçtiler.

    German

    Minuten später bekomme ich meine slowenische Übersetzung!

    Turkish

    Slovence çevirimi dakikalar sonra alıyorum!

    German

    Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.

    Turkish

    Dişliler, iletim oranını hızlıdan yavaşa değiştirir.

    German

    Und die Übersetzung, da gehen ja einige Sachen verloren.

    Turkish

    Ve çeviri, orada birkaç şey kayboluyor.

    German

    Es ist mit Sicherheit keine Übersetzung eines offiziellen Textes.

    German

    Und das ist noch einmal eine Übersetzung von mir, das müssen wir so sehen.

    Turkish

    Ve bu benim yaptığım başka bir çeviri, bu şekilde bakmalıyız.

    German

    Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.

    Turkish

    Tamamen farklı çeviri, aksi takdirde hız elde edilemez.

    German

    Wo das ja selbst im KZ funktioniert hat, mit dieser Übersetzung.

    Turkish

    Toplama kamplarında bile çalıştığı yer, bu çeviri ile.

    German

    Der Ehrenpreis für die beste und akkurateste Gag-Übersetzung!

    Turkish

    En iyi ve en doğru şaka çevirisi için onursal ödül!

    German

    Durch die deutsche Übersetzung haben sich auch kleine Fehler eingeschlichen.

    Turkish

    Almanca çeviri de küçük hatalara neden oldu.

    German

    Und da ist es zu einer Fehlübersetzung gekommen.

    German

    Übersetzungen sind häufig fehlerhaft oder fehlen auch mal ganz.

    Turkish

    Çeviriler genellikle yanlıştır veya bazen tamamen eksiktir.

    German

    Also, wenn man sich die Übersetzung anguckt, das geht wirklich nur um Vögeln.

    Turkish

    Yani çeviriye baktığınızda, gerçekten sadece kuşlarla ilgili.

    German

    Und hier ist die Übersetzung etwas schwierig.

    Turkish

    Ve burada çeviri biraz zor.

    German

    Leider ist die englische Übersetzung kaputt, funktioniert im Moment nicht.

    Turkish

    Maalesef İngilizce çeviri bozuk ve şu anda çalışmıyor.

    German

    Für eine Übersetzung nicht.

    Turkish

    Bir çeviri için değil.

    • Ich brauche eine Übersetzung für dieses Dokument.
    • Die Übersetzung dieses Buches hat lange gedauert.
    • Kannst du mir bei der Übersetzung helfen?

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Übersetzung ⚙️🚗

İsim

Selten

Getriebeübersetzung beim Fahrrad oder Auto

Die Übersetzung im mechanischen Sinne bezieht sich auf das Verhältnis zwischen der Anzahl der Umdrehungen einer Antriebswelle und der Anzahl der Umdrehungen einer Abtriebswelle. Dies wird oft bei Fahrrädern oder Autos verwendet, um die Geschwindigkeit und das Drehmoment anzupassen.

Example use

  • Getriebe
  • Untersetzung
  • hohe Übersetzung
  • niedrige Übersetzung
  • Übersetzung wechseln
  • Übersetzung einstellen

Synonyms

  • Gangschaltung
  • Getriebeübersetzung
  • Untersetzung

Examples

    German

    Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.

    Turkish

    İletim hakkında söyleyebileceğim tek şey, sadece bir çevirisi olduğu.

    German

    Wie ist es mit der Übersetzung? Kann ich auch damit in allen Terrains fahren?

    Turkish

    Peki ya çeviri? Onunla tüm arazilerde de binebilir miyim?

    German

    Konstruktionsbedingt ist am Laufwagen eine Übersetzung eingebaut.

    Turkish

    Tasarım nedeniyle, arabaya bir iletim oranı yerleştirilmiştir.

    German

    Die Zahnräder ändern die Übersetzung von schnell zu langsam.

    Turkish

    Dişliler, iletim oranını hızlıdan yavaşa değiştirir.

    German

    Ganz andere Übersetzung, sonst ist die Geschwindigkeit nicht zu erreichen.

    Turkish

    Tamamen farklı çeviri, aksi takdirde hız elde edilemez.