die Richtung Sustantivo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "Richtung" en alemán

Rich·tung

/ˈʁɪçtʊŋ/

Traducción "Richtung" del alemán al español:

dirección

Richtung ➡️⬆

Sustantivo

Populäre

Wo etwas ist oder wohin etwas geht.

Dónde está algo o hacia dónde va algo.

Die Richtung beschreibt, wo sich etwas befindet oder wohin es sich bewegt. Man kann sie mit den Himmelsrichtungen (Norden, Süden, Osten, Westen) oder anderen Anhaltspunkten angeben, wie z.B. bestimmte Straßen oder allgemeine Wege.

Example use

  • in Richtung
  • die Richtung
  • Richtung Norden
  • Richtung Süden
  • die richtige Richtung
  • in die falsche Richtung

Synonyms

  • Kurs
  • Weg
  • Strecke

Antonyms

  • Gegenrichtung

Examples

    German

    Immer in eine Richtung rollen.

    German

    Der Fahrer war auf der A94 Richtung München vor der Bundespolizei geflohen.

    German

    Wir sind jetzt Richtung Bonn gefahren.

    German

    Ich würde Ihnen empfehlen, sich in verschiedene Richtungen zu informieren.

    Spanish

    Le recomendaría que investigue usted mismo en varias direcciones.

    German

    Ich gehe zu Fuß Richtung Süden.

    German

    Die richtige Route finden und dann Richtung Ziel.

    German

    Es ist höchste Zeit, Kurs in Richtung Heimat zu nehmen.

    German

    Nach zwölf langen Stunden geht es endlich weiter Richtung Ust-Nera.

    Spanish

    Después de doce largas horas, finalmente se dirige a Ust-Nera.

    German

    Muss mich jetzt nicht mehr einfach nur in diese Richtung laufen.

    Spanish

    Ya no tengo que correr en esa dirección.

    German

    Den die Autobahn führt geradewegs vom Siebengebirge Richtung Niederlande.

    Spanish

    Porque la autopista va directamente desde Siebengebirge hacia los Países Bajos.

    German

    In diese Richtung immer weiter raus schieben.

    German

    Also, ich bin auf jeden Fall so für diese Richtung Dänemark, Finnland.

    Spanish

    Bueno, definitivamente estoy a favor de esta dirección Dinamarca, Finlandia.

    German

    Eine Insel auf dem Weg Richtung Puerto Rico.

    German

    Richtung Süden und bricht in dieses Waldstück ein.

    German

    Wir versuchten, ihn vom Balkon aus runterzubringen Richtung South Col.

    German

    Sophienstraße Richtung Weinbrennerplatz.

    German

    Einmal hält die Bahn in dieser Richtung für mindestens 0,7 Minuten.

    Spanish

    Una vez, el tren se detiene en esta dirección durante al menos 0,7 minutos.

    German

    Dann versuchen viele, weiterzureisen Richtung Nordeuropa.

    German

    Richtung Hochbeet geht´s dann mit den anthrazitfarbenen Steinen weiter.

    German

    Dorthin wollen auch die Spanier, aber in entgegengesetzter Richtung.

    Spanish

    Los españoles también quieren ir allí, pero en la dirección opuesta.

    German

    Wir fahren ja in diese Richtung.

    Spanish

    Vamos en esa dirección.

    German

    geht’s trotzdem irgendwo in eine falsche Richtung...

    Spanish

    Sigue yendo en la dirección equivocada...

    German

    Zu dritt geht’s rasant in Richtung Spanien.

    German

    Während der alte Benz in Richtung indische Grenze rollt.

    German

    Über 1200 Höhenmeter Abfahrt Richtung Bormio in Italien.

    Spanish

    Más de 1200 metros cuesta abajo hacia Bormio en Italia.

    German

    Sein Flug Richtung Kabul ist für den 15.08. gebucht.

    German

    An der Ampel rechts ab Richtung Flugplatz und Schießstand.

    Spanish

    En el semáforo, gire a la derecha hacia el aeródromo y el campo de tiro.

    German

    Da geht's auf und ab Richtung Ziel.

    Spanish

    Sube y baja hacia la línea de meta.

    German

    Die auf den Spuren rechts davon fahren Richtung Seitenstreifen.

    German

    In die eine Richtung Lkw - ja, in die andere Richtung nur noch Pkw.

    German

    Nach dem Mittag bin ich mit Marietta allein unterwegs, Richtung Strand.

    Spanish

    Después del almuerzo, voy a viajar solo con Marietta hacia la playa.

    German

    Schülerin und Lehrer fliegen Richtung Kamen.

    German

    Nur, in welcher Richtung?

    German

    Wie weit hat sich das Eis Richtung Tal bewegt?

    German

    Auch am Tag vor allem Richtung Küsten windig und ein paar Schauer.

    German

    Am Freitag starten sie zur Fähre Richtung Rostock-Dänemark.

    German

    Es gab zwei Personen, die waren von uns Richtung San Francisco unterwegs.

    German

    Auf diese Weise arbeiten sich die Helfer Stück für Stück Richtung Ahr.

    Spanish

    De esta manera, los voluntarios avanzan poco a poco hacia el Ahr.

    German

    Die Passatwinde wehen regelmäßig und absehbar in die gleiche Richtung.

    Spanish

    Los vientos alisios soplan de forma regular y predecible en la misma dirección.

    German

    Ja natürlich! Die nächste links auf die Autobahn Richtung Passau.

    Spanish

    ¡Sí, por supuesto! Gire a la izquierda en la autopista hacia Passau.

    German

    Richtung Haus kannst du eine Stufe einarbeiten, dann brauchst du weniger Beton.

    German

    500 Meter in der Richtung, habe ich mein Abitur bekommen.

    Spanish

    A 500 metros en esa dirección, recibí mi diploma de bachillerato.

    German

    10:31 Uhr Wir sind auf der Autobahn Richtung Karlsruhe.

    Spanish

    10:31 a.m. Estamos en la autopista hacia Karlsruhe.

    German

    Auch diese Einbahnstraße dürft ihr nur in eine Richtung befahren.

    German

    Sodass Tiere aus der Wiese immer in Richtung Wald fliehen können.

    German

    Wir heben ab von Lukla, Richtung Kare auf 5'500 m.

    German

    Die Wolken werden mit dem Wind in Richtung Festland geweht.

    • Gehen Sie bitte in diese Richtung.
    • Das Flugzeug fliegt in Richtung Süden.
    • Ich weiß nicht, in welche Richtung ich gehen soll.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Richtung 🧭🔍

Sustantivo

Manchmal

Bereich oder Thema.

Área o tema.

Richtung kann auch einen bestimmten Bereich oder ein Thema beschreiben, mit dem man sich beschäftigt oder in dem etwas liegt oder stattfindet.

Example use

  • in diese Richtung
  • in die Richtung
  • in Richtung von

Synonyms

  • Bereich
  • Thema
  • Gebiet
  • Sparte

Examples

    German

    Dann geht es langsam los in die Richtung.

    German

    Es geht schon fast in Richtung Depression, psychische Erkrankung.

    German

    Dann haben wir auch in Richtung Vitamin B12 geguckt.

    German

    Neue Trends und Denkrichtungen werden da gerne kritisch gesehen.

    German

    jetzt entwickelt haben? Oder was gibt Ihnen das denn in dieser Richtung?

    German

    Der Wolfgang war mit dem Auto unterwegs und ist auch Richtung Arzt gefahren.

    Spanish

    Wolfgang viajaba en coche y también se dirigió hacia el médico.

    German

    Aber auch in Richtung eines möglichen Aggressors oder in Richtung Russland.

    German

    Das ging erst so in Richtung der Zwänge.

    German

    Ja, Gefühle in der Hinsicht in Richtung Beziehung oder so was noch nicht.

    German

    In eine ähnliche Richtung geht außerdem Salt and Sanctuary.

    Spanish

    Salt and Sanctuary también va en una dirección similar.

    German

    Sondern das ist auch eine Strategie gegen Wahlverluste in Richtung AfD.

    German

    Wie eine gute Universität taufen wir das Ding dann auch in die Richtung.

    Spanish

    Como en una buena universidad, bautizamos la cosa en esa dirección.

    German

    Aber es war dann eben die Richtung, dass es zum Salafismus ging.

    German

    Je nachdem, geht das schon in eine zu krasse Richtung, finde ich.

    German

    Also mein Mann war ja Italiener, aber nicht in diese Richtung.

    German

    Aber wir entwickeln uns in eine bestimmte, letztlich gute Richtung.

    German

    Viel spazieren, so was in die Richtung.

    German

    Und jetzt, wenn wir mehr Richtung Lust und Sexualität gehen, wie ist es da?

    • Ich interessiere mich für eine Karriere in Richtung Medizin.
    • Die Forschung geht in eine neue Richtung.
    • Das Gespräch nahm eine unerwartete Richtung.

Einrichtung 🛋️🛏

Sustantivo

Oft

Möbel und Ausstattung eines Raumes oder Gebäudes.

Muebles y equipamiento de una habitación o edificio.

Einrichtung bezieht sich auf die Möbel, Geräte und Dekorationen, die einen Raum oder ein Gebäude ausstatten, oft in Bezug auf Funktion und Stil.

Example use

  • die Einrichtung
  • eine Einrichtung
  • moderne Einrichtung
  • Wohnungseinrichtung
  • die Einrichtung eines Zimmers

Synonyms

  • Möbel
  • Ausstattung
  • Mobiliar
  • Möblierung

Examples

    German

    Und die hat uns bei der Einrichtung der Küche geholfen.

    German

    Inzwischen plant und entwirft sie Inneneinrichtungen.

    German

    Und dann gibt es das Herzstück der Einrichtung: den Konsum Raum.

    German

    Die zweite bahnbrechende Neuerung war die Einrichtung einer Zentralkartei.

    Spanish

    La segunda innovación revolucionaria fue la creación de un archivo central.

    German

    Ich bin auch sehr empfindlich, wenn es um Dekoration, Einrichtung geht.

    German

    Es ist eine ... mittelelegante Einrichtung hier.

    Spanish

    Aquí hay un... establecimiento de elegancia media.

    German

    Und in eine psychiatrische Einrichtung gebracht.

    German

    Nachdem die Einrichtung abgeschlossen ist, wählen Sie „Fertig stellen“.

    German

    Lässt er sie alle seine Einrichtung zerstören?

    German

    Die Einrichtung bringt die Familie an den Rand ihrer finanziellen Kräfte.

    German

    Hier hab ich meine komplette Wohnungseinrichtung drin stehen in dem Raum.

    German

    Viele Einrichtungen sind schlecht vorbereitet, kritisieren Fachleute.

    German

    Das Jugendamt hatte ihn in einer Einrichtung untergebracht.

    Spanish

    La Oficina de Bienestar Juvenil lo había internado en un centro.

    German

    Er hat einen Heimplatz gefunden, in dieser Einrichtung mit betreutem Wohnen.

    German

    Für mehr Fachkräfte fehlt der Einrichtung das Geld.

    German

    Intensive Elternbeteiligung wird in der Einrichtung seit Langem umgesetzt.

    German

    So nennt sich die Einrichtung in Bochum, in die Linda mit 16 eingezogen ist.

    Spanish

    Ese es el nombre de la institución de Bochum a la que Linda se mudó cuando tenía 16 años.

    German

    Fitnessraum Der Einrichtung des Fitnessraums widmete Julian ein ganzes Video.

    Spanish

    Sala de fitness Julian dedicó un video completo a la configuración de la sala de fitness.

    German

    Von der Einrichtung ist nichts mehr zu retten.

    German

    Dort geht es um die Einrichtung einer Flüchtlingsunterkunft.

    German

    Ja, sie ist auch nie wieder in diese Einrichtung gegangen.

    German

    Frau E. hatte früher selbst eine soziale Einrichtung geleitet.

    German

    Du hast hier mehr Möglichkeiten bei der Einrichtung in der Desktop App.

    Spanish

    Aquí tienes más opciones a la hora de realizar la configuración en la aplicación de escritorio.

    German

    Wer wusste Bescheid, was in der Einrichtung Kleiner Muck mit ihr passiert ist?

    Spanish

    ¿Quién sabía lo que le pasó en las instalaciones de Kleiner Muck?

    German

    Öffentliche Mittel bekommt die Einrichtung nicht.

    German

    Die Einrichtung ist zum Großteil noch original.

    Spanish

    La mayoría de los muebles siguen siendo originales.

    German

    : Du hast Echo verbunden. Setze nun die Einrichtung in deiner Alexa - App fort.

    German

    Die Einrichtung kann sich sehen lassen.

    Spanish

    La decoración es impresionante.

    • Die Einrichtung des Zimmers ist sehr gemütlich.
    • Ich plane, meine Wohnungseinrichtung zu erneuern.
    • Das Geschäft verkauft Möbel und Einrichtungsgegenstände.

Einrichtung 🏢🏛️

Sustantivo

Selten

Organisation, die etwas Bestimmtes tut.

Organización que hace algo específico.

Einrichtung kann auch eine Organisation oder Institution bezeichnen, die eine bestimmte Aufgabe oder einen bestimmten Zweck erfüllt.

Example use

  • soziale Einrichtung
  • öffentliche Einrichtung

Synonyms

  • Institution
  • Organisation

Examples

    German

    Die zweite bahnbrechende Neuerung war die Einrichtung einer Zentralkartei.

    Spanish

    La segunda innovación revolucionaria fue la creación de un archivo central.

    German

    Und in eine psychiatrische Einrichtung gebracht.

    German

    Die Einrichtung bringt die Familie an den Rand ihrer finanziellen Kräfte.

    German

    Viele Einrichtungen sind schlecht vorbereitet, kritisieren Fachleute.

    German

    Das Jugendamt hatte ihn in einer Einrichtung untergebracht.

    Spanish

    La Oficina de Bienestar Juvenil lo había internado en un centro.

    German

    Er hat einen Heimplatz gefunden, in dieser Einrichtung mit betreutem Wohnen.

    German

    Für mehr Fachkräfte fehlt der Einrichtung das Geld.

    German

    Intensive Elternbeteiligung wird in der Einrichtung seit Langem umgesetzt.

    German

    So nennt sich die Einrichtung in Bochum, in die Linda mit 16 eingezogen ist.

    Spanish

    Ese es el nombre de la institución de Bochum a la que Linda se mudó cuando tenía 16 años.

    German

    Von der Einrichtung ist nichts mehr zu retten.

    German

    Dort geht es um die Einrichtung einer Flüchtlingsunterkunft.

    German

    Ja, sie ist auch nie wieder in diese Einrichtung gegangen.

    German

    Frau E. hatte früher selbst eine soziale Einrichtung geleitet.

    German

    Wer wusste Bescheid, was in der Einrichtung Kleiner Muck mit ihr passiert ist?

    Spanish

    ¿Quién sabía lo que le pasó en las instalaciones de Kleiner Muck?

    German

    Öffentliche Mittel bekommt die Einrichtung nicht.

    German

    Die Einrichtung ist zum Großteil noch original.

    Spanish

    La mayoría de los muebles siguen siendo originales.

    • Es gibt viele soziale Einrichtungen, die Menschen in Not helfen.
    • Öffentliche Einrichtungen wie Bibliotheken sind für alle zugänglich.
    • Die Forschungseinrichtung arbeitet an der Entwicklung neuer Medikamente.

Ausrichtung 🧭📐📏

Sustantivo

Manchmal

Position oder Richtung von etwas.

Posición o dirección de algo.

Beschreibt die Position oder Richtung von etwas, oft in Bezug auf eine bestimmte Achse oder einen Bezugspunkt.

Example use

  • die Ausrichtung des Gebäudes
  • eine vertikale Ausrichtung

Synonyms

  • Orientierung
  • Positionierung

Examples

    German

    Nochmal die Ausrichtung vom Tor überprüfen.

    German

    Und das liegt vermutlich an der neuen Ausrichtung.

    • Die Ausrichtung des Solarpanels ist wichtig für die Energiegewinnung.
    • Die Ausrichtung des Textes kann horizontal oder vertikal sein.
    • Die strategische Ausrichtung des Unternehmens hat sich geändert.