Съществително
Teil des Körpers, der Signale überträgt.
Част от тялото, която предава сигнали.
Nerven sind wie kleine Kabel im Körper, die Informationen vom Gehirn zu den Muskeln und Organen und zurück senden. Sie helfen uns, Dinge zu fühlen, zu bewegen und zu denken.
Die Nervenzellen im Finger melden: Au, heiß!
Kribbeln spricht meist dafür, dass ein Nerv gequetscht wurde.
Durch das Gift werden die Nervenbahnen zum Rest des Körpers wie abgeschaltet.
Durch den beschädigten Nerv hat sie dauerhaft Schmerzen.
Es gibt viele Nervenzellen im Gehirn, die miteinander verbunden sind.
В мозъка има много нервни клетки, които са свързани помежду си.
Съществително
Die Fähigkeit, ruhig und geduldig zu bleiben.
Способността да се запази спокойствие и търпение.
Wenn jemand starke Nerven hat, kann er auch in schwierigen Situationen ruhig und kontrolliert bleiben. Er lässt sich nicht leicht aus der Ruhe bringen.
Aber für Donalds Quak-Stimme braucht man echt starke Nerven.
Nerven aus Stahl haben die Jungs und Mädels aus Sibirien auf jeden Fall.
Die Ermittler brauchen Geduld und v.a. starke Nerven.
Manchmal verlieren Anfänger dabei die Nerven.
Глагол
Jemanden stören oder irritieren.
Да дразниш или нервираш някого.
Wenn dich etwas oder jemand nervt, findest du es unangenehm oder störend. Es kann sich um Lärm, Verhalten oder eine Situation handeln, die dich belästigt.
Wie sehr nervt dich das, dass die regelmäßig kommt?
Колко те дразни, че идва редовно?
Und wir sind uns zusammen in der Küche auf die Nerven gegangen.
И се изправихме на нерви един на друг заедно в кухнята.
Du bist echt nervig, weißt du das?
Aber da jagen alle zusammen den nervigen Wesker.
Но всички заедно преследват досадния Уескър.
Прилагателно
Unruhig oder ängstlich sein.
Да бъдеш неспокоен или тревожен.
Wenn man nervös ist, fühlt man sich unruhig, ängstlich oder angespannt. Das kann passieren, wenn man vor einer Prüfung steht, einen Vortrag halten muss oder etwas Aufregendes erlebt.
Vor der Notaufnahme wird der Schweizer Diplomat immer nervöser.
Bist du ein bisschen nervös? Wie geht es dir gerade?
Ich fühle mich nicht einmal nervös.
Mutter Maud läuft nervös auf und ab.
Майка Мод тича нагоре и надолу нервно.
Aber wenn der Termin ansteht, ist man schon nervös.
Allgemein hat man gemerkt, dass er nicht mehr so nervös war.
Като цяло бихте могли да кажете, че вече не е толкова нервен.
Nervös ist Annika, weil für sie heute ein großer Tag ist.
Und dann wird Manuel doch nervös – denn Jörg hat seine Bahn verpasst.
И тогава Мануел се изнервя — защото Йорг е пропуснал влака си.
So nervös war Sacha schon lange nicht mehr.
Martin ist nervös vor seinem letzten Auftritt in der Fastenwoche.
Мартин е нервен преди последната си поява през седмицата на гладно.
M: Ja, ist okay. Bisschen nervös bin ich schon.
Nervös läuft der Rest der kleinen Tarpan-Herde auf und ab.
Останалата част от малкото стадо тарпан нервно тича нагоре и надолу.
Wenn ich nur nicht so nervös gewesen wäre, hätte es besser laufen können.
Woher kommt die Nervosität? - Darüber sprechen wir gleich.
MJ: Ich bin ein bisschen nervös und es ist einfach irgendwie ...
MJ: Малко съм нервен и просто е някак...
Съществително
Plötzlicher Verlust der Kontrolle über die Gefühle.
Внезапна загуба на контрол над емоциите.
Ein Nervenzusammenbruch ist, wenn jemand plötzlich die Kontrolle über seine Gefühle verliert und nicht mehr klar denken oder handeln kann. Das kann durch starken Stress oder eine traumatische Erfahrung ausgelöst werden.
Ein Nervenzusammenbruch und eine Beziehung stehen auch auf dem Spiel!
Нервен срив и връзка също са изложени на риск!
Съществително
Wie gut jemand mit Stress umgeht.
Колко добре някой се справя със стреса.
Das Nervenkostüm beschreibt, wie gut jemand mit Stress, Druck oder schwierigen Situationen umgeht. Jemand mit einem starken Nervenkostüm bleibt ruhig und gelassen, während jemand mit einem schwachen Nervenkostüm schnell nervös oder ängstlich wird.
Tiere erschrecken kommt auf das Nervenkostüm des Viechs an.
Sie bestimmen diesen Morgen dünn das Nervenkostüm.
Опитваш се да разбереш нещата тази сутрин.