während Liên từ phụ thuộc

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "während" trong tiếng Đức

wäh·rend

/ˈvɛːrənt/

Dịch "während" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

trong khi

German
Das Wort "während" wird verwendet, um die Dauer oder den Zeitpunkt einer Handlung oder eines Ereignisses auszudrücken. Es gibt an, wann etwas passiert oder wie lange es dauert.

während ⏳️⏱

Populäre

Zur gleichen Zeit wie etwas anderes.

Cùng lúc với điều gì khác.

Es zeigt an, dass zwei Aktionen oder Ereignisse gleichzeitig stattfinden.

Example use

  • während der Zeit
  • währenddessen
  • während des Tages
  • während der Nacht
  • während des Spiels
  • während der Arbeit
  • während des Gesprächs

Synonyms

  • als
  • bei
  • inmitten
  • solange
  • in der Zeit, in der
  • zur gleichen Zeit
  • gleichzeitig
  • in
  • unter

Antonyms

  • vorher
  • nachher
  • vor
  • nach
  • davor
  • danach

Examples

    German

    Was hat sich denn dann während der Fahrt oder danach entwickelt?

    German

    Ich werde meine Freundin vermissen während diesen sechs Monaten.

    German

    Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.

    German

    Währenddessen laufen unter der Brücke die Arbeiten weiter.

    Vietnamese

    Trong khi đó, công việc vẫn tiếp tục dưới cây cầu.

    German

    Während es nur einmal eine Speichelprobe ist.

    Vietnamese

    Trong khi đó chỉ là một mẫu nước bọt một lần.

    German

    Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.

    Vietnamese

    Ông thậm chí còn khoe khoang về điều đó trong chiến dịch tranh cử của mình.

    German

    Während Cornelia Weigand darauf wartet, steigt das Wasser weiter.

    Vietnamese

    Trong khi Cornelia Weigand chờ đợi nó, nước tiếp tục dâng lên.

    German

    Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?

    German

    Während der Krise hat sie sich neu erfunden.

    German

    Während Familie Clauß zögert, kaufen andere die Häuser wie am Fließband.

    German

    Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.

    German

    Die während der Operation in ihrem Gehirn eingepflanzt wird.

    German

    Währenddessen geht die Wurstproduktion für Bauer Schröder weiter.

    German

    Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.

    German

    Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.

    Vietnamese

    Anh ta được cho là đi bộ qua cây cầu này trong khi hàng xóm đang quan sát tầng dưới.

    German

    Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.

    Vietnamese

    Những đứa trẻ của rừng gần như bị tiêu diệt hoàn toàn trong thời gian này.

    German

    Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.

    German

    Aber während sich andere getrennt haben, sind sie noch zusammen.

    German

    Während dem Flug werde ich die Pferde tränken.

    German

    Reaktionstests während selbstablaufender Sequenzen?

    German

    Also bitte während der Fahrt angeschnallt und sitzen bleiben.

    German

    Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.

    Vietnamese

    Chúng đo lường mức độ hoạt động của não trong khi ngủ.

    German

    Kevin und Tina sehen die Tests während der Schwangerschaft kritisch.

    Vietnamese

    Kevin và Tina chỉ trích các xét nghiệm trong thai kỳ.

    German

    miteinander gequatscht haben während den Therapien.

    German

    Während wir diesen Film machen, sterben hier Menschen.

    German

    Während ihr sie nicht steuert, machen die nur das Nötigste.

    Vietnamese

    Mặc dù bạn không kiểm soát chúng, nhưng họ chỉ làm những điều cần thiết.

    German

    Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.

    Vietnamese

    Phần khó nhất của công việc này: làm việc trong khi những người khác có thời gian nghỉ.

    German

    Während die Stimme also am Ende einer Aussage fällt, ist es anders in z.B.

    Vietnamese

    Trong khi giọng nói được nghe ở cuối một tuyên bố, nó khác trong ví dụ:

    German

    Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.

    German

    Mach halt während du aber fährst mit der Scholle.

    German

    Während Sie das machen, maximal im Hohlkreuz bleiben.

    German

    30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.

    Vietnamese

    30% mất doanh thu trong đại dịch.

    German

    Ja, ich habe mich währenddessen sehr dumm gefühlt.

    Vietnamese

    Vâng, tôi cảm thấy thực sự ngu ngốc trong thời gian đó.

    German

    Doch während der Mission scheint Bucky Barnes in seinen Tod zu fallen.

    German

    Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.

    Vietnamese

    Trong khi Stefan lãng phí rất nhiều thời gian ở trạm xe buýt.

    German

    Und während der Schwangerschaft haben die mir so gefehlt.

    German

    ..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.

    German

    Laut GDL gilt während der Feiertage ein sogenannter Weihnachtsfrieden.

    German

    Während des Gebetes war der Schmerz gelindert.

    German

    Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.

    Vietnamese

    Trong khi đó, Hobbs nhìn từ bệnh viện rằng có lẽ cần sự giúp đỡ.

    German

    Schon während der ganzen Kontrolle net. - Okay.

    German

    Während unten die Frau Rückfälle hatte.

    German

    Während der sechs Jahre Konsum flog Sven von der Schule, dann aus der Lehre.

    German

    Während er noch am Boden ist, schafft es aber zum Hindernis.

    German

    Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?

    German

    Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.

    Vietnamese

    Ron sẽ phải chịu đựng vô cùng đau khổ trong suốt thời gian bạn chờ đợi.

    German

    Währenddessen geniesst Davids Gruppe die erste lange Abfahrt des Tages.

    German

    Achtung ihr dürft das Glas während der Reparatur nicht abkühlen lassen.

    Vietnamese

    Hãy cẩn thận không để kính nguội trong quá trình sửa chữa.

    German

    Während des Jurastudiums erkrankte Jens Jüttner an paranoider Schizophrenie.

    Vietnamese

    Trong khi học luật, Jens Jüttner phát triển bệnh tâm thần phân liệt hoang tưởng.

    German

    Geboren wurde er während des Zweiten Weltkriegs.

    Vietnamese

    Ông sinh ra trong Chiến tranh thế giới thứ hai.

    German

    Hatten Sie denn noch Kontakt zu ihm, während er an Bord war?

    German

    Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.

    Vietnamese

    Trong thời kỳ kinh nguyệt, bạn cảm thấy thích quan hệ tình dục hơn.

    German

    Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.

    Vietnamese

    Nhưng trong khi vật đó đang làm công việc của nó, khủng long lại xuất hiện.

    German

    Das Erlebnis ereignete sich also wieder während einer Operation?

    German

    Während der Pandemie war der Familienvater mehrfach in Kurzarbeit.

    German

    Während Vespucci bereits von einer "Mundus Novus - einer neuen Welt" sprach.

    German

    Während Dany über das Angebot nachdenkt, werden ihre Drachen geklaut.

    Vietnamese

    Trong khi Dany đang nghĩ về lời đề nghị, những con rồng của cô bị đánh cắp.

    German

    Frau Bischof hat während der Corona-Krise leider ihren Liebsten verloren.

    German

    Während ich dort war, machte ich ein Kaufangebot.

    Vietnamese

    Khi tôi ở đó, tôi đã đưa ra một lời đề nghị mua.

    German

    Also insgesamt während meiner Krebserkrankung hatte ich 17 OPs gehabt.

    German

    Während es bei der Konkurrenz super läuft.

    German

    Sie wird ausgebaut und ist während des Sommers tagsüber gesperrt.

    German

    Während der alte Benz in Richtung indische Grenze rollt.

    German

    Während die Piloten weiterfliegen, helfe ich der Kabinen-Crew.

    Vietnamese

    Trong khi các phi công tiếp tục bay, tôi giúp phi hành đoàn.

    German

    Und Scorpus errang während seiner Karriere mehr als 2000 Siege.

    German

    Während der Kindheit ist das total normal.

    German

    Wie wird denn verhindert, dass es während dieser Übung zu Unfällen kommt?

    German

    Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.

    German

    Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.

    Vietnamese

    Cảm giác của những người đi cùng trong khi sinh con hầu như không được nghiên cứu.

    German

    Tja. Während ihr diese Worte hört, wartet noch viel mehr "Walulis" auf euch.

    German

    Doch was während der Geburt passiert ist, verrät die Ärztin erst jetzt.

    German

    Während in anderen Sprachen ein Entgegenkommen vorhanden ist.

    German

    Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.

    Vietnamese

    Nhiệm vụ đầu tiên trong ca đêm này đến vào khoảng 9 giờ tối.

    German

    Während zehn weitere Außenstellen der Behörde gerade überprüft werden.

    German

    Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.

    German

    Während das Holz trocknet, kann die Leiter auch endlich ran.

    Vietnamese

    Trong khi gỗ khô, thang cuối cùng cũng có thể hoạt động.

    German

    Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.

    Vietnamese

    Nhà máy vẫn là một mối đe dọa, đặc biệt là trong chiến tranh.

    German

    Wir selbst haben noch während unserer Abreise einen Angriff erlebt.

    German

    Eine Minderheit bereichert sich, während die Mehrheit in Armut lebt.

    German

    Währenddessen wird John jedoch von einem T-5000 angegriffen.

    German

    Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.

    German

    Werde Nichtraucher während Du rauchst.

    German

    Wir bauen die Rampe, während die anderen das Auto verschweißen.

    German

    Denn während der eine Trickdieb ihn ablenkte, klaute der andere die Tasche.

    Vietnamese

    Bởi vì trong khi một tên trộm lừa đánh lạc hướng anh ta, người kia đã đánh cắp chiếc túi.

    German

    Dennis wird während seines Fluchtversuchs von einem Dilophosaurus getötet.

    Vietnamese

    Dennis bị giết bởi một Dilophosaurus trong khi cố gắng trốn thoát.

    German

    Das treibt während Wochen Zehntausende von Menschen in Tiflis auf die Strasse.

    German

    Die Patientin ist während eines Reitturniers vom Pferd abgeworfen worden.

    German

    Während ihr Partner das meiste Geld beisteuert.

    Vietnamese

    Trong khi đối tác của họ đóng góp phần lớn tiền.

    German

    Hast du mich schon einmal während unserer Beziehung unattraktiv gefunden.

    Vietnamese

    Bạn đã bao giờ thấy tôi không hấp dẫn trong mối quan hệ của chúng tôi?

    German

    Während parallel die Auseinander- setzung mit Buschmann eskalierte.

    German

    Während wir Deutschen eher auf die Fäkalien zurückgreifen.

    Vietnamese

    Trong khi người Đức chúng ta có xu hướng sử dụng phân.

    German

    Ich hab auch während der Arbeit getrunken, ich war Spiegeltrinkerin.

    German

    Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.

    Vietnamese

    Trong khi Boba đã có thể trốn thoát cùng với những thợ săn tiền thưởng khác và con tin.

    German

    während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.

    German

    Deine Mutter hat während der Schwangerschaft Alkohol getrunken.

    German

    Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.

    German

    Der ist gerade rausgekommen, während wir diesen Beitrag fertiggestellt haben.

    German

    Vertraglich war es Maruti nicht erlaubt, während ihrer Arbeit abzunehmen.

    German

    Dazu, dass Thelen offenbar verkaufen wollte, während er um Anleger warb.

    Vietnamese

    Về thực tế là Thelen dường như muốn bán trong khi tuyển dụng nhà đầu tư.

    German

    Viele Hände werden während der Ernte gebraucht.

    German

    Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.

    Vietnamese

    Vào tháng 9, anh phải ném một cầu thủ ra khỏi sân trong một trận đấu.

    German

    Aber dann während dem Referat klappt das eigentlich alles gut.

    German

    Doch während eines Lockdowns gehen natürlich weniger Menschen Blut spenden.

    Vietnamese

    Nhưng trong thời gian khóa cửa, tất nhiên sẽ ít người hiến máu hơn.

    German

    Und er blieb bis morgens 4, 5, 6, 7 Uhr, während ich da am Bett war.

    German

    Während der Dreharbeiten wird es eine überraschende Entwicklung geben.

    German

    Frag mich ja wieso das nicht beliebter war während seiner Beta.

    German

    Während der Wintermonate sollte der Boden eigentlich gut durchfeuchtet sein.

    Vietnamese

    Trong những tháng mùa đông, đất thực sự cần được làm ẩm tốt.

    German

    Und während die Malerin dieses Bild malt, verliebt sie sich in ihr Modell.

    German

    Was sind denn solche Ursachen für Fehler während Operationen?

    German

    Während der ersten Monate in Uruguay lebten die beiden im Container.

    Vietnamese

    Trong những tháng đầu tiên ở Uruguay, cả hai sống trong các container.

    German

    Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.

    Vietnamese

    Trong khi mọi người làm việc bên ngoài, có âm thanh bên trong.

    German

    Dieses Messer schleift sich deshalb selbst - während man damit schneidet.

    German

    Während er mit seiner quietschlig-wackeligen Laterne davonschlurft.

    Vietnamese

    Trong khi anh ta xáo trộn đi với chiếc đèn lồng rít, lắc lư của mình.

    German

    Das verrückte Verbot gilt während der gesamten Kaiserzeit.

    German

    Während sie weiter gründlich ihre Profile auf LinkedIn und X löschen.

    German

    Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.

    German

    Während die Farbe trocknet, könnt ihr schon mal mit der Montage loslegen.

    Vietnamese

    Trong khi sơn đang khô, bạn có thể bắt đầu lắp ráp.

    German

    Das Gehirn hat auch während des Fastens einen hohen Energieverbrauch.

    Vietnamese

    Bộ não tiêu thụ rất nhiều năng lượng ngay cả trong thời gian nhịn ăn.

    German

    Und die bekamen während der Studie auch teilweise Bauchkrämpfe und Durchfall.

    German

    Keinerlei Anlass also, sich während der Schwangerschaft Sorgen zu machen.

    German

    Während die Abdichtung trocknet, wird die Mauer nochmal eingemessen.

    German

    Währenddessen soll er außerdem weiter Morddrohungen ausgesprochen haben.

    Vietnamese

    Trong khi đó, anh ta cũng được cho là tiếp tục đe dọa giết người.

    German

    Während unseres Lebens treten wir in diversen Rollen und Archetypen auf.

    German

    Man redet auch darüber: Wie werden wir während des Drehs kommunizieren?

    German

    Viele erinnert das an die eigene Unterdrückung während der Apartheid.

    German

    Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.

    German

    Gerade wenn der Funk während einer Geistererscheinung ausfällt.

    Vietnamese

    Đặc biệt là khi đài phát thanh tắt trong khi xuất hiện ma.

    German

    Somit können sie auch während den Videos Werbung zeigen.

    German

    Während der Operation sieht Dr. Rödl auf dem Bildschirm Röntgenbilder.

    German

    Warum solltet ihr während des Fluges Mobiltelefone ausschalten?

    Vietnamese

    Tại sao bạn nên tắt điện thoại di động trong chuyến bay?

    German

    Je nachdem, wie man dann während der Periode Schmerzen hat.

    Vietnamese

    Tùy thuộc vào mức độ đau của bạn trong kỳ kinh nguyệt.

    German

    Ich kann nicht sagen, dass mir während der OP irgendwie was gefehlt hätte.

    Vietnamese

    Tôi không thể nói rằng tôi sẽ bỏ lỡ bất cứ điều gì trong quá trình phẫu thuật.

    German

    Währenddessen versucht Rinku in Indien ein Visum zu bekommen.

    German

    Dort blieb er während des Krieges. Das war ein Fall von gesucht – gefunden.

    Vietnamese

    Ông đã ở đó trong chiến tranh. Đó là một trường hợp bị truy nã - được tìm thấy.

    German

    Und während am Rhein weiter fleißig probiert und abgestimmt wird ...

    German

    Während seiner größten Ausdehnung leben dort etwa 100 Millionen Menschen.

    German

    An die 20 Mal machen sie während der Ausbildung diese Tortur mit.

    German

    Schon während seiner Ausbildung steigt er ins Network-Marketing ein.

    German

    Das gemütliche Zuhause der Familie während der Urlaube und an Weihnachten.

    German

    Die Mannschaft schwitzt im Dschungel, während El Matador im Luxus relaxt?

    German

    Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.

    German

    Während Kerstin Hahn noch auf dem Weg zur Arbeit in der S-Bahn sitzt ...

    German

    Währenddessen geht in der zuständigen Leitstelle der nächste Notruf ein.

    Vietnamese

    Trong khi đó, cuộc gọi khẩn cấp tiếp theo được nhận bởi trung tâm điều khiển có trách nhiệm.

    German

    Ich denke, während der Schichten habe ich gute Arbeit geleistet.

    German

    Während Karneval noch zögert, versucht Navi, den Apfel zu packen.

    German

    Aufgrund traumatischer Erlebnisse während der Geburt ihres Sohnes.

    German

    Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.

    Vietnamese

    Một món ăn ngon trong khi tôi chờ phần 2.

    German

    Der Motor wird mit dem Benzin und dem Öl direkt geschmiert während der Fahrt.

    Vietnamese

    Động cơ được bôi trơn bằng xăng và dầu trực tiếp trong khi lái xe.

    German

    Während der Jugend sehen die Kinder: Okay, meine Eltern nehmen Substanzen.

    • Ich lese ein Buch, während ich auf den Bus warte.
    • Sie kocht das Abendessen, während er die Kinder ins Bett bringt.
    • Während des Films hat es angefangen zu regnen.