Tính từ
glücklich und zufrieden
hạnh phúc và hài lòng
Ein Gefühl von Glück und Zufriedenheit erleben, oft begleitet von einem Lächeln oder Lachen. Man ist in einer guten Stimmung und hat positive Gefühle.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Tôi rất vui vì một quyết định như vậy đã được đưa ra.
Ich bin froh, endlich mit einem Tee im Warmen zu sitzen.
Aber heute bin ich froh, dass meine Großmutter mich so erzogen hat.
Ich bin froh, dass so eine Entscheidung getroffen wurde.
Tôi rất vui vì một quyết định như vậy đã được đưa ra.
Da bin ich einfach so froh, dass ich das erlebt habe.
Sei froh, dass wir dir unter die Arme greifen.
Hãy vui vì chúng tôi đang giúp bạn.
Aber ich war froh, dass sie wieder da war, und war plötzlich verknallt.
Ich bin total froh, dass es endlich so weit ist.
Ich bin froh, dass ich nicht mit meinem eigenen Auto hier bin.
Ich bin superhappy, dass das ging. Ja, ich bin einfach froh.
Ich bin froh und dankbar über so lange Zeit überhaupt auf dem Sender zu sein.
Danke. Ich bin ja so froh, dass jeder meine Kunst hier sehen kann.
Weil Sie froh sind, überhaupt Arbeit zu haben oder nicht? - Natürlich.
Aber ich bin total dankbar und froh, dass ich's erleben konnte.
Da war ich sehr froh drum, bin ich immer noch im Nachhinein.
Ich war heilfroh, dass das Kind gesund war.
Tính từ
als Wunsch für Freude
như một lời chúc mừng
Man benutzt "frohe" als Wunsch, um jemandem Freude und Glück zu wünschen, besonders bei Feiertagen oder besonderen Anlässen.
Hallo, alle zusammen, frohe Weihnachten.
Der Magistrat hätte Absender der frohen Botschaft sein müssen.
Thẩm phán đáng lẽ phải là người gửi tin tốt.
Und wir wünschen euch einfach frohe Feiertage, so viel kann man sagen.