Глагол
Etwas mit der Hand durch die Luft bewegen.
Бросать, кидать что-либо с силой, обычно рукой.
Jemanden oder etwas mit Kraft durch die Luft bewegen lassen, typischerweise mit der Hand oder einem Werkzeug. Dies kann mit dem Ziel geschehen, etwas zu treffen, zu entfernen oder einfach nur in Bewegung zu setzen.
Deswegen kann man trotzdem keine Sachen vom Balkon werfen.
Einmal den kleinen roten Ball in die Mitte werfen...
Бросьте маленький красный шар в середину...
Kannst du mir die Kissen werfen? Sie kommt zu dir ins Auto.
Ich finde, das ist sehr symbolisch, dass ich jetzt den Fernseher wegwerfen.
Думаю, очень символично, что я сейчас выбрасываю телевизор.
Warum kann uns das so aus der Bahn werfen?
Denn jederzeit können deutsche Flugzeuge angreifen und Bomben abwerfen.
Mach mir doch mal einen, mit dem du weit werfen würdest.
Habt ihrs schonmal gepackt nen Stein um die Erde zu werfen?
Die lassen sich schnell aufladen und gut werfen.
Они быстро заряжаются и легко бросаются.
Gelbe Pakete auf den gelben Balkon werfen, von hier.
Отсюда бросьте желтые пакеты на желтый балкон.
Treibhausgase fangen sie ab und werfen sie teils auf die Erde zurück.
Глагол
Etwas entsorgen.
Выбрасывать, избавляться от чего-либо.
Etwas nicht mehr benötigen und es daher weggeben oder in den Müll werfen.
Das habe ich auch und kostenlos bekommen, weil man das wegwerfen wollte.
Ich wusste, ich kann jetzt mein Leben nicht mehr wegwerfen.
Ich finde, das ist sehr symbolisch, dass ich jetzt den Fernseher wegwerfen.
Думаю, очень символично, что я сейчас выбрасываю телевизор.
Man muss es Supermärkten verbieten, diese Lebensmittel wegzuwerfen.
Viele Bestandteile von Obst und Gemüse werfen wir weg.
Mehr reparieren als wegwerfen: Das soll für Verbraucher attraktiver werden.
Глагол
Einen kurzen Blick auf etwas richten.
Взглянуть, бросить взгляд на что-либо.
Sich etwas kurz ansehen, ohne viel Zeit dafür zu verwenden.
Wir werfen einen Blick ins alte China.
Auch hier können wir einen Blick in die Medienberichterstattung werfen.
Wir dürfen als 1. Kamerateam einen Blick hinter die Kulissen werfen.
Kann man mal einen Blick werfen, obs Verspätungen gibt.
Man kann hier einfach mal einen Blick reinwerfen.
Вы можете просто посмотреть на это здесь.
Wir freuen uns, dass Sie einen Blick werfen wollen auf die kommende Saison.
Мы рады, что вы хотите взглянуть на предстоящий сезон.
Die Präsidentin der Handelskammer lässt uns einen Blick hineinwerfen.
Президент Торговой палаты позволяет нам заглянуть внутрь.
Глагол
Junge Tiere gebären.
Рожать детёнышей (о животных).
Gebären, speziell bei Tieren. Bezieht sich auf den Vorgang, bei dem ein Tier Junge zur Welt bringt.
Hier werden sie ihre Ferkel werfen und säugen.
Глагол
Etwas produzieren.
Производить, создавать что-либо в результате действия или процесса.
Etwas als Ergebnis einer Handlung oder eines Prozesses entstehen lassen.
Als ob das Spiel nicht so schon genug Fragen aufwerfen würde.
Treibhausgase fangen sie ab und werfen sie teils auf die Erde zurück.
Глагол
Eine Frage oder ein Problem stellen.
Поднимать вопрос, проблему.
Etwas zur Diskussion stellen oder ein Problem ansprechen, das gelöst werden muss.
Als ob das Spiel nicht so schon genug Fragen aufwerfen würde.
Глагол
Jemanden beschuldigen.
Обвинять, упрекать кого-либо в чём-либо.
Jemandem die Schuld für etwas geben, ihn beschuldigen oder kritisieren. Oft verwendet, um auszudrücken, dass jemand etwas falsch gemacht hat.
Dennoch - es gibt Dinge, die man diesem Film vorwerfen kann.
Schließlich kann man der Serie einiges vorwerfen.
Sie werfen der Kirche vor, unter dem Einfluss Moskaus zu stehen.
Sie werfen sich beide missbräuchliches Verhalten vor.