Существительное
Ein Dokument, das erlaubt, ein Fahrzeug zu fahren.
Документ, разрешающий управлять транспортным средством.
Ein Führerschein ist ein offizielles Dokument, das bestätigt, dass eine Person die notwendigen Fähigkeiten und Kenntnisse besitzt, um ein Kraftfahrzeug sicher im Straßenverkehr zu führen. Er wird in der Regel nach bestandener theoretischer und praktischer Prüfung von den zuständigen Behörden ausgestellt.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Например, в Ганновере я потерял водительские права, когда мне было 20 лет.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Кроме того, одних водительских прав недостаточно для вождения в Шанхае.
Aber wer seinen Führerschein haben will, sollte aufs Schummeln verzichten.
Но всем, кто хочет получить водительские права, следует воздерживаться от мошенничества.
Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Затем меня попросили сдать водительские права.
Da ist der Führerschein gleich ein Monat länger weg.
Срок действия водительских прав истек еще на месяц.
Weil der auch einen Führerschein machen soll vielleicht und auch so ...
Aber er ist froh, dass er dank seines Lkw-Führerscheins hier arbeiten kann.
Но он рад, что может работать здесь благодаря водительскому удостоверению грузовика.
Ich hab nur meinen Führerschein dabei.
У меня с собой только водительские права.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
Помимо длинной руки, необходимы аттестат об окончании школы и водительские права.
Aber ob ihr jetzt wirklich Angst um euren Führerschein haben müsst.
Но действительно ли вам сейчас нужно беспокоиться о водительских правах.
Ich hab meinen Führerschein erst seit zwei Monaten.
У меня есть водительские права всего два месяца.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
In der Führerscheinprüfung ist sein Konsum aufgefallen.
Wir brauchen sowas wie einen Führerschein fürs Internet.
Нам нужно что-то вроде водительских прав для Интернета.
Auf der Autobahn nicht, da brauchst du einen Führerschein.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Доминик скоро сможет получить водительские права грузовика параллельно с обучением.
Ich hab Führerschein gemacht bei der Bundeswehr, das ist so 'ne Art Armee.
Я получил водительские права в немецких вооруженных силах, это своего рода армия.
Wegen des Führerscheins muss er zehn Euro Verwarnungsgeld zahlen.
Wir haben auch zusammen den Führerschein gemacht.
Мы также получили водительские права вместе.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Водительские права и образование — Надин хочет жить дальше.
Ich versteh nicht, warum man da keinen Führerschein bekommen kann.
Wie soll ich kontrollieren, ob 'n Führerschein echt ist?