stellen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "stellen" în germană

stel·len

/ˈʃtɛlən/

Traduction "stellen" du allemand au roumain:

a pune

Romanian
În limba germană, "stellen" presupune actul de plasare sau așezare a ceva într-o locație anume.
German
Der Begriff "stellen" umfasst in der deutschen Sprache das Positionieren oder Platzieren von etwas an einem bestimmten Ort.

stellen ✋↔️

Verb

Populäre

Etwas an einen bestimmten Ort setzen oder legen.

Etwas an einen bestimmten Ort bewegen und dort lassen, zum Beispiel ein Glas auf den Tisch stellen. Es kann sich dabei um Gegenstände, Personen oder auch abstrakte Dinge wie Fragen handeln.

Example use

  • ein Glas auf den Tisch stellen
  • den Stuhl an die Wand stellen
  • das Buch ins Regal stellen
  • einen Antrag stellen
  • eine Frage stellen
  • etwas auf den Tisch stellen

Synonyms

  • platzieren
  • setzen
  • legen

Antonyms

  • wegnehmen
  • entfernen

Examples

    German

    Wir würden einen Baum in unsere Wohnung stellen, ein Tisch z.B.

    German

    Wir können ja ein Buch dazustellen.

    German

    Dann stellen wir den Stuhl einmal hier hin.

    German

    Mein Tipp ist, nehmen Sie das Gepäck und tun Sie es in die Badewanne stellen.

    German

    Stellen Sie sich einfach vor Max Mustermann und Peter Müller.

    Romanian

    Doar prezentați-vă lui Max Mustermann și Peter Müller.

    • Bitte stell die Blumen auf den Tisch.
    • Kannst du die Tasche bitte auf den Boden stellen?
    • Ich stelle mein Fahrrad immer vor das Haus.
    • Sie stellten viele Fragen während des Vortrags.

sich vorstellen 🤔💭

Verb

Populäre

Sich im Kopf etwas bildlich machen.

Versuchen, sich ein Bild von etwas im Kopf zu machen, zum Beispiel wie ein Ort aussieht oder wie etwas funktioniert. Oder sich im Geiste vor Augen zu führen, sich ein Bild von etwas zu machen.

Example use

  • sich etwas vorstellen
  • sich nicht vorstellen können
  • sich das Leben vorstellen

Synonyms

  • denken
  • sich ausmalen
  • visualisieren
  • imaginieren

Examples

    German

    einfach sich gar nicht erst vorstellen wollen.

    Romanian

    Doar nu vrei să te prezinți.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    Romanian

    ... curajos ♪ Nu vă puteți imagina asta cu noi.

    German

    Du kannst es dir selber trotzdem nicht vorstellen.

    Romanian

    Încă nu-ți poți imagina singur.

    German

    Ich konnte mir das am Anfang noch nicht so vorstellen.

    Romanian

    Nu mi-am putut imagina așa la început.

    • Kannst du dir vorstellen, wie es auf dem Mond ist?
    • Ich kann mir nicht vorstellen, ohne meine Familie zu leben.
    • Stell dir vor, du gewinnst im Lotto!

vorstellen 👋😊

Verb

Populäre

Jemanden mit Namen nennen.

Den Namen von jemandem sagen, damit andere wissen, wer die Person ist. Oder jemanden oder etwas anderen Personen bekannt zu machen, zu präsentieren.

Example use

  • sich vorstellen
  • jemanden vorstellen
  • den neuen Kollegen vorstellen

Synonyms

  • bekannt machen
  • präsentieren

Examples

    German

    Der wird sich jetzt dem Orchester einfach mal vorstellen.

    German

    Ich kann uns vielleicht kurz mal vorstellen.

    German

    Stellen Sie sich einfach vor Max Mustermann und Peter Müller.

    Romanian

    Doar prezentați-vă lui Max Mustermann și Peter Müller.

    German

    Und dann würd ich vorschlagen, dass sie sich einmal kurz selber vorstellen.

    Romanian

    Și apoi aș sugera să se prezinte pe scurt.

    • Darf ich mich vorstellen? Mein Name ist Anna.
    • Ich möchte Ihnen meinen Freund vorstellen.
    • Der Lehrer stellt die neuen Schüler der Klasse vor.

bestellen 🍕📲

Verb

Populäre

Etwas kaufen oder reservieren, damit es später geliefert oder abgeholt wird.

Sagen, dass man etwas haben möchte, zum Beispiel Essen in einem Restaurant oder ein Buch im Internet. Oder etwas bei einem Verkäufer oder Dienstleister anzufordern, in der Regel mit der Absicht, es zu kaufen oder zu nutzen.

Example use

  • Essen bestellen
  • ein Buch bestellen
  • online bestellen

Synonyms

  • order
  • reservieren
  • anfordern
  • kaufen

Antonyms

  • stornieren
  • abbestellen

Examples

    German

    Wir empfehlen Ihnen, das Dessert schon zu bestellen.

    Romanian

    Vă recomandăm să comandați deja desertul.

    German

    Würdest du den nochmal bestellen? - Ja, auf jeden Fall.

    Romanian

    Vrei să o comanzi din nou? - Da, cu siguranță.

    German

    Wir bestellen Kleidung mithilfe des Fit Finder.

    German

    Per WhatsApp kann man kein Holz bestellen.

    • Ich möchte eine Pizza bestellen.
    • Hast du die Tickets für das Konzert schon bestellt?
    • Man kann hier auch Kleidung online bestellen.

feststellen 👀🔍

Verb

Populäre

Etwas bemerken oder herausfinden.

Erkennen, dass etwas wahr oder der Fall ist, zum Beispiel dass die Tür offen ist oder dass jemand fehlt. Oder etwas durch Beobachtung oder Untersuchung wahrzunehmen und zu erkennen.

Example use

  • etwas feststellen
  • einen Fehler feststellen
  • die Wahrheit feststellen
  • einen Mangel feststellen

Synonyms

  • bemerken
  • erkennen
  • herausfinden
  • wahrnehmen

Antonyms

  • übersehen
  • ignorieren

Examples

    German

    Die Freunde stellen noch eine Besonderheit fest.

    Romanian

    Prietenii notează o altă caracteristică specială.

    German

    Um dann festzustellen: eigentlich so wie früher.

    German

    Ist das auch etwas, was Sie auch feststellen, von außen betrachtet?

    Romanian

    Este și asta ceva ce observați și atunci când este privit din exterior?

    German

    Da konnte ich gar nichts feststellen. Null.

    • Ich habe festgestellt, dass mein Schlüssel fehlt.
    • Der Arzt stellt eine Diagnose fest.
    • Die Polizei stellt den Täter fest.

ausstellen 🖼️🏛

Verb

Populäre

Etwas zeigen, damit es andere sehen können.

Etwas so platzieren, dass es von anderen betrachtet werden kann, zum Beispiel Bilder in einer Galerie oder Produkte in einem Geschäft. Oder etwas an einem öffentlichen Ort zu präsentieren, damit es von anderen betrachtet werden kann.

Example use

  • Bilder ausstellen
  • Produkte ausstellen
  • eine Ausstellung besuchen
  • ein Bild ausstellen
  • einen Pass ausstellen
  • Kunst ausstellen
  • ein Dokument ausstellen
  • ein Zertifikat ausstellen

Synonyms

  • präsentieren
  • zeigen
  • exponieren
  • auslegen

Antonyms

  • verstecken
  • verbergen

Examples

    German

    Die bemalen das ganze Stadion und stellen ihre Kunst aus.

    German

    Also, ich kann dir fast ein Diplom ausstellen.

    Romanian

    Ei bine, aproape că vă pot da o diplomă.

    German

    Sie sagte: Jetzt geh zu einem Amt und lass dir das ausstellen.

    Romanian

    Ea a spus: Acum du-te la un birou și pune-ți emis.

    German

    Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.

    Romanian

    De asemenea, pot afișa și prezenta minunat lucrările mele de cusut aici.

    • Der Künstler stellt seine Werke in der Galerie aus.
    • Das Museum stellt historische Artefakte aus.
    • Im Schaufenster werden die neuesten Modelle ausgestellt.

einstellen 💼🤝

Verb

Oft

Jemanden für eine Arbeit auswählen.

Entscheiden, dass jemand für eine bestimmte Aufgabe oder einen Job geeignet ist und ihn dafür engagieren. Oder etwas beenden, unterbrechen oder auf einen bestimmten Wert oder eine bestimmte Position bringen.

Example use

  • einen Mitarbeiter einstellen
  • eine neue Sekretärin einstellen
  • sich auf eine Stelle bewerben
  • die Arbeit einstellen
  • den Wecker einstellen
  • die Heizung einstellen

Synonyms

  • engagieren
  • anstellen
  • beschäftigen
  • stoppen
  • beenden
  • anpassen

Antonyms

  • entlassen
  • kündigen
  • starten
  • beginnen
  • fortsetzen

Examples

    German

    Wenn meine Leute mich dafür nicht mehr aufstellen, bitte.

    German

    Denn es lag genug vor, um die Zusammenarbeit schneller einzustellen.

    German

    Mit sofortiger Wirkung ließ er daher die Euthanasietransporte einstellen.

    German

    Ein Restaurant-Betreiber will ihn als Koch einstellen.

    German

    Tatsächlich? Na das ist mal was ganz Neues. Alarm einstellen.

    Romanian

    De fapt? Ei bine, este ceva complet nou. Setați o alarmă.

    • Die Firma stellt neue Ingenieure ein.
    • Ich möchte mich auf die offene Stelle als Verkäuferin bewerben.
    • Das Krankenhaus stellt zusätzliche Krankenschwestern ein.
    • Sie musste die Arbeit wegen Krankheit einstellen.

herstellen 🏭🚗

Verb

Manchmal

Etwas produzieren oder machen.

Etwas erschaffen oder bauen, zum Beispiel ein Möbelstück oder ein Medikament. Oder den Prozess beschreiben, etwas zu produzieren oder zu erschaffen.

Example use

  • ein Produkt herstellen
  • Medikamente herstellen
  • in Deutschland hergestellt
  • Kontakt herstellen

Synonyms

  • produzieren
  • machen
  • fabrizieren
  • erschaffen

Antonyms

  • zerstören
  • abbauen

Examples

    German

    Denn wir stellen bei uns unsere eigene Convenience her.

    German

    Heute zeig ich euch, wie ihr ganz einfach den Nusszopf herstellen könnt.

    Romanian

    Astăzi vă voi arăta cum puteți face cu ușurință panglica de nuci.

    German

    Der Körper kann auch eigene Opioide herstellen.

    German

    Dass die, die die Mode herstellen, auch fair entlohnt werden.

    • Die Fabrik stellt Autos her.
    • Der Bäcker stellt Brot und Kuchen her.
    • Die Firma stellt umweltfreundliche Produkte her.

sich verstellen 🎭

Verb

Manchmal

So tun als ob

Sich anders verhalten oder etwas anderes vorgeben, als man eigentlich ist oder denkt.

Example use

  • sich freundlich verstellen
  • sich krank verstellen
  • sich dumm verstellen

Synonyms

  • vorgeben
  • simulieren
  • täuschen

Antonyms

  • echt sein
  • authentisch sein

Examples

    German

    Also eigentlich für meine Mutter verstellen.

    German

    Was? Was meinst du? Ach, jetzt auch noch dumm stellen!

    • Er verstellte sich, um nicht erkannt zu werden.
    • Sie verstellte ihre Stimme, um wie ein Kind zu klingen.
    • Manchmal muss man sich verstellen, um sich anzupassen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

darstellen 🎬

Verb

Selten

Etwas zeigen oder beschreiben

Etwas visuell oder verbal darstellen oder beschreiben.

Example use

  • eine Geschichte darstellen
  • eine Figur darstellen
  • ein Problem darstellen

Synonyms

  • zeigen
  • beschreiben
  • präsentieren

Antonyms

  • verstecken
  • verbergen

Examples

    German

    Außer Spiele in 1080p und 60fps darstellen, lol.

    Romanian

    Pe lângă jocul în 1080p și 60fps, lol.

    German

    Man weiß nicht genau, was sie darstellen.

    German

    Das soll so Natur darstellen, besonders nachhaltig.

    • Der Schauspieler stellte die Rolle des Königs überzeugend dar.

erstellen 📝

Verb

Selten

Etwas neu machen

Etwas Neues schaffen oder produzieren, oft im Zusammenhang mit Dokumenten oder digitalen Inhalten.

Example use

  • ein Dokument erstellen
  • eine Präsentation erstellen
  • ein Konto erstellen

Synonyms

  • kreieren
  • entwickeln
  • produzieren

Antonyms

  • löschen
  • zerstören

Examples

    German

    Jetzt schauen wir uns an, wie du so ein Cartoon Logo erstellen kannst.

    Romanian

    Acum, să ne uităm la modul în care puteți crea un astfel de logo de desene animate.

    German

    Dort kannst du nun ein lokales Konto erstellen.

    German

    Manchmal möchte man einfach schnell eine neue Notiz erstellen.

    • Sie erstellte eine Liste mit allen wichtigen Punkten.
    • Er erstellte ein neues Design für die Webseite.
    • Wir müssen einen Plan erstellen, um das Problem zu lösen.