draußen Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "draußen" în germană

drau·ßen

/ˈdʁaʊ̯sn̩/

Traduction "draußen" du allemand au roumain:

afară

Romanian
În română, "draußen" face referire la exterior, afară din spații închise, sub cerul liber, opusul spațiilor interioare.
German
Die Bezeichnung "draußen" verweist auf einen Bereich außerhalb geschlossener Räume. Es umfasst im Deutschen allgemeinen Freiraum ohne Beschränkungen unter freiem Himmel.

draußen 🌳🌞🍃

Adverb

Populäre

Nicht drinnen, im Freien.

Bezeichnet einen Ort, der sich außerhalb eines Gebäudes oder eines geschlossenen Raumes befindet; im Freien, unter freiem Himmel.

Example use

  • draußen spielen
  • draußen sitzen
  • draußen spazieren gehen
  • draußen arbeiten
  • draußen essen
  • draußen sein
  • nach draußen gehen

Synonyms

  • im Freien
  • unter freiem Himmel
  • außerhalb

Antonyms

  • drinnen
  • innen

Examples

    German

    Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.

    German

    Du hast sie draußen nicht frei laufen lassen, ne?

    German

    Wir haben die ganze Nacht noch draußen im strömenden Regen gesägt.

    German

    Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!

    Romanian

    Mai vine o diplomă Kölsch, nu-i așa? Afară!

    German

    Draußen das Leben kostet einfach.

    German

    Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.

    German

    Einfach so ein Angebot machen nach draußen.

    Romanian

    Fă o astfel de ofertă lumii exterioare.

    German

    Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.

    German

    Der kann doch hier gar nicht draußen sein.

    German

    Die Polizei bleibt erstmal draußen.

    German

    Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.

    German

    Wir haben Wildpferde draußen in der Natur gesehen.

    Romanian

    Am văzut cai sălbatici în natură.

    German

    Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.

    German

    Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!

    Romanian

    Totul este afară și oamenii trebuie, de asemenea, să vrea să se oprească!

    German

    Draußen würde ich bisschen Angst haben.

    Romanian

    Mi-ar fi fost un pic frică afară.

    German

    Ja, das Wichtigste ist wirklich, draußen sein, an der Luft sein.

    German

    Weil das draußen ist ... das Wichtigere und das genauere Fahren.

    German

    Dass man sagt, dieses Kind ist im Mutterleib besser aufgehoben als draußen.

    German

    Begebe dich nach draußen, um umsonst an einer Konsole zu spielen.

    German

    Warum soll ich nicht einfach mit ihr nach draußen gehen?

    German

    Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.

    Romanian

    Chiar dacă băieții sunt acolo.

    German

    Unser Ziel ist, pünktlich zur Messe Essen mit dem Spiel draußen zu sein.

    German

    Ihr seid jetzt hier draußen im Feld, was steht denn jetzt an quasi?

    Romanian

    Ești aici pe teren acum, ce se întâmplă acum, ca să spunem așa?

    German

    Mädels, eine Party muss nicht draußen stattfinden.

    German

    V: Wenn du draußen bist, ist Alkohol eigentlich dein bester Freund.

    Romanian

    V: Când ești afară, alcoolul este de fapt cel mai bun prieten al tău.

    German

    Das kann alles draußen nicht passieren.

    Romanian

    Nimic din toate acestea nu se poate întâmpla afară.

    German

    Dann gehen sie erst recht nicht nach draußen.

    Romanian

    Atunci cu siguranță nu vor ieși afară.

    German

    Wir müssen niemandem da draußen etwas beweisen.

    German

    Aber die muss man erst kühlen. - Es ist sehr kalt draußen.

    German

    Dann ist er immer, jede Stunde, wo wir draußen waren, auch hier gewesen.

    German

    Das ist aber auch, wenn man es draußen isst, noch besser.

    German

    Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.

    Romanian

    Ei bine, așa stau afară: Ochiul este obișnuit cu întunericul.

    German

    Das war das zweite Mal, dass wir zusammen draußen waren.

    Romanian

    A fost a doua oară când am fost afară împreună.

    German

    Draußen vor dem Dorf bin ich mit Astrid verabredet.

    Romanian

    Am o întâlnire cu Astrid în afara satului.

    German

    Draußen wird es dann aber kritisch.

    German

    Der jubelt mir den Großen so auf, dass er da draußen jegliche Ruhe verliert.

    Romanian

    Îl înveselește pe tipul mare pentru mine atât de mult încât își pierde toată pacea acolo.

    German

    Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.

    Romanian

    Și apoi voi continua cu gradul potrivit afară.

    German

    Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.

    Romanian

    În timp ce Serena își arată cicatricile doctorului, aștept afară.

    German

    Wir waren ja früher viel draußen.

    German

    Er war lange Zeit nicht mehr draußen: Musa.

    German

    Löwenzahn, das finden sie draußen auch, ein gutes Futter.

    German

    Dass er sich das, was er sich hier rausnimmt, auch draußen rausnimmt.

    German

    Stefan und die anderen müssten nicht draußen schlafen.

    Romanian

    Ștefan și ceilalți nu trebuiau să doarmă afară.

    German

    Ich find's total schön, mit Woodie draußen spazieren zu gehen.

    German

    Weil da draußen hat es oft nichts mit der Schule zu tun.

    German

    Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.

    Romanian

    Există lupte afară dacă vrei să urci pe S-Bahn.

    German

    Der Termin dauert mehrere Stunden. Die Kamera muss draußen bleiben.

    German

    Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.

    Romanian

    El oferă informații sau vă spune ce se întâmplă afară.

    German

    Wenn ich da Messer draußen sehe, bin ich immer sehr pingelig.

    German

    Sie lagern seit Monaten draußen. Im Haus ist noch Baustelle.

    German

    Dann hatten wir wenigstens schon mal die Mutter draußen, ne?

    German

    Es ist immer noch ein bisschen nass und kalt draußen.

    Romanian

    E încă puțin umed și frig afară.

    German

    Aber die Tiere und die Landwirtschaft draußen geben den Takt vor.

    German

    Und das ist das, was wir nach draußen bringen wollen.

    German

    Also, ich bin eher mit denen so draußen.

    German

    Auf dem Meer draußen passiert genau das Gegenteil.

    German

    So lang die Wissenschaft da draußen noch weitergeht.

    German

    Wie sah das Leben dann aus, als du jetzt draußen warst?

    Romanian

    Cum era viața când erai afară acum?

    German

    Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.

    Romanian

    În timp ce lucrezi afară, cânți înăuntru.

    German

    Ich bleib hier noch eine Weile drin, draußen ist es so ungemütlich.

    German

    Drinnen tröpfelt's. Draußen auch.

    German

    Und draußen stehen dann die echten Fans und bekommen keine Karten.

    German

    Und was ... Ich mein, Sie gehen nach draußen.

    German

    Doch die Klinik liegt weit draußen.

    German

    Den ganzen Tag draußen rumlaufen, dann mal wieder faul in die Ecke legen.

    Romanian

    Mergeți afară toată ziua, apoi puneți-l din nou în colț.

    German

    Aber uns wurde aufgezeigt: Hallo, ist das in Ordnung, was wir da draußen tun?

    German

    Dann hab ich mich gewundert, warum das Wohnmobil nicht draußen stand.

    German

    Dann zieh dir halt was an, wenn du draußen Sport machen willst.

    German

    Die Dielen draußen im Flur sind auch schon über 200 Jahre alt.

    Romanian

    Plăcile de podea din exterior în hol au, de asemenea, peste 200 de ani.

    German

    Der kleine Batman, drinnen und draußen kaum zu bändigen.

    German

    Die Gefangenen sind kreativ, um Kontakt nach draußen herzustellen.

    Romanian

    Prizonierii sunt creativi pentru a intra în contact cu lumea exterioară.

    German

    Den hab ich mir gekauft und ich hatte den bis jetzt zweimal draußen an.

    German

    Lauter darf es auch draußen nicht werden.

    German

    Doch nun zeigen genaue Beobachtungen, dass sie von weit draußen kommen.

    German

    Das kann kein Mensch wissen, wie's da draußen aussieht.

    German

    weil ich ohne Witz seit fast zwei Tagen überhaupt nicht draußen war...

    German

    Was im Endeffekt draußen vom Kunden bezahlt wird, das legt der Handel fest.

    German

    Aktuell ist diese Entfernung von Steam für euch da draußen halb so wild.

    Romanian

    În acest moment, această distanță de Steam este pe jumătate la fel de sălbatică pentru tine acolo.

    German

    Drinnen wär es okay gewesen. Draußen?

    German

    Wenn was ist, ich bin draußen, aber den Prozess musst du selber machen.

    German

    Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.

    Romanian

    Și cred că oamenii ar trebui să fie atenți acolo.

    • Die Kinder spielen draußen im Garten.
    • Wir essen heute draußen auf der Terrasse zu Mittag.
    • Es ist kalt draußen, zieh dir eine Jacke an.
    • Die Hunde laufen draußen im Park frei herum.