die Sorge Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Sorge" în germană

Sor·ge

/ˈzɔʁɡə/

Traduction "Sorge" du allemand au roumain:

îngrijorare

Romanian
"Sorge" sugerează sentimentul de îngrijorare sau atenție acordată altora sau diferitelor situații.
German
Der Begriff "Sorge" steht für das Gefühl der Besorgnis oder Fürsorge, das jemand empfinden kann.

Sorge 😟😔😨

Substantiv

Populäre

Ein Gefühl von Angst oder Unruhe.

Un sentiment de îngrijorare sau anxietate.

Sorge ist ein unangenehmes Gefühl der Angst oder Unruhe, das man hat, wenn man sich über etwas oder jemanden Gedanken macht und befürchtet, dass etwas Schlimmes passieren könnte.

Example use

  • große Sorge
  • sich Sorgen machen
  • keine Sorge
  • sich Sorgen machen um
  • voller Sorge sein

Synonyms

  • Angst
  • Unruhe
  • Besorgnis
  • Bekümmernis
  • Kummer

Antonyms

  • Ruhe
  • Gelassenheit
  • Zuversicht

Examples

    German

    Doch aus Sorge um ihre Gesundheit hat sie wieder 18 kg zugelegt.

    German

    Ohne über seine Sorgen mit der Familie gesprochen zu haben.

    German

    Die Polizei blickt mit Sorge auf die nächsten Wochen.

    German

    Also, ich hab mir jetzt doch ein bisschen Sorgen gemacht.

    German

    Manche Eltern hatten Sorgen, ob es ihren Kindern ohne sie gutgehen würde.

    • Ich habe Sorgen wegen der Prüfung morgen.
    • Sie macht sich Sorgen um ihre kranke Mutter.
    • Keine Sorge, alles wird gut.

sorgen 👨‍👩

Verb

Oft

Sich um etwas oder jemanden kümmern.

A avea grijă de cineva sau de ceva.

Sorgen bedeutet, sich um jemanden oder etwas zu kümmern und dafür zu sorgen, dass es ihm gut geht. Dies kann die Bereitstellung von Nahrung, Unterkunft oder emotionaler Unterstützung umfassen.

Example use

  • für jemanden sorgen
  • sich um etwas sorgen
  • dafür sorgen, dass

Synonyms

  • kümmern
  • versorgen
  • betreuen

Antonyms

  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Ich habe Verpflichtungen hier, ich muss für meine Eltern sorgen.

    German

    Auf jeden Fall erst mal mit Gift versorgen.

    Romanian

    Cu siguranță puneți otrava pe primul loc.

    German

    Und wie sorge ich für ein frisches und hygienisch sauberes Bett?

    Romanian

    Și cum pot asigura un pat proaspăt și curat din punct de vedere igienic?

    German

    Unsere Tiere so gut versorgen, dass wir genug Milch rausbekommen.

    • Sie sorgt für ihre Kinder.
    • Er sorgt dafür, dass das Haus sauber ist.
    • Wir müssen für unsere Umwelt sorgen.

Vorsorge 👨‍👩

Substantiv

Selten

Maßnahmen zur Vermeidung zukünftiger Probleme.

Măsuri luate pentru a preveni probleme viitoare.

Vorsorge bezieht sich auf Maßnahmen, die ergriffen werden, um zukünftige Probleme zu vermeiden, wie z. B. das Sparen für den Ruhestand oder regelmäßige Gesundheitsuntersuchungen.

Example use

  • Vorsorge treffen
  • zur Vorsorge gehen
  • Altersvorsorge

Synonyms

  • Vorbereitung
  • Prävention

Antonyms

  • Nachlässigkeit

Examples

    German

    Würdest sowas regelmäßig machen, so eine Vorsorgeuntersuchung?

    Romanian

    Ați face ceva de genul acesta în mod regulat, o astfel de examinare preventivă?

    German

    In dieser Sendung ging es um die Krebsvorsorge.

    German

    Richter Bauer rät, rechtzeitig, in guten Zeiten noch, vorzusorgen.

    Romanian

    Judecătorul Bauer sfătuiește să facă provizii la timp, chiar și în vremuri bune.