der Verlust Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Verlust" em alemão

Ver·lust

/fɛɐ̯ˈlʊst/

Tradução "Verlust" do alemão para o português:

perda

Portuguese
Descreve o estado de não ter mais algo que se possuía anteriormente.
German
Beschreibt den Zustand des Nichtmehr-Habens von etwas, das man zuvor besessen hat.

Verlust 💔😭😔

Substantivo

Populäre

Etwas, das man nicht mehr hat.

O estado de ter perdido algo.

Verlust bedeutet, dass man etwas nicht mehr hat, was man vorher hatte. Das kann etwas Materielles sein, wie Geld oder ein Gegenstand, aber auch etwas Immaterielles, wie Gesundheit, Liebe, Vertrauen oder eine Fähigkeit.

Example use

  • großer Verlust
  • schwerer Verlust
  • finanzieller Verlust
  • menschlicher Verlust
  • Verlust erleiden
  • Verlust von
  • Zeitverlust

Synonyms

  • Schaden
  • Einbuße
  • Mangel
  • Fehlen
  • Manko

Antonyms

  • Gewinn
  • Zuwachs
  • Vorteil
  • Fund

Examples

    German

    Soviel zu den Risiken und Verlusten.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Sie haben über einen frühen Verlust gesprochen, Herr Berge.

    German

    Der Verlust von Wärme ist die Verdunstungskälte.

    German

    mit Kraftverlust verbunden ist, das können wir lange kaschieren.

    German

    Keine Ahnung. Aber Du wirst einen großen Verlust erleiden.

    German

    Aber am Ende ist es ein Riesen-Zeitverlust, definitiv.

    German

    Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.

    Portuguese

    Em caso de perda de pressão, nenhuma máscara vem de cima.

    German

    Auch wenn ein Export über Land möglich wäre: Es wird ein Verlustgeschäft.

    German

    Brät schön, wenig Wasserverlust.

    German

    Das kann leider auch zum Verlust des Spielfortschritts führen.

    German

    Die Bremsen sind ok. Ölverlust ist absolut ok.

    Portuguese

    Os freios estão bem. A perda de óleo é absolutamente normal.

    German

    Bis Ende des Jahres muss der Konzern mit weiteren Milliardenverlusten rechnen.

    Portuguese

    O Grupo deve esperar mais bilhões em perdas até o final do ano.

    German

    Wir sind hier ein Geschäftsunternehmen und ich fahre gerade einen Verlust ein.

    German

    Der Verlust ist bis heute eine schwere Belastung für ihn und seine Partnerin.

    German

    Welcher Verlust hat dich im positiven Sinne geprägt?

    German

    Zu groß ist der Schmerz über den Verlust.

    German

    Insgesamt also ein Verlust für die Union.

    German

    Russland hat enorme Verluste an Menschen und Material zu verzeichnen.

    German

    Das Ergebnis waren hohe Verluste, so wie wir sie gesehen haben.

    Portuguese

    O resultado foram grandes perdas, como as vimos.

    German

    Die Russen verzeichnen ja einen menschlichen Verlust in fünfstelliger Höhe.

    German

    Sondern das ist auch eine Strategie gegen Wahlverluste in Richtung AfD.

    German

    Ein großer Verlust bis heute.

    German

    Dann muss dieser König Pyrrhos schwere Verluste hinnehmen.

    German

    Denn das ist die Wurzel des Übels, der Verlust von Lebensraum.

    German

    Sie wollte den Lebensabend mit ihm verbringen - ein großer Verlust.

    German

    Aber immer noch weniger Verlust als in den Umfragen vorhergesagt.

    German

    Das ist ein Kontrollverlust und eine Steilvorlage für jeden Dealer.

    German

    Er sieht es als Zeitverlust, aber nicht als Ende der Diskussion.

    Portuguese

    Ele vê isso como uma perda de tempo, mas não como o fim da discussão.

    German

    Er muss nur abwarten, den Ballverlust provozieren und mit Tempo kontern.

    German

    Trotz ihrer Verluste wollen die Grünen dort weiter mitregieren.

    German

    Mit diesem Konto wird unser Gewinn oder Verlust verrechnet.

    German

    Absolut nicht. Entwurzelung, Angst, Kontrollverlust.

    Portuguese

    Absolutamente não. Desarraigamento, ansiedade, perda de controle.

    German

    Dann hatte ich eben auch noch mit dem Verlust zu kämpfen.

    German

    Wieder setzen Sie den Rotstift an, wieder ohne Rücksicht auf Verluste.

    German

    Der Verlust einer Autospur von dreien?

    German

    Der erste Gedanke: Ach Gott, erst Krebs, dann noch Haarverlust.

    German

    Allein durch Flottenabbau lassen sich die Corona-Verluste nicht kompensieren.

    Portuguese

    As perdas de corona não podem ser compensadas apenas pela redução da frota.

    German

    Wenn man es als Verlust empfindet, das ist es ja.

    German

    Lucy, wir sprechen über den Verlust Ihres Freundes Tim.

    • Der Verlust ihres Hundes hat sie sehr traurig gemacht.
    • Nach dem Brand musste die Familie mit dem Verlust ihres Hauses fertig werden.
    • Durch den Diebstahl erlitt das Geschäft einen großen finanziellen Verlust.
    • Der Luftballon verlor langsam an Luft und sank zu Boden.
    • Durch den Regen erlitt die Ernte einen erheblichen Qualitätsverlust.
    • Mit zunehmendem Alter kommt es oft zu einem Verlust an Muskelkraft.