die Rede Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Rede" em alemão

Re·de

/ˈʁeːdə/

Tradução "Rede" do alemão para o português:

discurso

Portuguese
"Rede" representa um discurso formal perante uma plateia, com o propósito de transmitir pensamentos ou persuadir.
German
Unter "Rede" versteht man das formelle Sprechen vor einem Publikum, um Informationen zu vermitteln oder zu überzeugen.

Rede 🗣️💬

Substantivo

Populäre

Kommunikation mit Worten

Comunicação usando palavras

Rede beschreibt den Akt des Sprechens, um Gedanken, Ideen oder Informationen auszudrücken. Es ist eine Form der Kommunikation, bei der Wörter verwendet werden, um eine Botschaft zu vermitteln.

Example use

  • miteinander reden
  • über etwas reden
  • mit jemandem reden

Synonyms

  • Gespräch
  • Kommunikation
  • Unterhaltung

Antonyms

  • Schweigen
  • Stille

Examples

    German

    Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.

    Portuguese

    Sim. Então, com certeza falaremos sobre assuntos domésticos.

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    Portuguese

    Sr. Meiser, a Sra. Holsten quer falar com você. Em privado!

    German

    Wir gucken Serien zusammen, wir reden auch viel.

    Portuguese

    Assistimos séries juntos, também conversamos muito.

    German

    Und ich habe auch keinen Bock mehr, mit Leuten darüber zu reden.

    Portuguese

    E eu não estou mais com vontade de falar com as pessoas sobre isso.

    • Wir sollten mehr miteinander reden.
    • Kannst du bitte leise reden?
    • Ich möchte mit dir über ein wichtiges Thema reden.

Rede 🎤📢👨

Substantivo

Populäre

Öffentliche Ansprache

Discurso público

Eine Rede ist ein formeller, vorbereiteter Vortrag, der vor einem Publikum gehalten wird. Sie dient dazu, Informationen zu präsentieren, eine Meinung zu äußern oder das Publikum zu überzeugen oder zu unterhalten.

Example use

  • eine Rede halten
  • eine Rede schreiben
  • eine Rede vorbereiten
  • Rede vor Publikum

Synonyms

  • Ansprache
  • Vortrag
  • Präsentation
  • Referat

Examples

    German

    Frau Merkel, Frau Nahles, ich habe Ihren Reden hier sehr genau zugehört.

    German

    In ihrer Rede sollte es um Sportpolitik gehen.

    German

    Trump hat eine Rede gehalten zum Frieden.

    • Der Politiker hielt eine inspirierende Rede.
    • Die Schülerin war nervös vor ihrer Rede.
    • Der Professor hielt eine interessante Rede über Geschichte.

reden 🎤📢👨

Verbo

Populäre

Mit Worten kommunizieren

Comunicar com palavras

Reden bedeutet, dass man mit anderen Menschen spricht und sich mit ihnen austauscht. Man kann über verschiedene Themen reden, zum Beispiel über das Wetter, die Arbeit oder persönliche Dinge.

Example use

  • miteinander reden
  • über etwas reden
  • mit jemandem reden

Synonyms

  • sprechen
  • sich unterhalten
  • kommunizieren

Antonyms

  • schweigen
  • zuhören

Examples

    German

    Herr Meiser, Frau Holsten will mit Ihnen reden. Unter vier Augen!

    Portuguese

    Sr. Meiser, a Sra. Holsten quer falar com você. Em privado!

    German

    Auf jeden Fall passt es, wir wollen hier ganz offen reden.

    Portuguese

    De qualquer forma, cabe, queremos conversar abertamente aqui.

    German

    Und ich habe auch keinen Bock mehr, mit Leuten darüber zu reden.

    Portuguese

    E eu não estou mais com vontade de falar com as pessoas sobre isso.

verabreden 📅🤝🗓

Verbo

Populäre

Einen Termin vereinbaren

Marcar um encontro

Verabreden bedeutet, einen Termin oder ein Treffen mit jemandem zu vereinbaren. Es kann sich um ein persönliches Treffen, ein Telefongespräch oder eine andere Art von Interaktion handeln.

Example use

  • sich mit jemandem verabreden
  • einen Termin verabreden
  • etwas verabreden
  • woanders verabreden

Synonyms

  • vereinbaren
  • ausmachen
  • planen
  • sich treffen
  • einen Termin machen
  • sich ausmachen
  • festlegen

Antonyms

  • absagen
  • verschieben

Examples

    German

    Tobias hat heute ein Skype-Gespräch mit seinem Anwalt verabredet.

    Portuguese

    Tobias organizou uma conversa pelo Skype com seu advogado hoje.

    German

    Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.

    Portuguese

    É particularmente bom que nos encontremos no sofá.

    German

    Die beiden sind beim Arbeitskreis Asyl verabredet.

    Portuguese

    Os dois marcaram uma consulta no Grupo de Trabalho sobre Asilo.

    • Ich habe mich mit meinen Freunden zum Abendessen verabredet.
    • Wir sollten uns bald mal wieder verabreden.
    • Hast du dich schon mit dem Arzt verabredet?

Anrede 📅🤝🗓

Substantivo

Oft

Wie man jemanden anspricht

Forma de tratamento

Die Anrede ist die Art und Weise, wie man jemanden begrüßt oder anspricht. Sie kann formell oder informell sein und hängt von der Beziehung zwischen den Personen und der Situation ab.

Example use

  • die richtige Anrede
  • eine höfliche Anrede
  • eine formelle Anrede
  • informelle Anrede

Synonyms

  • Ansprache
  • Begrüßung

Examples

    German

    Und wenn man das Geschlecht hat, dann kann man eine Anrede formulieren.

    Portuguese

    E se você tem o sexo, então você pode formular uma saudação.

    German

    Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.

    Portuguese

    A saudação correta em um ambiente profissional é uma boa forma.

    German

    Das fängt auch schon bei der Anrede an.

    Portuguese

    Também começa com a saudação.