Przysłówek
am Ende, zum Schluss
w końcu, ostatecznie
Zeigt an, dass etwas nach einer langen Zeit, nach vielen anderen Dingen oder nach einer Reihe von Ereignissen oder Argumenten passiert oder wahr ist.
Von 42 Bäumen holen sie schließlich Proben.
Dafür gibt’s 2 Sternchen, Geschmack ist schließlich das Wichtigste!
Hier geht es schließlich um den Genuss.
Schließlich sind wir alle Natur ... oder?
1925 ist die wunderschöne Kreuzung schließlich als Rasse anerkannt worden.
Bis es schließlich Vater Albert Huber zu bunt wurde.
Dopóki ojciec Albert Huber w końcu nie stał się zbyt kolorowy.
Schließlich ist nicht jeder Schuss ein Treffer.
Was zählt, ist schließlich aufm Platz!
Schließlich war die Kampagne auch damals schon ziemlich gut.
Die Kabel sollen schließlich ordnungsgemäß verlegt werden.
Doch schließlich erreichen sie tatsächlich den Denali-Pass.
Doch nach mehreren Gesprächen erhalten wir schließlich eine Absage.
Ale po kilku dyskusjach ostatecznie otrzymujemy odrzucenie.
Die Übersetzung wurde schließlich 1998 veröffentlicht.
Tłumaczenie zostało ostatecznie opublikowane w 1998 roku.
Schließlich sah Arya schon ihr eigenen Gesicht auf einer Person.
Schließlich stellen sie ihre Loyalität immer wieder unter Beweis.
Der Fahrer fährt mit seinem kaputten Fahrzeug schließlich einfach weiter.
Kierowca w końcu po prostu jedzie dalej ze swoim zepsutym pojazdem.
Die Martells sind schließlich ausgestorben.
Schließlich gibt es den Durstlöscher für zwischendurch.
Sie schweigen nicht, denn ihre Sorgen sind schließlich zu groß.
Schließlich ist bereits eine Trilogie im Fantasyuniversum geplant.
Bis er schließlich den Trabanten ganz abdeckt.
Dieses Vorhaben ist schließlich was ganz Neues.
1,4 Billiönchen sind ja schließlich kein Pappenstil.
Schließlich siehts Stand jetzt noch recht mager aus bei Team Blau.
Mit einer neuen Passage ging es schließlich.
Schließlich schreibt Heike sogar dem Direktor der Kasse.
W końcu Heike pisze nawet do kierownika kasy fiskalnej.
Schließlich kann man der Serie einiges vorwerfen.
Schließlich kümmert er sich um das Wertvollste, was seine Kunden besitzen.
Du kannst ja schließlich nicht immer mein Traummann sein Okay...
Schließlich gehört die Farbe ins Haar und nicht ins Gesicht.
Schließlich entschied sich der Hut für Gryffindor.
Mark kam mir immer näher und legte schließlich seinen Arm um mich.
Mark zbliżał się do mnie coraz bliżej i w końcu otoczył mnie ręką.
Weil schließlich Rechts-vor-Links gelte, er also die Vorfahrt gehabt hätte.
Schließlich haben seine Enthüllungen den modernen Fußball infrage gestellt.
Edda als große Schwester schafft es schließlich, Pauline zu beruhigen.
Sein eigenes Haus hat er schließlich auch gut hingekriegt.
Bis schließlich das Tier den Besitzer wechselt.
Am 1. Mai 1960 wurde die Straßburger Tram schließlich eingestellt.
Schließlich sind sie erst heute Morgen ins Bett gegangen.
Irgendjemand muss schließlich auch in so luftigen Höhen sauber machen.
W końcu ktoś musi sprzątać nawet na tak wysokich wysokościach.
Uran zerfällt tatsächlich in andere Elemente und schließlich zu Blei.
Israel behält schließlich die Oberhand.
Und auch die Iron Fist wurde schließlich von der Neuen Republik zerstört.
Auch seine erste Ehe hatte sehr darunter zu leiden und scheiterte schließlich.
Schließlich erreichten sie den jungen Jaguar.
Nach ein paar Stunden höre ich Lukas’ Stimmfetzen schließlich weiter zu.
Schließlich setzt die Stadt selbst Holzbretter ein.
Bis die Familie der Polizei schließlich ins Netz geht.
2011 schließlich ihre erste Fortbildung als Industriekletterin.
Wreszcie w 2011 roku ukończyła pierwsze szkolenie wspinaczki przemysłowej.
Du willst schließlich dein Kind bekommen.
Basketball spielen ist schließlich wichtiger und die Freunde treffen.
Przysłówek
nur, allein, einzig
wyłącznie, tylko
Dieses Wort bedeutet, dass etwas das Einzige ist oder dass es keine anderen Möglichkeiten gibt.
Es wurde ... ausschließlich über eine Amputation gesprochen.
Chodziło tylko o amputację.
In Oregon gibt es ausschließlich Briefwahl.
W Oregonie odbywa się tylko głosowanie nieobecne.
Katharina verbindet eine solche Situation ausschließlich mit purem Stress.
Im Seehaus leben ausschließlich männliche Häftlinge.
W domu nad jeziorem mieszkają tylko więźniowie płci męskiej.
Die bestehen fast ausschließlich aus Quarz, ein sehr hartes Mineral.
Składają się prawie wyłącznie z kwarcu, bardzo twardego minerału.
Ich verwende ausschließlich die Baumschere.
Używam tylko sekatorów.
Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.
Powiedziałbym, że chodzi o pieniądze.
Der ist fünf Monate alt und wird ausschließlich mit Muttermilch ernährt.
Ma pięć miesięcy i jest karmiony wyłącznie mlekiem matki.
Halt, stopp! Ausschließlich Iron-Tank-Spieler sind zum Spielen berechtigt!
Przestań, przestań! Tylko gracze Iron Tank mogą grać!
Die Energie war ausschließlich von der Sonne.
Energia pochodziła wyłącznie ze Słońca.
Da dürfen doch laut EU Verordnung ausschließlich Zitrusfrüchte rein!
Zgodnie z przepisami UE dozwolone są tam tylko owoce cytrusowe!
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Znajdziesz tylko substancje, które są również oczekiwane jako spaliny.
Mein Auftreten hängt ausschließlich von meinem Gegenüber ab.
Mój wygląd zależy wyłącznie od osoby, z którą rozmawiam.
Meine SCHUFA-Auskunft ist zum Glück ausschließlich positiv.
Na szczęście mój raport SCHUFA jest tylko pozytywny.
Das Ergebnis: in der nächsten Generation fand er ausschließlich gelbe Samen.
Rezultat: w następnym pokoleniu znalazł tylko żółte nasiona.
Hier sieht sie an manchen Tagen ausschließlich Bernhard und Lauren.
W niektóre dni widzi tu tylko Bernharda i Lauren.
Die Ritter Sport enthält ausschließlich hochwertige Kakaobutter.
Ritter Sport zawiera tylko wysokiej jakości masło kakaowe.
Ähm, war ... hat sich die Gewalt gegen Sie ausschließlich gerichtet?
Grund für Andreas Besuch ist aber ausschließlich Elly.
Ale jedynym powodem wizyty Andrei jest Elly.
Und der ist ausschließlich in tierischen Lebensmitteln vorhanden.
I występuje tylko w pokarmach zwierzęcych.
Wir organisieren uns ausschließlich über Whatsapp.
Blutfliegen finden sich fast ausschließlich im Süden, in wärmeren Gefilden.
Krwawe muchy występują prawie wyłącznie na południu, w cieplejszych klimatach.
Und in dem über 300 Weine lagern – ausschließlich aus Europa.
Er handelt ausschließlich mit Katalysatoren.
Zajmuje się wyłącznie katalizatorami.
Lipödem ist unheilbar und tritt nahezu ausschließlich bei Frauen auf.
Lipedema jest nieuleczalna i występuje prawie wyłącznie u kobiet.
Und nicht fast ausschließlich in den Vereinigten Staaten.
I nie prawie wyłącznie w Stanach Zjednoczonych.
Dort sind die Straftaten ausschließlich auf den Cyberraum begrenzt.
Tam przestępstwa ograniczają się wyłącznie do cyberprzestrzeni.
Das Universum folgt ausschließlich materialistischen Prinzipien.
Wszechświat kieruje się wyłącznie zasadami materialistycznymi.
Dabei handelt es sich fast ausschließlich um Männer.
Są to prawie wyłącznie mężczyźni.
Juni 2020 ausschließlich über den Ubisoft-Store erhältlich.
Dostępne wyłącznie za pośrednictwem Sklepu Ubisoft 1 czerwca 2020 r.
ausschließlich mit natürlichen Ressourcen betrieben.
eksploatowane wyłącznie z zasobów naturalnych.
Lange Videos haben aber fast ausschließlich kaum einen Schnitt.
aus einem bestimmten Grund
w końcu, ponieważ
Gibt einen Grund oder eine Erklärung für etwas an.
Schließlich folgt die Begründung und ein Beleg.
Wreszcie, powody i dokument potwierdzający.
Dafür gibt’s 2 Sternchen, Geschmack ist schließlich das Wichtigste!
Hier geht es schließlich um den Genuss.
Schließlich sind wir alle Natur ... oder?
Denn die Autobahn gehört schließlich dem Bund.
W końcu autostrada należy do rządu federalnego.
Was zählt, ist schließlich aufm Platz!
Schließlich war die Kampagne auch damals schon ziemlich gut.
Schließlich soll die Gegnervielfalt stark zunehmen.
W końcu różnorodność przeciwników powinna znacznie wzrosnąć.
Die Kabel sollen schließlich ordnungsgemäß verlegt werden.
Boden sauber machen, da willst Du schließlich gleich Dein Fenster vorbereiten.
Oczyść podłogę, w końcu chcesz od razu przygotować okno.
Schließlich gibt es den Durstlöscher für zwischendurch.
Sie schweigen nicht, denn ihre Sorgen sind schließlich zu groß.
Schließlich kann man der Serie einiges vorwerfen.
Du kannst ja schließlich nicht immer mein Traummann sein Okay...
Schließlich gehört die Farbe ins Haar und nicht ins Gesicht.
Schließlich sind Psychedelika immer noch illegal in den meisten Ländern.
Er war ja schließlich schon vorher unfassbar berühmt.
W końcu był niesamowicie sławny jeszcze wcześniej.
Lauterbach ist schließlich Experte auf dem Gebiet Ermüdung.
Das ist unsere Pflicht, denn wir erfüllen damit schließlich Gottes Willen.
To jest nasz obowiązek, ponieważ czyniąc to, ostatecznie wypełniamy wolę Bożą.
Du willst schließlich dein Kind bekommen.