부사
zu jeder Zeit, ständig
항상, 끊임없이
Das Wort "immer" wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas zu jeder Zeit oder ständig geschieht, ohne Unterbrechung oder Ausnahme. Es betont die Kontinuität oder Beständigkeit einer Handlung, eines Zustands oder einer Eigenschaft.
Die ich immer mal loswerden wollte, aber auch nicht bei jedem.
Wenn nichts mehr geht - Karneval geht immer.
Die Kletterpassagen sind egal, weil sie immer nur geradeaus gehen.
Diese wird aber immer noch von der Sonne beschienen.
Und so gibt es da eben auch immer einen Hoffnungsschimmer.
Lukas Breunig hatte immer davon geträumt, in einem Krankenhaus zu arbeiten.
Und die geben dann da immer an, wie sie gerade gelaunt sind.
Eine, die immer wieder kam: dieses Thema "Skandale in der Bundeswehr".
Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?
이런 일이 반복해서 일어난다고 짜증이 나나요?
Feuer zum Wärmen oder für Lagerfeuer machen, mach ich schon immer gerne.
So ein Bild besteht immerhin aus tausenden von Punkten.
Auch Biden war nicht immer der Typ, dem ich meine Stimme geben wollte.
Auch in der Dusche befinden sich Abflüsse, die immer wieder mal verstopfen.
샤워 실에는 때때로 배수구가 막히기도 합니다.
Immer mit Druck wieder weiter nach vorne rollen.
압력을 가하면서 계속 앞으로 굴리십시오.
Die Landung war deshalb immer super aufregend.
Wir schreiben immer nur eine Ziffer.
Marion soll sich auf sie verlassen können. Immer.
Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Es geht genau darum, immer wieder kritisch angefragt zu werden.
Du musst irgendwie immer schön ein Auge drauf haben, was ihr so macht.
Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.
Selbst diese Einfahrt auf der rechten Seite ist immer noch da.
오른쪽에 있는 저 차도도 아직 거기 있어요.
Freitagmittag war keine Schule, und dann sind die immer zum Essen gekommen.
Weiß ich nicht, war schon immer so.
Wenn man es genau nimmt, steht man als Fachkraft immer mit einem Bein im Knast.
Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.
Wenn die kaputt gehen und volllaufen mit Sprit, dann bleibt er immer unten.
Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.
Und es ist immer gut, wenn der Therapeut selber auch einen Schatten hat.
Und: Ein Praktikum sollte immer mindestens 3 Monate oder länger sein!
Das Hören übt Natalie immer noch, manchmal auch zusammen mit ihrer Tochter.
Dass ich immer denke, Anne hat ihr Todesurteil mit dem Kind bekommen.
"Ich war schon immer dazu geboren, in's Fernsehen zu kommen." Ein Diadem!
Wetter war bis dahin immer noch 1-a, die Stimmung war super.
Aber es ist immer irgendwie sehr besonders und sehr merkwürdig.
Ich erlebe es einfach immer wieder.
Darum verzeichnet das Lexikon nicht immer die neueste Forschungsliteratur.
Die Schrift wird immer kleiner und sinkt ab von der Linie.
Wenn wir jetzt einen Fehler machen, ist das Fenster für immer schief!
지금 실수하면 창문이 영원히 비뚤어질 거예요!
Da bring ich immer in meinem Koffer was.
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
제가 항상 그렇게 부르듯이 결정이 내려졌어요.
Und: Marke ist nicht unbedingt immer besser als No-Name.
dass die Wirklichkeit zu eng wird und dass unsere Energie immer knapper wird.
Es kommt immer wieder etwas dazu, das man noch besser machen könnte.
Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.
아직 전시 중이며 시간이 지나면 만료됩니다.
Und ehem. Mitarbeiter arbeiten immer noch in Politik und Behörden.
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
행복하고 영원히 함께 있기를 바랍니다.
Anders sein, das bedeutet auch immer, angreifbar sein.
Vor der Notaufnahme wird der Schweizer Diplomat immer nervöser.
Ich sage immer gerne: Meine Religion damals nannte sich "Mehr".
Doch immer wieder kam etwas zwischen sie.
Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.
어떤 것들은 찌르거나 물어뜯지만 항상 우리에게 무해한 것은 아닙니다.
Und noch immer muss ich das Erlebnis verarbeiten.
그리고 아직 그 경험을 처리해야 합니다.
Und ich spiel endlich meine Antagonistin, die ich immer machen will.
Der erste Weg ist immer, den Alkohol selbstständig zu reduzieren.
Aber man merkte dann immer sehr schnell, dass sie die Lust dran verloren hat.
Es fängt nach einer Schulter OP an und verschlimmert sich immer mehr.
Reparaturen werden immer bei laufendem Betrieb gemacht.
Aber richtig durchschaut hat man das System noch immer nicht.
Trotzdem muss sie immer bereit sein zu improvisieren.
하지만 그녀는 항상 기꺼이 즉흥 연주를 해야 합니다.
Das ist immer schwierig, wenn die nicht eindeutig für andere erkennbar ist.
Immer der Reihe nach die Klammern rein schießen.
Dadurch hatte ich auch diesen Geschmack von Blut immer im Mund.
Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.
Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.
긴 재활이 필요하거나 뭐 다른 건 있을 것 같아요
Also, Liebe und Trauer gehören immer zusammen.
Über Leitern und enge Gänge geht es immer tiefer in den Berg hinein.
Für mich ist es immer wichtig zu hören, wo die Stimme gerade so liegt.
Es gilt immer, in Beziehung zu sein.
Bo hat es immer noch nicht zu ihrem Laden geschafft.
Gesamturteil: immerhin ein knappes Befriedigend für Edeka.
전반적인 평결: 적어도 Edeka에게는 거의 만족스럽지 않습니다.
Für die Bevölkerung wird die humanitäre Situation immer schwieriger.
인도주의 상황은 점점 더 어려워지고 있습니다.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Das war bei mir immer die größte Angst eigentlich.
사실 그게 항상 저의 가장 큰 두려움이었어요.
Noch immer hat sie kein Geld für ihre Masken bekommen.
Entsprechend bunt sieht auch ihr Zimmer aus.
Doch noch immer sorgen Baustelle und Pandemie für das Gegenteil.
Und die zwei Kleinsten, die sind noch mit bei uns im Schlafzimmer.
Es war durchgehend, immer wieder was anderes fühlen und Angst haben.
Die Leute standen und stehen immer noch Schlange vor ihrem Laden.
Ein Weg zurück wird immer unwahrscheinlicher.
Doch zunächst gibt es wie immer ein kleines Quiz für euch.
Technologischer Fortschritt muss immer auch sozialer Fortschritt sein.
Christopher Gröner sucht immer die Herausforderung.
Und auf diese Weise haben wir immer mehr Paare, die ungewollt kinderlos sind.
이런 식으로 의도치 않게 아이가 없는 부부가 점점 더 많아지고 있습니다.
Ich trage die Haut einer Missbrauchten, trage sie immer mit mir herum.
Nein, dort sieht es noch schlimmer aus.
Nein, das war, weil wir fliehen mussten. Wir mussten immer fliehen.
아뇨, 도망쳐야 했기 때문이었어요.우리는 항상 도망쳐야 했어요.
# Immer, wenn ich traurig bin, trink ich einen Korn.
Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.
항상 그의 작은 자리에만 머물지 않기 위해서요
Habt ihr das gehört? Sie sind immer noch zusammen!
그거 들었어요?아직 둘이 함께 있어요!
Der Parkplatz war immer für Lehrers.
Unten schmilzt immer mehr Eis weg.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
그래서 항상 약간의 스토리텔링이 있었죠. 그냥 멘탈 시네마만 있었죠.
Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.
Wir sind wirklich immer zusammen. - Immer?
Eigentlich essen wir freitags immer zusammen, wenn genügend Leute da sind.
사실, 우리는 항상 사람들이 충분할 때 금요일에 함께 식사를 합니다.
Haben Sie sich dann irgendwann auch mal ein anderes Zimmer gesucht?
starken Emotionen gesucht, die meine Partnerin immer enttäuscht haben.
항상 파트너를 실망시키는 강한 감정을 찾고 있었어요.
Weil er war immer dabei, und er war immer flexibel und sehr offen.
그는 항상 곁에 있었고 항상 유연하고 개방적이었기 때문입니다.
So oder so das gesunde Mittelmaß beim Sport zu finden ist nicht immer leicht.
Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.
당신은 언제나 이 캐릭터에 공감할 수 있습니다. 왜냐하면 그녀는 항상 그럴듯하게 행동하기 때문입니다.
Nach Fourastie nimmt die Arbeitslosigkeit also immer weiter ab.
Und bei uns gibt's immer noch ein Brötchen gratis mit dazu, ja.
Trotzdem hat die Arbeit in der Metzgerei immer noch ein Imageproblem.
Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.
장애인에게 적합한 객실을 제공합니다.
Und Polizisten dürfen und müssen immer wieder selbst Gewalt ausüben.
Die rätselhaften Phänomene der Natur lassen mich immer wieder staunen.
In seiner gewohnten Umgebung ein eleganter Schwimmer.
Morgens weht der Wind an der Küste Also immer vom Meer in Richtung Land.
Sicher ist und an den man sich immer wenden kann.
Aber es wird noch schlimmer: die hochgiftige Schlange wird auch da drin sein.
Er war Raucher und hatte schon immer viele gesundheitliche Probleme.
Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...
Wird uns das Fernsehen in Zukunft auch immer mehr durchleuchten?
텔레비전도 앞으로 우리를 점점 더 많이 상영할까요?
Die Arbeitslosigkeit ist immer noch hoch.
Und dass es immer noch ein großes Problem ist, da Gehör zu finden.
Nichtsdestotrotz war er immer noch relativ schmerzgeplagt.
Feiertag für mich ist immer nur: Der Supermarkt hat überraschend zu.
저에게 있어 공휴일은 항상 그렇습니다. 슈퍼마켓은 놀라울 정도로 문을 닫았어요.
Es ist einfach immer eine finanzielle Ungewissheit.
이는 항상 재정적 불확실성입니다.
Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.
Manuel Baum ruft ja auch immer wieder "Anbieten".
Die Lage wird immer dramatischer.
Daher ist es wichtig, sich immer mit seinem Arzt zu beraten.
따라서 항상 의사와 상담하는 것이 중요합니다.
Ich bin immer ärgerlich zu anderen.
나는 항상 다른 사람들에게 화를 낸다.
Da schimmert's blau: Ob wir das Auto rauskriegen, seht ihr gleich.
Immer wieder beteuerte Dagi Bee, dass Bibi und sie keinen Streit hatten.
Das Angebot wird immer besser, je größer das Paket ist, das man kauft.
패키지가 커질수록 혜택이 더 좋아집니다.
Das Klima unserer Erde hat sich über Jahrtausende immer wieder verändert.
지구의 기후는 수천 년에 걸쳐 계속해서 변했습니다.
Es müssen nicht immer die teuren Produkte aus der Drogerie sein.
항상 비싼 약국 제품일 필요는 없습니다.
Noch immer ist der Hof weit davon entfernt, fertig zu sein.
In seinem kleinen Lausanner Studio scheinen die Campus-Doppelzimmer weit weg.
Bis Anfang März läuft hier alles wie immer.
이곳에서는 3월 초까지 모든 것이 평소와 같이 운영됩니다.
Noch immer schmerzt jeder Schritt.
TikTok wird als Plattform besonders für jüngere Menschen immer wichtiger.
Das Boot hat abgedreht und ist immer noch in fremder Hand.
보트는 꺼졌고 여전히 다른 사람의 손 안에 있습니다.
Wie sagen die Köche im Fernsehen immer?
TV에서 셰프들이 항상 하는 말은?
„Nicht Kühlen, wie man eigentlich immer denkt, sondern Hitze drauf.
Sie hat gesagt, sie geht über Bord? Muss die Ansage immer kommen?
배 밖으로 나간다고 했나요?항상 발표를 해야 하는 건가요?
Es kann immer nur ein Bus im Trainingscenter üben.
교육장에서는 한 번에 한 대의 버스만 연습할 수 있습니다.
Sie fragt sich immer noch, wo die Ärztin bleibt.
그녀는 아직도 의사가 어디에 있는지 궁금해하고 있어요.
Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.
Er sagt, das hier sei Küche, Wohnzimmer und Schlafzimmer in einem.
Klar, das muss nicht immer eine Erkältung sein.
물론 항상 감기에 걸릴 필요는 없습니다.
Würden Sie sagen, Sie waren gleichzeitig auch immer für die anderen mit da?
Es ist immer noch ein kreativer Job gewesen.
Immerhin, ein Bürgermeister, der offen für Veränderungen ist.
Bei Plastik immer darauf achten: Schön scharfkantig abschneiden.
Der Betrieb lief immer bestens.
부사
in jedem Fall, auf jeden Fall
어쨌든, 확실히
Das Wort "immer" kann auch bedeuten, dass etwas auf jeden Fall passiert oder der Fall ist, egal was passiert.
So ein Bild besteht immerhin aus tausenden von Punkten.
Das könnte man gar nicht mit irgendwie Karriere oder was auch immer aufwiegen.
Es hat eine Entscheidung getroffen, wie ich es immer nenne.
제가 항상 그렇게 부르듯이 결정이 내려졌어요.
Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.
긴 재활이 필요하거나 뭐 다른 건 있을 것 같아요
Gesamturteil: immerhin ein knappes Befriedigend für Edeka.
전반적인 평결: 적어도 Edeka에게는 거의 만족스럽지 않습니다.
Immerhin hat T'Challa ähnlich wie Spider-Man bereits ein bestätigtes Sequel.
Immerhin: Etwa 400 Sozialwohnungen befinden sich derzeit im Bau.
Er hat Anzeigen geschaltet - und immerhin, Gespräche laufen.
Immerhin, ein Bürgermeister, der offen für Veränderungen ist.