부사
Als Ersatz oder Ausgleich.
대체 또는 보상으로.
Dieses Wort drückt einen Ersatz, Ausgleich oder eine Gegenleistung für etwas aus. Es stellt eine Verbindung zwischen zwei Dingen her, wobei eines als Reaktion oder Konsequenz auf das andere auftritt.
Gibts dafür eine saubere Wohnung?
Weiter gehts: Sauber machen: Dafür gibt’s Fassadenreiniger.
계속 그렇습니다. 청소: 이것이 바로 파사드 클리너의 용도입니다.
Auf jeden Fall vielen Dank noch mal, dafür, dass Sie den Mut gehabt haben.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
사람들이 아이디어를 제안할 수 있도록 했죠.
Dafür halten die fünf Lutzens umso stärker zusammen.
Aber das ist eine Schnapsidee. Grün reißt Ihnen dafür den Kopf ab.
하지만 그건 좋은 생각이야.그린은 그 대가로 당신의 머리를 찢을 거예요.
Aber trotzdem: sehr viel Respekt dafür, für den Weg, den Sie gegangen sind.
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
그런 다음 그는 이에 대해 가혹한 비판을 받습니다.뭐, 예상은 됐네요.
Dafür hat Jörg endlich seine neue Rezeption.
Leg dafür den Sockelbereich möglichst frei und mach ihn sauber.
이렇게 하려면 베이스 영역을 최대한 비우고 청소하십시오.
denn desto mehr wird Ihnen der Körper einfach dafür danken.
Dass ich die Garantie dafür übernehme, dass jemand immer zuverlässig ist.
나는 누군가가 항상 신뢰할 수 있다는 것을 보증합니다.