副詞
Nicht drinnen, sondern draußen.
外側、内側ではありません。
Bezeichnet einen Ort oder eine Position, die sich nicht innerhalb eines Gebäudes oder einer anderen umschlossenen Struktur befindet, sondern im Freien, an der frischen Luft oder der Umgebung ausgesetzt ist.
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Wir haben Wildpferde draußen in der Natur gesehen.
自然の中で野生の馬を見ました。
Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!
外はすべて屋外で、人々も立ち寄りたい気分になっているに違いありません!
Draußen würde ich bisschen Angst haben.
外はちょっと怖いよ。
Ja, das Wichtigste ist wirklich, draußen sein, an der Luft sein.
V: Wenn du draußen bist, ist Alkohol eigentlich dein bester Freund.
Das kann alles draußen nicht passieren.
これは外では起こり得ません。
Dann gehen sie erst recht nicht nach draußen.
Das war das zweite Mal, dass wir zusammen draußen waren.
Draußen vor dem Dorf bin ich mit Astrid verabredet.
村の外でアストリッドと約束があるんだ
Es ist immer noch ein bisschen nass und kalt draußen.
外はまだ少し濡れて寒いです。
Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.
人が外で働いている間、内側には音があります。
Ich bleib hier noch eine Weile drin, draußen ist es so ungemütlich.
Drinnen tröpfelt's. Draußen auch.
名詞
Die äußere Seite oder Oberfläche von etwas.
何かの外側または表面。
Bezieht sich auf die sichtbare oder zugängliche Seite oder Oberfläche eines Objekts, im Gegensatz zu seinem Inneren oder seiner verborgenen Struktur.
So sieht die Erdkugel von außen aus.
これは地球を外から見たときの様子です。
Und so sieht die fertige Saumnaht außen und innen aus.
そして、完成した裾の外側と内側はこんな感じです。
Eine Änderung gibt es außen, weiß du das?
So ist der Taschenbeutel von innen und von außen schön sauber gearbeitet.
これにより、ポケットバッグの内側と外側の両方が美しくきれいになります。
Dieser ist außen schön glatt und hat eine flauschige Innenseite.
Schön mit carbon Paket hier außen dran.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
そしてその価値は外からの眺めに左右されます。
Und so sieht die Seitennaht jetzt von außen aus.
そして、これがサイドシームが外側から見たときの様子です。
So sieht jetzt unser fertiger Deckel von Außen und von Innen aus.