weich Avverbio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "weich" in tedesco

weich

/vaɪ̯ç/

Traduzione "weich" dal tedesco all'italiano:

morbido

weich ☁️🐑

Aggettivo

Populäre

Nicht hart, angenehm zu berühren.

Morbido, non duro.

Bezeichnet etwas, das nicht hart ist und sich leicht biegen oder eindrücken lässt, wie zum Beispiel ein Kissen, Stoff oder Teig. Es fühlt sich angenehm an, wenn man es berührt.

Example use

  • weiches Kissen
  • weicher Stoff
  • weiches Fell
  • weich und warm
  • butterweich
  • weich gekocht
  • weich und bequem

Synonyms

  • zart
  • geschmeidig
  • kuschelig
  • biegsam
  • sanft

Antonyms

  • hart
  • fest
  • steif

Examples

    German

    Das Kreuz ist aus weichem Malachitstein.

    German

    Knacken sie die harte Kruste und wie sauber schneiden sie das weiche Innere?

    Italian

    Rompono la crosta dura e quanto puliscono l'interno morbido?

    German

    Diese Kopfstützen auch butterweich, Platz ohne Ende!

    German

    Das Haar selber, obwohl es sich nicht anders anfühlt, sieht weicher aus.

    German

    Sie sind relativ weiche Feststoffe, die außerdem auch recht leicht sind.

    German

    Sie verleiht den Alphörnern ihre Ummantelung, um das weiche Holz zu schützen.

    German

    Ketchup, Mayo passt ganz gut und das Brot ist so schön weich.

    Italian

    Il ketchup e la maionese vanno benissimo e il pane è morbidissimo.

    German

    Nein! Aber viele Leute legen unten Papier rein, damit die Wurst weich fällt.

    German

    Es ist auch noch extrem weich für 17 Jahre.

    German

    Die erste Aufgabe für unsere Tester: Reife, weiche Birnen schneiden.

    Italian

    Il primo compito per i nostri tester: tagliare pere mature e morbide.

    German

    Und ein wichtiger Punkt: Es ist weich und kuschlig..

    German

    Mit Absicht dünne, damit es nicht zu weich ist.

    German

    Bei neuen Handschuhen, wenn die noch weich sind, kann das passieren.

    German

    Seine Haut ist weich, gibt auf Druck nach.

    • Das Baby schläft auf einer weichen Decke.
    • Ich trage gerne weiche Kleidung.
    • Die Katze hat ein sehr weiches Fell.

weich 😇💖

Aggettivo

Selten

Nicht streng, nachgiebig oder mitfühlend.

Gentile, compassionevole.

Beschreibt eine Person, die nicht streng ist, leicht nachgibt und mitfühlend sowie verständnisvoll ist.

Example use

  • weiches Herz
  • weicher Charakter
  • weiche Seite

Synonyms

  • nachgiebig
  • verständnisvoll
  • sanft
  • mitfühlend
  • einfühlsam

Antonyms

  • streng
  • hart
  • unnachgiebig
  • gefühllos
  • kalt
  • herzlos

Examples

    • Die Mutter hat ein weiches Herz für ihre Kinder.
    • Der Lehrer ist sehr weich und lässt viel durchgehen.

weich 😌🎶

Aggettivo

Selten

Nicht laut, leise.

Silenzioso, morbido (suono).

Wenn ein Geräusch oder eine Stimme weich ist, ist sie nicht laut und angenehm für die Ohren. Weiche Geräusche sind oft beruhigend und entspannend.

Example use

  • weiche Musik
  • weiche Stimme
  • leise und weich

Synonyms

  • leise
  • sanft
  • gedämpft

Antonyms

  • laut
  • schrill
  • grell

Examples

    • Sie spielte leise, weiche Musik auf dem Klavier.
    • Er sprach mit einer weichen Stimme, um das Baby nicht zu wecken.

weich 😔🥺

Aggettivo

Selten

Nicht stark, schwach.

Debole, non forte.

Wenn jemand weich ist, ist er nicht stark und kann sich nicht gut durchsetzen. Weiche Menschen sind oft freundlich und nachgiebig.

Example use

  • weicher Charakter
  • weiches Herz
  • zu weich sein

Synonyms

  • schwach
  • nachgiebig
  • sensibel

Antonyms

  • stark
  • hart
  • entschlossen

Examples

    • Er war zu weich, um sich gegen seine Freunde zu behaupten.
    • Sie hatte einen weichen Charakter und konnte niemanden etwas abschlagen.

ausweichen 🏃‍♀

Verbo

Populäre

Sich bewegen, um etwas zu vermeiden.

Schivare, evitare.

Bedeutet, sich zu bewegen, um etwas zu vermeiden, wie zum Beispiel einem Hindernis oder einer Gefahr. Man kann auch einer Frage ausweichen, wenn man sie nicht beantworten möchte.

Example use

  • einem Schlag ausweichen
  • einem Auto ausweichen
  • einem Hindernis ausweichen
  • einer Frage ausweichen
  • zur Seite ausweichen

Synonyms

  • vermeiden
  • umgehen
  • entkommen
  • entgehen

Antonyms

  • treffen
  • konfrontieren
  • kollidieren
  • frontal begegnen

Examples

    German

    Wenn man ein Messer sieht, weicht man einfach zurück.

    German

    Und einer dieser drei Männer ausweichen musste und es so zu diesem Unfall kam.

    German

    Die weichen unseren Fragen allerdings aus.

    Italian

    Tuttavia, eludono le nostre domande.

    German

    Sie können sich sogar ausweichen, damit sie keinen Unfall bauen.

    German

    Die Gruppe versucht auszuweichen.

    German

    Egal, ob ihr ausweicht, mit eurer Waffe knüppelt oder Zauber benutzt.

    German

    Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.

    Italian

    Ma cambia semplicemente cedendo, cioè lasciando che si trasformi.

    German

    Die letzten Gegner im Dorf weichen aus.

    Italian

    Gli ultimi avversari del villaggio stanno fuggendo.

    German

    T: Also muss Conny vielleicht doch auf die Pille ausweichen?

    German

    Insofern könnte man auf die Fahrbahn ausweichen.

    German

    Deshalb weicht sie mit dem Wind nach oben aus.

    German

    Dadurch wird das Schießen unterbrochen und du weichst zur Seite aus.

    • Der Fußgänger musste dem Auto ausweichen.
    • Sie wich seiner Frage aus, weil sie keine Antwort wusste.

ausweichen 🤔🔀

Verbo

Selten

Eine andere Möglichkeit wählen.

Scegliere un'alternativa.

Wenn man ausweicht, wählt man eine andere Möglichkeit, weil die erste nicht möglich oder nicht gut ist.

Example use

  • auf eine andere Methode ausweichen
  • auf ein anderes Thema ausweichen
  • ausweichen müssen

Synonyms

  • wechseln
  • ändern
  • umsteigen

Antonyms

  • beibehalten
  • festhalten
  • dranbleiben

Examples

    German

    T: Also muss Conny vielleicht doch auf die Pille ausweichen?

    • Da der Zug Verspätung hatte, musste sie auf den Bus ausweichen.
    • Er wich dem Thema aus, weil es ihm unangenehm war.

abweichen ➡️🔀

Verbo

Manchmal

Anders sein als erwartet.

Deviare, differire.

Bedeutet, dass etwas anders ist als erwartet oder von der Norm abweicht. Abweichungen können klein oder groß sein.

Example use

  • vom Plan abweichen
  • von der Norm abweichen
  • geringfügig abweichen
  • von der Regel abweichen

Synonyms

  • unterscheiden
  • variieren
  • anders sein
  • abweichen

Antonyms

  • übereinstimmen
  • gleich sein
  • entsprechen

Examples

    German

    Durchschnitt ist 100 und 15 ist eine sogenannte Standardabweichung.

    Italian

    La media è 100 e 15 è una cosiddetta deviazione standard.

    German

    Die üblichste Abweichung ist hier unten im Bereich des Fußes.

    Italian

    La deviazione più comune è quaggiù nella zona dei piedi.

    German

    Außerdem dürfen seine Gesetze von der Verfassung abweichen.

    Italian

    Inoltre, le sue leggi possono discostarsi dalla Costituzione.

    German

    Wir warten und warten und warten und schauen, wann sich eine Abweichung ergibt.

    • Das Ergebnis weicht von unseren Erwartungen ab.
    • Seine Meinung weicht von der der anderen ab.

durchweichen 🌧️💧

Verbo

Selten

Komplett nass werden.

Inzuppare completamente.

Bedeutet, dass etwas vollständig nass geworden ist, so dass die Flüssigkeit durchdringt.

Example use

  • durchgeweichte Kleidung
  • durchgeweichter Boden
  • vom Regen durchweicht
  • bis auf die Haut durchweicht
  • völlig durchweicht

Synonyms

  • durchnässen
  • vollsaugen
  • einsaugen

Antonyms

  • trocken
  • dürr
  • ausgetrocknet

Examples

    German

    Auch die Deiche sind längst durchgeweicht.

    German

    Durch den anhaltenden Regen ist der Boden völlig durchweicht.

    • Meine Schuhe sind vom Regen völlig durchweicht.
    • Der Schwamm hat das Wasser aufgesaugt und ist nun durchweicht.

Weiche 🛤️🔀

Sostantivo

Selten

Ein Punkt, an dem ein Zug die Gleise wechseln kann.

Scambio ferroviario.

Bezeichnet einen Punkt im Gleisbett, an dem ein Zug die Richtung wechseln kann.

Example use

  • die Weiche stellen
  • eine Weichenstörung
  • eine Weiche passieren
  • eine Weichenstellung

Synonyms

Examples

    German

    Aber Sie haben immer wieder neue Weichen gestellt.

    German

    Sie rannte zur Weichensteuerung und zerrte den Hebel mit aller Gewalt zu sich.

    Italian

    Corse a controllare l'interruttore e tirò la leva verso di sé con tutte le sue forze.

    German

    Es gibt eben zu häufig Weichenstörungen, zu häufig Signalstörungen.

    German

    Die Weiche dort war früher noch nicht fernsteuerbar.

    German

    Stellt die Politik die richtigen Weichen?

    • Der Zugführer stellte die Weiche, damit der Zug auf das richtige Gleis fahren konnte.
    • Wegen einer Weichenstörung musste der Zug eine andere Strecke nehmen.

entweichen 💨💨

Verbo

Selten

Weggehen, verschwinden.

Fuggire, scappare.

Wenn etwas entweicht, geht es weg oder verschwindet. Das kann zum Beispiel Luft, Gas oder Flüssigkeit sein.

Example use

  • aus einem Behälter entweichen
  • in die Luft entweichen
  • unbemerkt entweichen

Synonyms

  • verschwinden
  • weggehen
  • sich verflüchtigen

Antonyms

  • bleiben
  • erscheinen
  • sich zeigen

Examples

    German

    Alle Winde entweichen, ein heftiger Sturm kommt auf.

    German

    Die Luft kann nicht entweichen, weil sie in der Schüssel eingesperrt ist.

    • Das Gas entwich aus der defekten Leitung.
    • Der Dieb entwich unbemerkt aus dem Gefängnis.