Zur gleichen Zeit wie etwas anderes.
Valami mással egy időben.
Es zeigt an, dass zwei Aktionen oder Ereignisse gleichzeitig stattfinden.
Was hat sich denn dann während der Fahrt oder danach entwickelt?
Ich werde meine Freundin vermissen während diesen sechs Monaten.
Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.
Währenddessen laufen unter der Brücke die Arbeiten weiter.
Eközben a híd alatt folytatódnak a munkák.
Während es nur einmal eine Speichelprobe ist.
Bár ez csak egyszer csak egy nyálminta.
Während seines Wahlkampfes hat er sich sogar damit gebrüstet.
Még választási kampánya alatt is dicsekedett vele.
Während Cornelia Weigand darauf wartet, steigt das Wasser weiter.
Amíg Cornelia Weigand erre vár, a víz tovább emelkedik.
Echt? Ah ja. Den hattest du, während wir zusammen waren?
Valójában? Ah, igen. Megvolt, amíg együtt voltunk?
Während der Krise hat sie sich neu erfunden.
Während Familie Clauß zögert, kaufen andere die Häuser wie am Fließband.
Auch während der Fahrt, als ich hierher gefahren bin.
Die während der Operation in ihrem Gehirn eingepflanzt wird.
Währenddessen geht die Wurstproduktion für Bauer Schröder weiter.
Während der Fahrer tankt, lässt der Sohn ihn eine Zeit lang allein.
Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.
Állítólag át kell sétálnia ezen a hídon, míg a szomszédok odalent figyelnek.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
Az erdő gyermekeit ez idő alatt szinte teljesen felszámolták.
Während seiner Abwesenheit regnete es oft im Maderanertal.
Távolléte alatt gyakran esett az eső a Maderanertal völgyben.
Aber während sich andere getrennt haben, sind sie noch zusammen.
De míg mások szakítottak, még mindig együtt vannak.
Während dem Flug werde ich die Pferde tränken.
Reaktionstests während selbstablaufender Sequenzen?
Reakciótesztek önfutó szekvenciák során?
Also bitte während der Fahrt angeschnallt und sitzen bleiben.
Die messen, wie aktiv mein Gehirn während des Schlafs ist.
Megmérik, mennyire aktív az agyam alvás közben.
Kevin und Tina sehen die Tests während der Schwangerschaft kritisch.
Kevin és Tina kritikusan viselik a terhesség alatt végzett teszteket.
miteinander gequatscht haben während den Therapien.
Während wir diesen Film machen, sterben hier Menschen.
Während ihr sie nicht steuert, machen die nur das Nötigste.
Bár nem irányítod őket, ők csak a minimumot teszik.
Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.
A munka legnehezebb része: dolgozni, míg a többieknek szabadideje van.
Während die Stimme also am Ende einer Aussage fällt, ist es anders in z.B.
Míg a hang egy nyilatkozat végén hallható, ez másképp pl.
Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.
Mach halt während du aber fährst mit der Scholle.
Während Sie das machen, maximal im Hohlkreuz bleiben.
30% Umsatzeinbußen während der Pandemie.
30% -os bevételveszteség a világjárvány alatt.
Ja, ich habe mich währenddessen sehr dumm gefühlt.
Igen, nagyon ostobának éreztem magam abban az időben.
Doch während der Mission scheint Bucky Barnes in seinen Tod zu fallen.
De a küldetés során úgy tűnik, hogy Bucky Barnes halálba esett.
Während Stefan an der Bushaltestelle schön viel Zeit verliert.
Miközben Stefan sok időt veszít a buszmegállóban.
Und während der Schwangerschaft haben die mir so gefehlt.
..während der Kriegsjahre blieb lange weitgehend unerforscht.
.. a háborús években sokáig nagyrészt felfedezetlen maradt.
Laut GDL gilt während der Feiertage ein sogenannter Weihnachtsfrieden.
Während des Gebetes war der Schmerz gelindert.
Währenddessen sieht Hobbs vom Krankenhaus aus, dass wohl Hilfe benötigt wird.
Közben Hobbs a kórházból úgy tűnik, hogy valószínűleg segítségre van szükség.
Schon während der ganzen Kontrolle net. - Okay.
Während unten die Frau Rückfälle hatte.
Während der sechs Jahre Konsum flog Sven von der Schule, dann aus der Lehre.
Während er noch am Boden ist, schafft es aber zum Hindernis.
Wie gut hast du dich während der Geburt deines Kindes betreut gefühlt?
Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.
Mindazonáltal, amíg vársz, Ron egész idő alatt kínosan fog szenvedni.
Währenddessen geniesst Davids Gruppe die erste lange Abfahrt des Tages.
Eközben David csoportja élvezi a nap első hosszú utazását.
Achtung ihr dürft das Glas während der Reparatur nicht abkühlen lassen.
Ügyeljen arra, hogy a javítás során ne hagyja lehűlni az üveg.
Während des Jurastudiums erkrankte Jens Jüttner an paranoider Schizophrenie.
Jogi tanulmányok közben Jens Jüttner paranoid skizofréniában betegedett meg.
Geboren wurde er während des Zweiten Weltkriegs.
A második világháború idején született.
Hatten Sie denn noch Kontakt zu ihm, während er an Bord war?
Während der Periode hat man mehr Lust auf Sex.
A menstruáció alatt inkább úgy érzi, hogy szexel.
Doch während das Ding seine Arbeit verrichtete, tauchten erneut Dinos auf.
De miközben a dolog a dolgát végezte, a dinoszauruszok újra megjelentek.
Das Erlebnis ereignete sich also wieder während einer Operation?
Während der Pandemie war der Familienvater mehrfach in Kurzarbeit.
A világjárvány idején a család apja többször rövid ideig dolgozott.
Während Vespucci bereits von einer "Mundus Novus - einer neuen Welt" sprach.
Míg Vespucci már egy „Mundus Novusról - egy új világról” beszélt.
Während Dany über das Angebot nachdenkt, werden ihre Drachen geklaut.
Amíg Dany gondolkodik az ajánlaton, a sárkányokat ellopják.
Frau Bischof hat während der Corona-Krise leider ihren Liebsten verloren.
Während ich dort war, machte ich ein Kaufangebot.
Amíg ott voltam, vásárlási ajánlatot tettem.
Also insgesamt während meiner Krebserkrankung hatte ich 17 OPs gehabt.
Während es bei der Konkurrenz super läuft.
Sie wird ausgebaut und ist während des Sommers tagsüber gesperrt.
Während der alte Benz in Richtung indische Grenze rollt.
Während die Piloten weiterfliegen, helfe ich der Kabinen-Crew.
Amíg a pilóták továbbra is repülnek, én segítek a légi személyzetnek.
Und Scorpus errang während seiner Karriere mehr als 2000 Siege.
Während der Kindheit ist das total normal.
Wie wird denn verhindert, dass es während dieser Übung zu Unfällen kommt?
Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.
Amíg Serena megmutatja a hegeit az orvosnak, odakint várok.
Wie es Begleitpersonen während der Geburt geht, ist kaum erforscht.
Kevés kutatást végeztek arról, hogy a kísérő személyek hogyan teljesítenek a szülés során.
Tja. Während ihr diese Worte hört, wartet noch viel mehr "Walulis" auf euch.
Nos, ahogy hallja ezeket a szavakat, még sok más „Walulis” vár rád.
Doch was während der Geburt passiert ist, verrät die Ärztin erst jetzt.
De az orvos csak most árulja el, mi történt a szülés során.
Während in anderen Sprachen ein Entgegenkommen vorhanden ist.
Gegen 21 Uhr kommt der erste Einsatz während dieser Nachtschicht rein.
9 óra körül jön az első feladat ezen éjszakai műszakban.
Während zehn weitere Außenstellen der Behörde gerade überprüft werden.
Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.
Az egész jelentősen növekszik a gyakorlati képzés során.
Während das Holz trocknet, kann die Leiter auch endlich ran.
Amíg a fa szárad, a létra végre működhet.
Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.
A növény továbbra is veszélyt jelent, különösen a háború alatt.
Wir selbst haben noch während unserer Abreise einen Angriff erlebt.
Eine Minderheit bereichert sich, während die Mehrheit in Armut lebt.
Währenddessen wird John jedoch von einem T-5000 angegriffen.
Während der Nazi-Zeit war er Direktor des Methanolwerks Auschwitz-Monowitz.
Werde Nichtraucher während Du rauchst.
Wir bauen die Rampe, während die anderen das Auto verschweißen.
Mi építjük a rámpát, míg a többiek hegesztik az autót.
Denn während der eine Trickdieb ihn ablenkte, klaute der andere die Tasche.
Mert míg az egyik trükkös tolvaj elvonta a figyelmét, a másik ellopta a táskát.
Dennis wird während seines Fluchtversuchs von einem Dilophosaurus getötet.
Dennis-t egy Dilophosaurus megöli, miközben megpróbál menekülni.
Das treibt während Wochen Zehntausende von Menschen in Tiflis auf die Strasse.
Ez hetekig több tízezer embert hajt az utcára Tbilisziben.
Die Patientin ist während eines Reitturniers vom Pferd abgeworfen worden.
Während ihr Partner das meiste Geld beisteuert.
Míg partnerük járul hozzá a legtöbb pénzhez.
Hast du mich schon einmal während unserer Beziehung unattraktiv gefunden.
Találtál már vonzónak a kapcsolatunk során?
Während parallel die Auseinander- setzung mit Buschmann eskalierte.
Während wir Deutschen eher auf die Fäkalien zurückgreifen.
Míg mi németek nagyobb valószínűséggel támaszkodunk a székletre.
Ich hab auch während der Arbeit getrunken, ich war Spiegeltrinkerin.
Dolgozás közben is ittam, tükörivó voltam.
Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.
Míg Boba sikerült elmenekülni a többi fejvadásszal és a túszokkal.
während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.
Deine Mutter hat während der Schwangerschaft Alkohol getrunken.
Anyád alkoholt ivott, amíg terhes volt.
Die Volks mussten sich oft nerven während ihrer Auswanderung.
Az embereknek gyakran kellett bosszantniuk magukat emigrációjuk során.
Der ist gerade rausgekommen, während wir diesen Beitrag fertiggestellt haben.
Vertraglich war es Maruti nicht erlaubt, während ihrer Arbeit abzunehmen.
Szerződés alapján Maruti nem tudta lefogyni, amíg dolgozott.
Dazu, dass Thelen offenbar verkaufen wollte, während er um Anleger warb.
Továbbá, Thelen nyilvánvalóan eladni akart, miközben befektetőket kért.
Viele Hände werden während der Ernte gebraucht.
Im September musste er während einer Partie einen Spieler vom Feld werfen.
Szeptemberben egy játékost kellett dobnia a pályáról egy játék során.
Aber dann während dem Referat klappt das eigentlich alles gut.
Doch während eines Lockdowns gehen natürlich weniger Menschen Blut spenden.
De a bezárás alatt természetesen kevesebb ember fog vért adni.
Und er blieb bis morgens 4, 5, 6, 7 Uhr, während ich da am Bett war.
Während der Dreharbeiten wird es eine überraschende Entwicklung geben.
Frag mich ja wieso das nicht beliebter war während seiner Beta.
Während der Wintermonate sollte der Boden eigentlich gut durchfeuchtet sein.
A téli hónapokban a talajt valóban jól meg kell nedvesíteni.
Und während die Malerin dieses Bild malt, verliebt sie sich in ihr Modell.
Was sind denn solche Ursachen für Fehler während Operationen?
Während der ersten Monate in Uruguay lebten die beiden im Container.
Uruguayban töltött első hónapokban, ketten konténerekben éltek.
Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.
Amíg kint dolgozol, belül énekelsz.
Dieses Messer schleift sich deshalb selbst - während man damit schneidet.
Während er mit seiner quietschlig-wackeligen Laterne davonschlurft.
Miközben nyikorgos, ingadozó lámpájával elkeveredik.
Das verrückte Verbot gilt während der gesamten Kaiserzeit.
Während sie weiter gründlich ihre Profile auf LinkedIn und X löschen.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Während die Farbe trocknet, könnt ihr schon mal mit der Montage loslegen.
Amíg a festék szárad, elkezdheti az összeszerelést.
Das Gehirn hat auch während des Fastens einen hohen Energieverbrauch.
Az agy sok energiát fogyaszt a böjt során is.
Und die bekamen während der Studie auch teilweise Bauchkrämpfe und Durchfall.
Keinerlei Anlass also, sich während der Schwangerschaft Sorgen zu machen.
Ezért nincs ok aggódni a terhesség alatt.
Während die Abdichtung trocknet, wird die Mauer nochmal eingemessen.
Währenddessen soll er außerdem weiter Morddrohungen ausgesprochen haben.
Közben állítólag továbbra is halálos fenyegetéseket tett.
Während unseres Lebens treten wir in diversen Rollen und Archetypen auf.
Man redet auch darüber: Wie werden wir während des Drehs kommunizieren?
Viele erinnert das an die eigene Unterdrückung während der Apartheid.
Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.
Gerade wenn der Funk während einer Geistererscheinung ausfällt.
Különösen akkor, ha a rádió leáll egy szellemjelenés során.
Somit können sie auch während den Videos Werbung zeigen.
Während der Operation sieht Dr. Rödl auf dem Bildschirm Röntgenbilder.
Warum solltet ihr während des Fluges Mobiltelefone ausschalten?
Miért kell kikapcsolni a mobiltelefonokat repülés közben?
Je nachdem, wie man dann während der Periode Schmerzen hat.
Attól függően, hogy milyen fájdalmat érez a menstruáció alatt.
Ich kann nicht sagen, dass mir während der OP irgendwie was gefehlt hätte.
Nem mondhatom, hogy hiányzott valami a műtét során.
Währenddessen versucht Rinku in Indien ein Visum zu bekommen.
Dort blieb er während des Krieges. Das war ein Fall von gesucht – gefunden.
A háború alatt ott maradt. Ez egy keresett eset volt - talált.
Und während am Rhein weiter fleißig probiert und abgestimmt wird ...
Während seiner größten Ausdehnung leben dort etwa 100 Millionen Menschen.
An die 20 Mal machen sie während der Ausbildung diese Tortur mit.
Körülbelül 20 alkalommal mennek keresztül ezt a megpróbáltatást edzésük során.
Schon während seiner Ausbildung steigt er ins Network-Marketing ein.
Képzése során hálózati marketingben kezdett dolgozni.
Das gemütliche Zuhause der Familie während der Urlaube und an Weihnachten.
Die Mannschaft schwitzt im Dschungel, während El Matador im Luxus relaxt?
Und wir begleiten Menschen vor, während oder nach der Amputation.
Während Kerstin Hahn noch auf dem Weg zur Arbeit in der S-Bahn sitzt ...
Währenddessen geht in der zuständigen Leitstelle der nächste Notruf ein.
Eközben a következő segélyhívást a felelős vezérlőközpont fogadja.
Ich denke, während der Schichten habe ich gute Arbeit geleistet.
Szerintem jó munkát végeztem a műszakokban.
Während Karneval noch zögert, versucht Navi, den Apfel zu packen.
Míg a Karnevál még mindig habozik, Navi megpróbálja megragadni az almát.
Aufgrund traumatischer Erlebnisse während der Geburt ihres Sohnes.
Ein Leckerbissen während ich auf Teil 2 warte.
Egy csemege, amíg várok a második részre.
Der Motor wird mit dem Benzin und dem Öl direkt geschmiert während der Fahrt.
A motort vezetés közben közvetlenül gázzal és olajjal kenjük.
Während der Jugend sehen die Kinder: Okay, meine Eltern nehmen Substanzen.