Főnév
Ein Ort, an dem Dinge aufbewahrt werden.
Ein Raum oder Gebäude, das zur Aufbewahrung von Waren, Materialien oder Gütern verwendet wird. Es kann sich um ein Lagerhaus, einen Schuppen, einen Keller oder einen anderen geeigneten Ort handeln.
Heute ist dieser ganze Bereich des Lagers nur für den E-Commerce da.
Das Bundesministerium für Gesundheit lagert hier Masken ein.
Im Keller der Klinik ist das Medikamentenlager des Krankenhauses.
100 Tonnen Getreide und Sonnenblumen liegen auch noch in seinem Lager.
Der Fachmann hat aber auch noch ein Naturmaterial auf Lager.
Und wenn kein Platz mehr war, hat man ein Lager gemietet, es einfach erweitert.
És amikor nem volt több hely, béreltek egy raktárt, és egyszerűen kibővítették.
Dort sind die Rechner der Firma, unerreichbar für unbefugte, gelagert.
Oder wir laufen zwei, drei Minuten, da hab ich den Rest gelagert.
Dann muss das Lager auf jeden Fall aufgelöst werden.
Akkor a tábort feltétlenül le kell zárni.
Die große Ernte ist aber schon längst eingelagert.
Das Telefon hat durch Lagerung und Ausstellung jetzt einen Mehrwert von 50€.
A telefon hozzáadott értéke most 50 euró a tárolás és a kijelző miatt.
In der Anlage sind 1,2 Mio. Pflanzen-Samen eingelagert.
1,2 millió növényi magot tárolnak a növényben.
Und in dem über 300 Weine lagern – ausschließlich aus Europa.
Die Baustelle von heute könnte das Materiallager von morgen sein.
A mai építkezés lehet a holnapi anyagraktár.
Der Vorteil ist, dass die Lagerhaltungskosten gleichzeitig gering bleiben.
Az előnye, hogy a tárolási költségek egyszerre alacsonyak maradnak.
Im Erdgeschoss befindet sich das konventionelle Warenlager.
A hagyományos raktár a földszinten található.
Jennys Mann Jannik hat viel zu tun, denn das Lager ist leer.
..ist das Gerüstteillager Frauenfeld im Nu fast leer.
... a Frauenfeldi állványraktár pillanatok alatt szinte üres.
Die Lagerung von Pellets ist absolut ungefährlich und umweltfreundlich.
A pelletek tárolása teljesen ártalmatlan és környezetbarát.
Der Lagerraum muss trocken und sauber bleiben.
A tárolóhelynek száraznak és tisztának kell maradnia.
Das Zwischenlager bestimmt, wo der Abfall dann endgültig entsorgt wird.
Az ideiglenes tároló meghatározza, hogy a hulladékot végül hol ártalmatlanítják.
Generell ist das Lagersystem hier drüben recht merkwürdig.
Főnév
Ein Ort, an dem Menschen untergebracht sind.
Ein Ort, der zur Unterbringung einer Gruppe von Menschen dient, oft unter einfachen oder beengten Bedingungen. Beispiele hierfür sind Flüchtlingslager, Gefangenenlager oder Ferienlager.
Die Lager überfüllt, die Unterbringung desolat.
Was ist Ihre Aufgabe gewesen bei so einer Freizeit, so einem Ferienlager?
Ich habe Spezialpionierkräfte im Bereich Feldlagerbau und Feldtanklagerbau.
Denn viele syrische Frauen dürfen das Lager verlassen.
Aber dann suchen die sich genau die Region mit Konzentrationslagern aus!
Diese Lager sind allerdings keine Massenvernichtungslager.
Ezek a táborok azonban nem tömegpusztító táborok.
1942 wurde sie mit ihren Eltern ins Lager Theresienstadt deportiert.
Viele suchen nach einem Ausweg, um nicht in die Lager zu müssen.
Das Lager mit Nahrung und Vorräten zu versorgen stärkt die Moral.
Dann bleiben Kinder wochenlang in geschlossenen Lagern.
Es gab eine Straße, die vom Lager im Süden direkt in die Stadt führte.
Ins Lager oder mehr sehen können wir nicht.
Wir haben hier ein Bild von einem Internierungslager.
Viele Kinder werden aus dem Lager geschmuggelt und dem IS übergeben.
Und die Lager rein. Auf der anderen Seite das gleiche.
Hier im Lager sucht er alles zusammen.
Er spricht vor Gericht im Detail über das Lager und auch über die Gaskammern.
Ein behelfsmäßiges Lager im Freien: Heimat für die nächsten Tage.
Wir hatten wenig Augen außerhalb des Lagers.
Kevés szemünk volt a táboron kívül.
Wie im Vorgänger stehen drei Lager zur Verfügung.
Wer arbeiten kann, kommt ins Arbeitslager.
Aki tud dolgozni, munkatáborba megy.
Die Lager müssen in den nächsten Wochen leer werden.
Das Lager der Demokraten lag in Trümmern.
Weit unter ihnen liegt schon bald das Basislager des Everests auf 5'340 m.
Wie viel habt ihr denn tatsächlich im Lager drin?
Das heißt, Lager zwei wollten wir noch abbauen.
Főnév
Eine Gruppe von Menschen mit gemeinsamen Interessen.
Eine Gruppe von Menschen, die ähnliche Ansichten, Ziele oder Interessen teilen und oft zusammenarbeiten, um diese zu erreichen. Es kann sich um politische Lager, soziale Lager oder Interessengruppen handeln.
Der Streit beider Lager wird der Bremer AfD jetzt zum Verhängnis.
Ige
Etwas an einem Ort aufbewahren.
Dinge an einem bestimmten Ort aufbewahren oder verstauen, oft für einen längeren Zeitraum.
Die große Ernte ist aber schon längst eingelagert.
In der Anlage sind 1,2 Mio. Pflanzen-Samen eingelagert.
1,2 millió növényi magot tárolnak a növényben.
Sie lagern seit Monaten draußen. Im Haus ist noch Baustelle.
Im Naturhistorischen Museum in Wien lagern viele Schätze aus Hallstatt.
Kartoffeln sollten immer am besten kühl und dunkel gelagert werden.
Zu all dem anderen Gemüse und Obst, was Sven und Melanie dort lagern.
Főnév
Ein beliebtes Musikstück.
Ein Lied, das sehr beliebt und bekannt ist, oft mit eingängiger Melodie und einfachem Text.
Giovannis Schlager ist auch nicht wirklich typisch Schlager.
Der Schlager war zu der Zeit im Tal der Tränen.
Macht schlagereske Popmusik bei Clan mit seinem Bruder zusammen.
Készítsen popzenét Clannal a testvérével.
Und deshalb ist jetzt Andreas Ohligschläger da.
Da geht es um Schläger, die...
Dabei war diese verrückte Erfindung ein Verkaufsschlager im 19. Jahrhundert.
Ez az őrült találmány azonban a 19. században a legnépszerűbb volt.
Auf jeden Fall ist der Schläger die halbe Miete.
Mindenesetre a küvő a csata fele.
Das Reich von Andreas Ohligschläger.
Főnév
Eine Person, die Gewalt anwendet.
Ein Schläger ist eine Person, die Gewalt anwendet, oft in Form von körperlichen Angriffen. Schläger können einzeln oder in Gruppen auftreten und sind oft an kriminellen Aktivitäten beteiligt.
V.a. für Jugendliche ist das offenbar oft Auslöser für Schlägereien.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Kint harcok vannak, ha fel akarsz szállni az S-Bahn-re.
Mit der Bayreuther Straße hat die Schlägerei nichts zu tun.
Ige
Einen Ort umzingeln und angreifen.
Einen Ort mit Truppen oder Menschen umzingeln, um ihn einzunehmen oder zu kontrollieren.
Zur Belagerung der Hauptstadt haben sie aufgerufen.
Und damit die Belagerung des palästinensischen Volkes im Gazastreifen.
Will der Angreifer die Burg nicht zerstören muss er sie belagern.
Zu den Belastungen der Arbeit kam die mediale Belagerung.
A munka terhe mellett a média ostroma is volt.
Die wird von außen belagert und unter Druck gesetzt.
Főnév
Ein Kampf zwischen Menschen.
Eine gewalttätige Auseinandersetzung zwischen zwei oder mehr Personen, oft mit körperlichen Angriffen.
V.a. für Jugendliche ist das offenbar oft Auslöser für Schlägereien.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Kint harcok vannak, ha fel akarsz szállni az S-Bahn-re.
Mit der Bayreuther Straße hat die Schlägerei nichts zu tun.
Főnév
Etwas, das sich abgesetzt hat.
Eine Ansammlung von Material, das sich an einem Ort abgesetzt hat, oft im Laufe der Zeit.
Der Tropfen bleibt oben hängen und da lagert sich der Kalk ab.
Weil hier ist richtig schön zehn Zentimeter Fett Ablagerung.
Viel zu kurz für die Entstehung solch gewaltiger Ablagerungen.
Ige
Etwas an einen anderen Ort bewegen.
Etwas von einem Ort an einen anderen bewegen oder verschieben.
Wir finden heraus: Die Prostitution hat sich teils in Kneipen verlagert.
Und hab jetzt meine Priorität einfach verlagert.
És most egyszerűen áthelyeztem a prioritásomat.
Also TV-Shows einfach zum kleineren Sender RTLplus auslagern.
Főnév
Jemand, der Anklage erhebt.
Eine Person, die neben der Staatsanwaltschaft in einem Strafverfahren Anklage erhebt, oft weil sie selbst Opfer des Verbrechens ist.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Sigrid Kamisch, die Mutter der getöteten Anika, tritt als Nebenklägerin auf.
Dafür sprach eine Anwältin der Klägerinnen mit Liberation.
Javára, a felperesek ügyvédje beszélt a Liberation-szel.