für die Zeit, in der etwas passiert
as long as
Es bedeutet, dass etwas für eine bestimmte Zeit passiert oder wahr ist. Es zeigt an, dass etwas so lange andauert, bis eine bestimmte Bedingung erfüllt ist oder ein bestimmtes Ereignis eintritt.
Ich glaube solange sie Gras fressen kann...
Ja, es geht. Solange wie Deine Vorwahl gleich bleibt.
Solange ihr eine Erststimme und eine Zweitstimme vergebt.
Solange wollen die Fahrer die Grenze weiter blockieren.
Aber solange der nicht weg ist, kann es nicht weitergehen.
Solange das Virus da ist, solange es keinen Impfstoff gibt.
Serviere sie, solange sie heiß ist.
Wir schaffen alles, solange wir zusammenhalten.
We can do anything as long as we stick together.
Solange wie du nicht neben ihm schläfst, ist es okay.
Unmöglich, solange er in seinem Dorf hinter diesem Berg gefangen ist.
Impossible as long as he's trapped behind that mountain in his village.
Und solange man überlegt: Diese Bombe hier hoch halten.
Tiere im Film gibt es schon, solange es Filme gibt.
Animals have been in films as long as there have been movies.
Solange die Bundesliga sportlich gut da steht, ist alles okay!
Solange Alexandra noch nicht arbeitet, übernimmt das Jobcenter die Miete.
Angst hat uns begleitet, solange wir noch in Berlin waren.
Fear accompanied us as long as we were still in Berlin.
Solange Greta fit in der Nase ist, darf sie im Dienst bleiben.
Solange Caesar lebt, wird er die Geschicke Roms allein bestimmen.
As long as Caesar lives, he alone will determine the fate of Rome.
Solange das nicht passiert, befindet sich die Nato nicht im Krieg mit Russland.
As long as that doesn't happen, NATO is not at war with Russia.
Aber solange das nicht der Fall ist, gelten weiterhin diese harten Grenzen.
solange ich mit der Frau zusammen bin, wird das auch klappen.
As long as I'm with the woman, it'll work out too.
Solange ich fahren kann, solange ich klarkomme.
Das funktioniert aber nur, solange beide Schalter auf denselben Leiter zeigen.
Solange das Jobcenter das bezahlt, sind die Maßnahmen verpflichtend.
Wisch solange über die Fliesen, bis sie richtig sauber sind.
Wipe over the tiles until they are really clean.
Denn solange keine Klagen vorliegen, gibt es auch kein Verbot.
Und ich sag immer, solange etwas selten bleibt, gilt es ungewohnt.
Solange du eine Münze hast, wird es immer ein gut oder ein böse geben.
Solange der Balkon nicht direkt an die Nachbarn grenzt, ist alles im Rahmen.
As long as the balcony is not directly adjacent to the neighbors, everything is within the frame.
Solange es nötig ist, will er hier weiter kochen.
Solange Coca-Cola genügend Wasser hat, laufen die Geschäfte gut.
Und solange viele Menschen ihre Hilfe brauchen.
Es klingt wie ein Wundermittel, solange man es nur als Medikament betrachtet.
Solange jemand Macht hat, Ansehen hat, sonnt man sich gerne in seinem Glanz.
As long as someone has power and reputation, you like to bask in their splendor.
Solange das Bein noch dran ist, geht's noch.
As long as the leg is still on, it's still okay.
Dann sollten wir uns beeilen, solange der Kopf frisch ist.
Richtig ist Antwort C. Solange der Name stimmt, ist die Anrede völlig egal.
The correct answer is C. As long as the name is correct, the title doesn't matter at all.
Solange die Säulen stehen, gibt's für jede Beziehung ... Licht, ja?
Und solange ist die Familie auf jeden Fall ein guter Ersatz.
Solange die Statistik einigermaßen stimmt.
Solange wie er sich wohlfühlt hier ...
Solange Krieg geführt wird, haben Kinder keine Chance auf ein normales Leben.
Solange der Fahrer nüchtern ist, ist alles gut.
Und dass die in Ordnung ist, solange man sich gut damit fühlt.
Boah Die Tür geht nicht auf, solange der Bus tanzt.
Wow, the door won't open as long as the bus is dancing.
Solange er gesund ist ... Das ist eigentlich das Wichtigste.
Das Kreppband muss dann abgezogen werden, solange die Farbe noch feucht ist.
Nee, ich muss meinen Ball suchen. - Ich vertreib' mir solange die Zeit.
No, I have to find my ball. - I'll just pass the time.
Solange es nur darum geht, ob etwas da ist oder nicht, bekommt man sie nicht.
Er sagte der Ukraine Hilfe zu, solange sie nötig sei.
Zumindest, solange sie nicht wissen, was da alles drin ist.
At least as long as they don't know what's in there.
In Kiew sicherte er Hilfe des Militärbündnisses zu, solange diese nötig sei.