Noun
Rote Flüssigkeit im Körper von Menschen und Tieren.
Blut ist eine rote Flüssigkeit, die in den Adern von Menschen und Tieren fließt. Es transportiert Sauerstoff, Nährstoffe und andere wichtige Stoffe zu den Zellen und entfernt Abfallprodukte. Blut besteht aus roten Blutkörperchen, weißen Blutkörperchen, Blutplättchen und Plasma.
Sofort nehmen wir Blut ab.
We'll draw blood right away.
Bevor Rigg verblutet, sieht er Hoffman, der sich als Jigsaws Lehrling entpuppt.
Blut hat sich zusammengeklumpt, und das verstopft das Gefäß.
Hier haben sie das Blut verschüttet. Man sieht davon heute nichts mehr.
Blut ist eben ein ganz besonderer Saft.
Blood is a very special kind of juice.
Den Ärzten darf keine Auffälligkeit im Blut entgehen.
Blut läuft aus jeder Öffnung deines Körpers, aus Nase, Ohren, Mund, Augen.
Das klingt so dramatisch. Es hat nicht geblutet.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
die kerze sorgt für entspannung und eine bessere durchblutung.
Die 28 steht auf Deutsch für Blut und Ehre.
Während der Schwangerschaft haben wir auch den Bluttest machen lassen.
During pregnancy, we also had a blood test done.
Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.
Regular endurance training leads to a decrease in blood pressure.
Das Auge war blutunterlaufen, aus dem Schnabel lief auch Blut.
The eye was bloodshot, blood was also running out of the beak.
Ich hatte wahnsinnige Schmerzen, Hautblutungen, ich wurde immer weniger.
Bei der Geburt erleidet er auch noch eine Hirnblutung.
Und sie sind vor allem dazu da, das Blut zu reinigen.
And they are primarily there to purify the blood.
Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.
His blood levels must be checked regularly.
Das transportiert das aktive Vitamin B12 im Blut.
Das Herz bewegt 10.000 Liter Blut pro Tag?
Bei diesem Sturm auf die Bastille ist das erste Mal Blut geflossen!
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
The main thing is that you are warm and a little blood runs into your head.
Mit Nasenbluten, was am Anfang etwas unangenehm ist.
With nosebleeds, which is a bit unpleasant at first.
Das Tier blutet langsam aus, es schläft langsam ein.
Ab dem 28. Januar will euch The Medium das Blut in den Adern gefrieren lassen.
Die sind ganz intensiv durchblutet.
Wer kriegt denn die ganzen Spritzen? Wer muss immer Blut abnehmen?
Das wird ein blutiges Jahr für euch, rufen sie.
Der Fahrer muss zum Blutabnehmen auf die Wache.
David quält sich an Land und wir messen sofort Blutdruck und Puls.
Die Frau, die sich zuvor von ihm getrennt hatte, verblutete.
Der wollte mich ausbluten, dass ich irgendwann wieder heimkomme.
Je edleren Geblüts die Opfer waren, desto zufriedener waren die Götter.
Das sind die Viren, die wir in einem Milliliter Blut messen.
Ihr ganzer Körper ist mit Blut beschmiert.
Her entire body is covered with blood.
Blut voller CO2 wird um diese Ballons gepumpt.
Das hat was mit Gretas Blutgruppe zu tun.
It has something to do with Greta's blood type.
Außerdem machen sie lange satt und können den Blutdruck senken.
Ich will auf keinen Fall dort hin, weil auf dem Boden Blut der Arbeiter klebt.
I definitely don't want to go there because the workers' blood is on the ground.
Dann über das Blut im Körper verteilt.
Gleichzeitig muss auch der Coronatest gemacht und Blut entnommen werden.
Er hat den ganzen Verein ausbluten lassen.
Liegt ihr Problem tatsächlich an der nicht richtig durchbluteten Niere?
Der Blutzuckerspiegel muss ständig im Auge behalten werden.
Blood sugar levels must be constantly monitored.
Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.
It helps push the blood back up.
Für die Analyse wird mir jetzt Blut abgezapft.
Zur Kontrolle bekomme ich noch einmal Blut abgenommen.
* Musik * Der Bluttest allein ist nicht das Problem.
* Music * The blood test alone is not the problem.
In seiner Lunge befindet sich Blut und auch Wasser.
There is blood and also water in his lungs.
Ein Bewohner hat extremen Bluthochdruck, heißt es von der Leitstelle.
Ein Ende des Blutvergießens fordern UN und Arabische Liga.
Es ist für viele Frauen ... fischen sie das Silikon aus dem Blut heraus.
Ich blutete und der Frau an der Rezeption wurde es fast schlecht.
Für ihre Macht haben sie das Blut vieler Menschen vergossen.
Ihr Knochenmark produziert kein gesundes Blut mehr.
Nachfließendes Blut saugt die Zecke immer wieder ab.
The tick repeatedly sucks out reflowing blood.
Also von blutig ... bis "Ich hab mir nur den Finger gequetscht".
Eine Blut-Mond-Höhle, wo Frauen in Ruhe bluten können.
welche Zellen sind im Knochenmark und im Blut wie verändert.
Which cells in the bone marrow and in the blood are altered and how.
Wenn der Arzt nicht Blut abnehmen kann, dann ist irgendwas sehr falsch.
If the doctor can't draw blood, then something is very wrong.
Du sagst, du warst betrunken oder Restalkohol im Blut.
Also die Durchblutung versagt und trotz bester Planung amputiert werden muss.
Und dass dieses junge Blut aufgenommen wird und Wirkung zeigt.
And that this young blood is absorbed and has an effect.
Der Spender, der zu uns kommt, kommt freiwillig und möchte sein Blut spenden.
Das abgenommene Blut wird für eine Weile bei Raumtemperatur beiseite gestellt.
The blood drawn is set aside for a while at room temperature.
Ich habe jetzt ungefähr seit 10 Jahren kein Blut mehr gespendet.
I haven't donated blood for about 10 years now.
Alles Gute in meinem Käsebrötchen verteilt das Blut weiter.
Everything good in my cheese roll continues to spread the blood.
Vollgesaugt mit Blut kann sie 100 bis 200 mal praller werden.
Sucked full of blood, it can get 100 to 200 times plumper.
Doch während eines Lockdowns gehen natürlich weniger Menschen Blut spenden.
But during a lockdown, fewer people are of course going to donate blood.
Haben Sie schon mal Blut gespendet? - Ja, früher.
Um Erfolg zu haben, muss ein Spiel-System in Fleisch und Blut übergehen.
D.h. also, die Möbel im Schlafzimmer wären blutverschmiert gewesen.
Über 250 hat sie bereits mit ihrer speziellen Blutwäsche- Therapie behandelt.
Weil einfach alles in Blut getaucht war.
Because everything was just bathed in blood.
Ich kann mich nicht in diesen Raum setzen und mir Blut abnehmen lassen.
I can't sit in this room and have my blood drawn.
Es wurde bei mir in der Blutspende- zentrale in Frankfurt gemacht.
Es musste also etwas im Gewebe enthalten sein, dass die Blutung stoppt.
Die Haut ist so weiss, weil sie nicht mehr durchblutet wird.
Wie war das, als du erfahren hast, da ist jemand und das Blut passt?
What was it like when you found out someone was there and the blood was right?
Mücken haben die Unverschämtheit in unser Blut zu spucken.
Mosquitoes have the insolence to spit into our blood.
Im Gegensatz zum Einhornblut, gibt es hierbei jedoch keine Nebenwirkungen.
Oder die Juden, die das Blut der Kinder aussaugen - ganz obskure Dinge.
Der Muskel wird nicht mehr ausreichend durchblutet, er tut weh.
The muscle is no longer adequately supplied with blood, it hurts.
Die Frage ist jetzt, ist dieses Blut vielleicht vom Täter?
The question now is, is this blood from the perpetrator?
Ihren Biss erkennt man an einem kleinen Blutpunkt.
Her bite can be recognized by a small point of blood.
Wie viel Blut verliert man denn bei so einer OP?
Das ist so was Ähnliches wie mit Ihrem Sohn, auch wenn das nicht blutig war.
Für die Maya ist das Blut Sitz der Seele und Quelle ihrer Lebenskraft.
Bei 40 Grad kann schon mal das Blut im Kopf kochen.
Ob man jetzt blutsverwandt sein muss.
Alkohol führt zu Bluthochdruck.
Alcohol leads to high blood pressure.
Mit Blut und Fischkadavern.
Da war schon so hoch das Blut im Waschbecken.
Verb
Wenn Blut aus dem Körper fließt.
Bluten bedeutet, dass Blut aus dem Körper austritt, zum Beispiel durch eine Wunde. Es kann durch einen Unfall, eine Verletzung oder eine Krankheit verursacht werden.
Am Ende hatte Baum blutige Hacken, weil der Spieler gegen ihn lief.
Und wenn dann alle verblutend am Boden liegen, tja, dann hast du's verkackt.
And when everyone is bleeding on the ground, well, you've screwed it up.
Beim Anblick der 2 Bretterteile blutet Carsten trotzdem das Herz.
Carsten's heart still bleeds when looking at the 2 pieces of board.
Ich will auf keinen Fall dort hin, weil auf dem Boden Blut der Arbeiter klebt.
I definitely don't want to go there because the workers' blood is on the ground.
Aktion Jetzt muss er bluten.
Action Now he must bleed.
Es ist für viele Frauen ... fischen sie das Silikon aus dem Blut heraus.
Ich blutete und der Frau an der Rezeption wurde es fast schlecht.
Weil einfach alles in Blut getaucht war.
Because everything was just bathed in blood.
Weiter geht es mit Nummer 7, der Brücke aus Blut und Tränen.
Da war schon so hoch das Blut im Waschbecken.
Noun
Der farbige Teil einer Pflanze, aus dem später Früchte oder Samen wachsen.
Die Blüte ist der Teil einer Pflanze, der für die Fortpflanzung zuständig ist. Sie ist oft bunt und duftend, um Insekten anzulocken, die bei der Bestäubung helfen.
Die ätherischen Öle der Anisblüten wirken schleimlösend.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
If things go well, you'll get a white Schufa report.
Bei den Samen die Farbe gelb, bei den Blütenfarben ist es die Farbe rot.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
If things go well, you'll get a white Schufa report.
Und dann wir haben: Die Blüten sind nicht sauber.
And then we have: The flowers are not clean.
Sie gehört zur Pflanze der Doldenblütler.
Nimm die Blüte wahr und nimm wahr, wer oder was die Blüte beobachtet.
Sie mögen Früchte, Nektar oder Pollen. So heißt der Blütenstaub.
Doch sein wichtigstes Vermächtnis ist der Frieden, der es zur Blüte bringt.
Bevor die Sonne aufgeht, ist die Blüte geschlossen.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
If things go well, you'll get a white Schufa report.
Insgesamt sind die Blüten ja eher so lila, bläulich.
Adjective
So weiß wie eine Blüte.
Etwas ist blütenweiß, wenn es so weiß ist wie eine weiße Blüte.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
If things go well, you'll get a white Schufa report.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
If things go well, you'll get a white Schufa report.
Wenn's gut läuft, kriegen Sie eine blütenweiße Schufa-Auskunft.
If things go well, you'll get a white Schufa report.