Прилагателно
Geschmack wie Zucker oder Honig.
Има вкус като захар или мед.
Beschreibt einen angenehmen Geschmack, der an Zucker, Honig oder ähnliche Substanzen erinnert. Bezieht sich oft auf Lebensmittel oder Getränke, kann aber auch im übertragenen Sinne verwendet werden.
Die Aprikose bringt eine schöne Süße in den Salat.
Кайсията добавя приятна сладост към салатата.
Das ist ganz angenehm, dass er nicht so süß ist im Geschmack.
Die Süßigkeiten wurden danach auch im Publikum verteilt.
Wir wollen immer einen möglichst süßen Saft haben.
Das stillt den Appetit sowohl auf Süßes, Fruchtiges oder Herzhaftes.
Това удовлетворява апетита за сладки, плодови или солени неща.
Süßigkeiten. - Ärgern Sie sich dann?
Сладкиши. - Дразниш ли се тогава?
Ein Agua Fresca ist ein Getränk aus Obst, Wasser und etwas Süßem.
Ein fruchtig-bitterer Geschmack in Kombination mit der Süße der Äpfel.
Zusammen mit dem Medikament bekamen sie eine Süßstoff-Lösung.
Oder es waren auch mal Süßigkeiten, weil es so was einfach nicht gab.
Или също бяха сладкиши, защото просто нямаше такова нещо.
Das hier ist süß, das ist Street Art übrigens.
Това е сладко, между другото е улично изкуство.
Sie schmeckt auch ein bisschen süß.
Die waren eigentlich die viel Süßeren.
Was in einer türkischen Bäckerei nicht fehlen darf: Süßes wie Baklava.
Wir vergleichen teure und günstige Weihnachtssüßigkeiten.
Сравняваме скъпи и евтини коледни сладкиши.
Beide enthalten gleich mehrere verschiedene Süßstoffe.
И двете съдържат няколко различни подсладителя.
Kann ich auf jeden Fall empfehlen, ist ein supersüßer Film.
Определено мога да го препоръчам, това е супер сладък филм.
Die Vier war relativ fest im Biss und leicht süßlich würd ich sagen.
Weich im Biss und gute Süße.
Мека за ухапване и добра сладост.
Прилагателно
Niedlich oder liebenswert.
Сладък или очарователен.
Beschreibt etwas oder jemanden, der als charmant, unschuldig oder liebenswert empfunden wird. Wird oft für Kinder, Tiere oder kleine, zarte Dinge verwendet.
Wirklich? Dieser süße kleine Bus schnarcht lauter, als die anderen?
Ich klaue nur, ich bin der Dieb. Der Dieb der süßen Dinge.
Um einfach diese ganze süße Welt auch zu leben.
Просто да живея и в целия този сладък свят.
Hey süße! Sie meint es Ernst versuch es gar nicht erst!
Здрасти, скъпа! Тя е сериозна, дори не опитвай!
Съществително
Wasser ohne Salz, z.B. in Flüssen und Seen.
Вода без сол, например в реки и езера.
Bezeichnet Wasser, das im Gegensatz zu Meerwasser keinen hohen Salzgehalt aufweist. Es kommt in Flüssen, Seen, Bächen und Grundwasser vor.
Jedes Jahr fließen rund 37.000 Kubikkilometer Süßwasser in die Meere.
Der größte Süßwassersee Kaliforniens trocknet seit Jahrzehnten aus.
Der raspelt nun schon seit fast zwei Monaten Süßholz, statt Geld zu fordern.
Etwa 90 % aller Fälle von Ertrinken ereignen sich im Süßwasser.
Около 90% от всички случаи на удавяне се случват в прясна вода.
Vor einigen Tausend Jahren war das Gewässer ein reiner Süßwassersee!