Глагол
Etwas mit dem Körper spüren.
Ощущать что-то физически.
Wahrnehmen von Berührung, Temperatur, Schmerz oder anderen körperlichen Empfindungen mit der Haut oder anderen Sinnesorganen.
Wie fühlen sich die Finger an? - Kribbelig.
Was Varun und Tim gerade machen – damit würde ich mich nicht wohlfühlen.
То, что сейчас делают Варун и Тим, меня бы это не устраивало.
Gerade wenn es darum geht, sich im eigenen Körper wohlzufühlen.
Особенно если речь идет о хорошем самочувствии в собственном теле.
Es gibt Arthrose, wo keine Schmerzen zu fühlen sind.
Jetzt die Augen schließen, das Auto fühlen.
Теперь закройте глаза и почувствуйте машину.
Глагол
Emotionen haben.
Испытывать эмоции.
Emotionale Zustände wie Freude, Trauer, Wut, Angst oder Liebe erleben und wahrnehmen.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
Таким образом, вы сможете чувствовать себя увереннее и увереннее.
Fühlen Sie sich im Stich gelassen? - Im Stich gelassen auf jeden Fall.
Чувствуете себя брошенным? - В любом случае брошен.
war eigentlich sehr zerrissen in meinen Gefühlen.
Das hat mich einfach befreit, von ganz viel Scham, Schuldgefühlen und so.
Это просто избавило меня от стыда, вины и так далее.
Ich war enttäuscht, dass man mit den Gefühlen von Menschen spielt.
Меня разочаровало то, что ты играешь на чувствах людей.
Es war ein Auf und Ab, auch mit den Gefühlen.
Это были взлеты и падения, даже несмотря на чувства.
Das hat mich ja zum ersten Mal vollständig fühlen lassen.
Глагол
Einen bestimmten Zustand erleben.
Испытывать определенное состояние.
Den eigenen körperlichen oder emotionalen Zustand beschreiben, z. B. gesund, krank, wohl oder unwohl.
Auf diese Weise kannst du dich sicherer und zuversichtlicher fühlen.
Таким образом, вы сможете чувствовать себя увереннее и увереннее.
Trotzdem sollten sich Quidditch- Veteranen wie zu Hause fühlen.
Тем не менее, ветераны квиддича должны чувствовать себя как дома.
Mit seinen 19 Jahren scheint sich Alexandre im Anzug wohlzufühlen.
В 19 лет Александру, кажется, комфортно носить костюм.
Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?
Как мне все еще чувствовать себя в чистоте?
Wie kann ich mich trotzdem sauber fühlen?
Как мне все еще чувствовать себя в чистоте?
Und wie fühlen Sie sich jetzt? - Gut.
Merken Sie denn schon, dass Sie sich anders fühlen?
Вы уже заметили, что чувствуете себя по-другому?
Глагол
Die Gefühle einer anderen Person verstehen.
Понимать чувства другого человека.
Sich in die Lage einer anderen Person versetzen und ihre Gefühle verstehen.
Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.
Этой героине всегда можно посочувствовать, для меня она всегда ведет себя правдоподобно.
Die Täter sollen lernen, sich in die Opfer hineinzufühlen.