Существительное
Etwas ist richtig oder wahr.
Подтверждение или доказательство того, что что-то верно или действительно.
Eine Bestätigung zeigt, dass etwas stimmt, wahr oder gültig ist. Es kann ein Beweis, eine Zustimmung, Unterstützung oder Erlaubnis sein.
Ist das im Nachhinein auch schon eine Bestätigung einfach Ihres Weges?
Это просто подтверждение вашего пути в ретроспективе?
Eine offizielle Bestätigung dafür gibt es noch nicht.
Официального подтверждения этому пока нет.
Ich habe hier eine Bestätigung mit langem grünen Balken.
У меня здесь есть подтверждение с длинной зеленой полосой.
Erst wenn man andere vor sich hat, kann der Geist eine Bestätigung geben.
Только когда перед вами есть другие, дух может дать подтверждение.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
Это всегда подтверждение того, что мы принадлежим друг другу.
Bei Noah. Gott gibt einen Bogen als Bestätigung für sein Versprechen.
Lädt die Leute ein, dann bekommt ihr eine E-Mail mit einer Bestätigung.
Von Regierungsseite gab es bisher keine Bestätigung.
До сих пор никаких подтверждений от правительства не последовало.
In Bern im Bundesarchiv finden wir die Bestätigung für diese Vorgehensweisen.
Bestätigung oder was war das?
Oben auf dem Bildschirm wird eine Bestätigung angezeigt.
Подтверждение появится в верхней части экрана.
Man will eigentlich die Bestätigung haben, dass alles gut ist.
Und aber auch, ich hab einfach für mich selber eine Bestätigung gefunden.
Кроме того, я просто нашла подтверждение для себя.
Существительное
Sich gut fühlen über sich selbst.
Чувствовать себя хорошо по отношению к себе и своим способностям.
Selbstbestätigung bedeutet, dass man sich selbst wertschätzt und sich gut und sicher fühlt. Man ist zufrieden mit sich und seinen Fähigkeiten und sucht nach Dingen, die zeigen, dass man wertvoll und wichtig ist.
Wie Younes sucht auch Michelle in den sozialen Medien nach Selbstbestätigung.
Die brauchen viel mehr Bestätigung und Beruhigung.
Им нужно гораздо больше подтверждений и заверений.