Verbo
Sagen, dass man etwas tun wird.
Dizer que se vai fazer algo.
Jemanden etwas Bestimmtes tun lassen, indem man ihm etwas Gutes oder Schlechtes verspricht, oder jemanden wissen lassen, dass man etwas Bestimmtes tun oder nicht tun wird. Man gibt sein Wort.
Sie antworten mit einem gebrochenen Versprechen nach dem anderen.
Wir versprechen zwei kostenlose Kindergartenplätze - pro Kind!
Warum gibt China nicht so ein Versprechen ab?
Sie versprechen sich, für immer zusammenzubleiben.
Eles prometem ficar juntos para sempre.
Die Menschen sind von Kohls Versprechen enttäuscht.
As pessoas estão decepcionadas com a promessa de Kohl.
In ihren Programmen versprechen alle Parteien viel, wie immer vor einer Wahl.
Dasselbe Versprechen steht nun wieder im Raum.
Artikel 5 ist ein heiliges Versprechen, das wir gegeben haben.
O artigo 5 é uma promessa sagrada que fizemos.
Entspannen kann er allerdings nicht, er löst ein Versprechen ein.
No entanto, ele não consegue relaxar; ele cumpre uma promessa.
Doch viele von denen glaubten damals den Versprechen der Politiker.
Clemens Tönnies stellte sich vor die Presse und gab ein Versprechen ab.
Adjetivo
Etwas, das gut werden könnte.
Algo que pode correr bem.
Etwas, das gute Ergebnisse oder Erfolg erwarten lässt, oder zeigt, dass etwas Gutes möglich ist.
Das Inserat tönt vielversprechend. Er wartet nicht lange.
Ja, ja. - Ja, cool. Das ist echt vielversprechend.
Die Studie läuft noch, aber erste Ergebnisse sind vielversprechend.
Gerade weil insbesondere diese Pflanze so vielversprechend ist.
Verbo
Etwas Falsches sagen.
Dizer algo errado por engano.
Aus Versehen ein falsches Wort sagen.
Nun: Besserung versprechen.