das Fleisch Rzeczownik

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "Fleisch" w niemieckim

Fleisch

/flaɪ̯ʃ/

Tłumaczenie "Fleisch" z niemieckiego na polski:

mięso

Polish
W języku niemieckim "Fleisch" oznacza tkankę mięśniową zwierząt spożywaną jako pokarm, w tym wołowinę, wieprzowinę i drób.
German
Im Deutschen bedeutet "Fleisch" tierische Muskelfaser, die zum Verzehr geeignet ist. Es kommt in verschiedenen Arten, wie Rind-, Schweine- oder Hühnerfleisch, vor.

Fleisch 🥩🍖🍗

Rzeczownik

Populäre

Muskelgewebe von Tieren als Nahrung.

Fleisch ist das Muskelgewebe von Tieren, das als Lebensmittel verzehrt wird. Es ist eine wichtige Quelle für Proteine, Vitamine und Mineralstoffe. Fleisch kann auf verschiedene Arten zubereitet werden, z. B. durch Braten, Kochen, Grillen oder Backen.

Example use

  • rohes Fleisch
  • gekochtes Fleisch
  • gebratenes Fleisch
  • gegrilltes Fleisch
  • Hackfleisch
  • Rindfleisch
  • Schweinefleisch
  • Hühnerfleisch
  • Geflügelfleisch

Synonyms

  • Muskelgewebe
  • Fleischware
  • Tierfleisch
  • Muskelfleisch

Antonyms

  • Gemüse
  • Obst
  • vegan

Examples

    German

    Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.

    Polish

    Tutaj widzimy, że mięso jest pełne tłuszczu.

    German

    Dass nicht in Ordnung ist, wenn ich Fleisch esse.

    Polish

    Że nie jest w porządku, jeśli jem mięso.

    German

    Da waren Fleisch und Wurst die gefragten Lebensmittel.

    German

    Dieses Fleisch landet in vielen deutschen Supermärkten.

    German

    Aber wir wollen Fleisch essen.

    Polish

    Ale chcemy jeść mięso.

    German

    Genau der richtige Zeitpunkt, um das Fleisch auf den Grill zu werfen.

    Polish

    To właściwy czas, aby wyrzucić mięso na grill.

    German

    Du machst ja kaum Gewinn, weil das Fleisch so billig ist.

    Polish

    Ledwo zarabiasz, bo mięso jest takie tanie.

    German

    Die Kunden bestellen ihr Fleisch und holen es dann am Hof ab.

    Polish

    Klienci zamawiają mięso, a następnie odbierają je w gospodarstwie.

    German

    Fertig ist die Holzsuppe mit Schweinefleisch und verkohlter Pastinake.

    German

    Werden sie bald noch mehr Fleisch ersetzen?

    German

    Niemand möchte Fleisch aus Massentierhaltung.

    Polish

    Nikt nie chce mięsa hodowlanego w fabryce.

    German

    Man kann weniger Fleisch essen, man kann weniger Strom verbrauchen.

    German

    Erstmal muss natürlich das Fleisch knusprig gebraten sein.

    Polish

    Najpierw oczywiście mięso musi być smażone, aż będzie chrupiące.

    German

    Zum koscheren Fleisch gehört auch, es muss gesalzen werden.

    German

    Damit das Fleisch besser rutscht.

    Polish

    Aby mięso lepiej się ześlizgnęło.

    German

    Wir fühlten uns wie leblose Stücke Fleisch, die man dort abgeladen hatte.

    Polish

    Czuliśmy się jak martwe kawałki mięsa, które zostały tam wyrzucone.

    German

    Das Fleisch beider Anbieter ist ebenfalls Qualitätsfleisch.

    Polish

    Mięso obu dostawców jest również mięsem wysokiej jakości.

    German

    Wohin hat er die Tonnen von Fleisch verkauft?

    Polish

    Gdzie sprzedał tony mięsa?

    German

    Es machte Fisch und Fleisch haltbar und wurde teuer gehandelt.

    German

    Ob Sepp sieht, dass ich ein Stück Fleisch auf die Plattform lege?

    German

    Das Fleisch soll jetzt schichtweise auf den senkrechten Drehspieß.

    Polish

    Mięso należy teraz układać warstwami na pionowym szpikulcu do rotisserie.

    German

    Nein. In der Natur würden sie auch Fleisch mit Fell fressen.

    German

    Wir mischen nicht Fleisch und Milch.

    German

    Wildfleisch wäre eine ethisch vertretbare Alternative zu normalem Fleisch.

    Polish

    Mięso dziczyzny byłoby etycznie akceptowalną alternatywą dla zwykłego mięsa.

    German

    Okay, ich probiere Mal was. Der hängt ja die ganze Zeit an seinem Fleisch rum.

    Polish

    Dobra, spróbuję czegoś. Cały czas spędzał czas na mięsie.

    German

    Raubvögel bissen in ihr Fleisch als sie zu schwach wurden um sich zu wehren.

    Polish

    Ptaki drapieżne ugryzły się w swoje ciało, gdy stały się zbyt słabe, aby walczyć.

    German

    Zuerst wird das Fleisch grob zerteilt, von den Knochen gelöst.

    German

    Käse mit Fleisch geht auch nicht zusammen?

    Polish

    Ser też nie pasuje do mięsa?

    German

    Es war immer nicht so richtig Fisch und Fleisch.

    German

    Ich hab wie gesagt, ich hab jetzt ganz lange kein Fleisch gegessen.

    German

    Bio vom Discounter oder Fleisch ohne Siegel vom Metzger.

    German

    Dann Schichten die Beiden Fleisch und Gemüse abwechselnd in den Topf.

    German

    Doppelt faschiert beim Fleischhauer meines Vertrauens.

    Polish

    Dwukrotnie mielony u rzeźnika, któremu ufam.

    German

    Und arbeiten aktuell aber auch in der örtlichen Fleischerei.

    Polish

    Ale obecnie pracują również w lokalnym sklepie mięsnym.

    German

    Aber bei Gemüse und bei Fleisch eben nicht.

    German

    Der Grund ist simpel: Fleisch liegt zu lange schwer im Magen.

    German

    Mit einem Stück Fleisch lockt er sie auf den ersten Hocker.

    Polish

    Kawałkiem mięsa zwabi ją na pierwszy stołek.

    German

    Fleisch und Fisch kommen selten auf den Tisch. Außer bei den hohen Herren.

    German

    Aber bei dem verarbeiteten Fleisch ... Das ist es auf jeden Fall.

    German

    Damit ich nicht aus Versehen Krankheitskeime auf das Fleisch übertrage.

    German

    Wer von meinem Fleisch isst, dem sei das ewige Leben.

    German

    Was zum Fleisch gelegt wird, soll nicht nur schmücken, sondern schmecken.

    Polish

    To, co umieszcza się z mięsem, powinno nie tylko ozdobić, ale dobrze smakować.

    German

    Das sieht aus wie Spaghetti auf dem Brot nur aus Fleisch.

    German

    Dass Fleisch zu Tutanchamuns Leibspeisen gehörte, zeigen seine Grabbeigaben.

    German

    Ja, ich hab's selten, dass ich da so gut Fleisch kriege, herabgesetzt.

    German

    Die macht das Fleisch besonders zart.

    Polish

    To sprawia, że mięso jest szczególnie delikatne.

    German

    Um Erfolg zu haben, muss ein Spiel-System in Fleisch und Blut übergehen.

    German

    Ihr Fleisch wird im Schlachthof weiterverarbeitet.

    German

    Kann das Fleisch der mittleren Preisklasse zum Spitzensteak machen?

    German

    Fleisch von Tieren aus besserer Haltung.

    Polish

    Mięso z lepiej trzymanych zwierząt.

    German

    "Komm, Du bist dran..." Fleisch, Käse und Ketchup im Teigmantel!

    Polish

    „Daj spokój, twoja kolej...” Mięso, ser i keczup zawinięte w ciasto!

    German

    Und bevor das Fleisch in die Pfanne wandert, wird es noch gesalzen.

    Polish

    A zanim mięso trafi na patelnię, jest solone.

    German

    Da ist alles hygienetechnisch sauber, das Fleisch sah gut aus.

    Polish

    Wszystko jest higienicznie czyste, a mięso wyglądało dobrze.

    German

    Aber irgendwie schmeckt das Fleisch nicht so richtig wie Fleisch.

    Polish

    Ale jakoś mięso tak naprawdę nie smakuje jak mięso.

    German

    Beim Fleisch kochen muss man diesen Schaum wegmachen, und ein wenig Salzen.

    Polish

    Podczas gotowania mięsa musisz usunąć tę pianę i dodać trochę soli.

    German

    Phosphat baut sich im schlachtfrischen Fleisch schnell ab.

    German

    Also, ich kaufe vor allen Dingen Fleisch und Wurst ganz anders ein.

    Polish

    Cóż, głównie kupuję mięso i kiełbasę w zupełnie inny sposób.

    German

    Ich würde ganz normal auf jeden Fall Reis und Fleisch machen.

    Polish

    Zdecydowanie normalnie zrobiłbym ryż i mięso.

    German

    So grillverrückt sind die Deutschen: Na, auch Fleisch kaufen?

    German

    Vom Fleisch sieht man praktisch gar nichts.

    German

    Ich hab das Fleisch hier verteilt, damit er hierbleibt.

    Polish

    Rozdałem tu mięso, żeby tu został.

    German

    Für die einen ist es ein Skandal, Fleisch zu essen.

    • Ich esse gerne Fleisch, aber ich versuche, meinen Konsum zu reduzieren.
    • Der Metzger hat eine große Auswahl an frischem Fleisch.
    • Vegetarier essen kein Fleisch.

Fleisch 🍑🥭🥑

Rzeczownik

Selten

Das Innere von etwas, der weiche Teil.

In diesem Sinne bezieht sich "Fleisch" auf den inneren, weichen Teil von etwas, im Gegensatz zur äußeren Schicht oder Schale. Es kann verwendet werden, um den weichen Teil von Früchten, den Körper einer Person oder den Kern einer Sache zu beschreiben.

Example use

  • ins eigene Fleisch schneiden

Synonyms

  • Fruchtfleisch
  • Körper
  • Kern

Antonyms

  • Schale
  • Haut
  • Oberfläche

Examples

    German

    Innen noch feucht und fleischig.

    German

    Da schneide ich mir ins eigene Fleisch, weil wir operieren eigentlich nur.

    • Die Mango hat ein saftiges, süßes Fleisch.
    • Nach dem Unfall hatte er eine tiefe Wunde im Fleisch.
    • Wir müssen zum Fleisch der Sache vordringen und die wahren Gründe verstehen.

Hackfleisch 🥩🍖🔪

Rzeczownik

Oft

Fein zerkleinertes Fleisch.

Hackfleisch ist Fleisch, das fein zerkleinert wurde, typischerweise durch einen Fleischwolf. Es wird oft für die Zubereitung von Frikadellen, Hamburgern, Bolognese-Sauce und anderen Gerichten verwendet.

Example use

  • Rinderhackfleisch
  • Schweinehackfleisch
  • gemischtes Hackfleisch

Synonyms

  • Faschiertes
  • Gehacktes

Examples

    German

    Hackfleisch. - Hackfleisch ist immer gut.

    German

    Aber du machst beim Kraut auch ... Hackfleisch rein, oder?

    German

    Damit das Hackfleisch nicht direkt anklebt und anbrennt.

    German

    Muss direkt an Hackfleisch denken und bekomme Hunger auf Burger.

    German

    Heute stehen mit Hackfleisch gefüllte Paprika auf dem Speiseplan.

    German

    Beim Hackfleisch verdunstet erst mal das Wasser.

    • Für die Bolognese-Sauce brauchen wir 500 Gramm Hackfleisch.
    • Das Hackfleisch sollte frisch und von guter Qualität sein.
    • Man kann Hackfleisch aus verschiedenen Fleischsorten herstellen.

Fleischwerdung 🙏✝️

Rzeczownik

Selten

Etwas Abstraktes wird real.

Fleischwerdung bezeichnet den Vorgang, bei dem etwas Abstraktes oder Geistiges eine konkrete, physische Form annimmt. Es wird oft im religiösen Kontext verwendet, um die Menschwerdung Gottes in Jesus Christus zu beschreiben.

Example use

Synonyms

  • Verkörperung
  • Inkarnation

Examples

    German

    Es ist wirklich eine Fleischwerdung durch die Frau, die dieses Kind macht.

    • Die Fleischwerdung Gottes ist ein zentrales Konzept im christlichen Glauben.
    • Die Idee der Fleischwerdung findet sich auch in anderen Religionen und Mythologien.
    • Die Fleischwerdung des Wortes ist ein Beispiel für die Verbindung von Geist und Materie.

fleischig 🍅🥩🌿

Przymiotnik

Selten

Viel Fleisch enthaltend.

Fleischig beschreibt etwas, das viel Fleisch enthält oder eine fleischähnliche Konsistenz hat. Es kann sich auf Lebensmittel, Pflanzen oder andere Objekte beziehen.

Example use

Synonyms

  • saftig
  • kernig

Antonyms

  • mager
  • dünn

Examples

    German

    Innen noch feucht und fleischig.

    • Die Tomaten waren reif und fleischig.
    • Das Steak war dick und fleischig.
    • Die Blätter der Pflanze waren fleischig und saftig.