ärgern Verbo

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "ärgern" in tedesco

är·gern

/ˈɛrɡɐn/

Traduzione "ärgern" dal tedesco all'italiano:

irritare

Italian
Il verbo "ärgern" si traduce in italiano come "annoiare" o "irritare". Si riferisce all'atto di causare dispiacere, provocare irritazione o generare frustrazione.
German
Das Verb "ärgern" bedeutet, jemanden zu "ärgern" oder zu "reizen". Es bezieht sich auf die Handlung, Unmut zu verursachen, Reizungen hervorzurufen oder Frustration zu erzeugen.

ärgern 😠😡🤬

Verbo

Populäre

Ein Gefühl von Frustration oder Wut haben.

Provare frustrazione o rabbia.

Ärgern bedeutet, dass man sich über etwas aufregt oder verärgert ist. Es ist ein Gefühl von Frustration oder Wut, das man empfindet, wenn etwas nicht so läuft, wie man es möchte oder wenn jemand etwas tut, das einen stört.

Example use

  • sich ärgern
  • jemanden ärgern
  • sich ärgern über
  • ärgern lassen
  • ärgerlich sein

Synonyms

  • verärgern
  • aufregen
  • frustrieren

Antonyms

  • freuen
  • erfreuen
  • beglücken
  • glücklich sein
  • beruhigen

Examples

    German

    Ärgern schon, weil ich ja vorhatte, das durchzuziehen mit der Schule.

    Italian

    Sono infastidito perché avevo intenzione di andare a scuola.

    German

    Im Moment ärgern ihn die Laserscanner, welche die Mauer überwachen.

    German

    Sie ärgern sich dann zwar sehr über die hohe Miete.

    Italian

    Sono quindi molto infastiditi dall'alto affitto.

    German

    Ärgern und sich denken, uäh, hätte man besser machen können.

    Italian

    Arrabbiati e pensa che avresti potuto fare di meglio.

    German

    Tun Sie mir bitte den Gefallen und ärgern Sie sich nicht über so was.

    German

    Ein paar kleine Ärgernisse gab's trotzdem.

    Italian

    C'erano ancora alcuni piccoli fastidi.

    German

    Sie frustriert mich. Ärgern - ja, natürlich auch.

    Italian

    Mi frustra. Fastidioso, anche sì, ovviamente.

    German

    Ärgern kann sich Thomas Schreder nur über Störenfriede...

    Italian

    Thomas Schreder non può che essere infastidito dai facinorosi...

    • Ich ärgere mich über das schlechte Wetter.
    • Sie ärgert sich, weil sie den Bus verpasst hat.
    • Ärgern Sie sich nicht über Kleinigkeiten.

ärgern 😈👿😜

Verbo

Oft

Jemanden absichtlich stören oder provozieren.

Infastidire o provocare deliberatamente qualcuno.

Jemanden ärgern bedeutet, dass man ihn absichtlich stört, provoziert oder neckt. Man möchte ihn damit aufregen oder verärgern. Dies kann spielerisch oder mit böser Absicht geschehen, um die Person zu verärgern oder zu frustrieren.

Example use

  • jemanden ärgern
  • sich über jemanden ärgern
  • sich gegenseitig ärgern

Synonyms

  • necken
  • provozieren
  • foppen
  • reizen

Antonyms

  • beruhigen
  • trösten

Examples

    German

    Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?

    Italian

    Sono infastiditi dal fatto che qualcosa del genere accada più e più volte?

    German

    Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.

    Italian

    Era ovvio che avrei infastidito nuovamente il mio padrone.

    German

    Der erste himmlische Rat für Ihr neues Jahr: Ärgern Sie sich nicht.

    Italian

    Primo consiglio celeste per il nuovo anno: non preoccupatevi.

    German

    Das Gleiche gilt für das Ärgern mit ihrem Spielzeug oder Futter.

    Italian

    Lo stesso vale per irritare i loro giocattoli o il loro cibo.

    German

    Bei Teenagern funktioniert das spielerische Ärgern etwas besser.

    Italian

    Il fastidio giocoso funziona un po' meglio per gli adolescenti.

    • Die Kinder ärgern den Hund.
    • Hör auf, mich zu ärgern!
    • Er ärgert sie gerne mit seinen Witzen.