Прилагателно
Vollständig, ganz und gar.
Пълен, цялостен, абсолютен.
Beschreibt etwas, das vollständig, umfassend und ohne Ausnahme ist. Es kann auch die Intensität oder den Grad von etwas betonen.
Und es ist tatsächlich ... Das ist ja ein totales Neubaugebiet.
Im Unterricht macht Michael total mit.
Nelly flippt total aus und Katharina hatte keine Lust mehr, spazieren zu gehen.
Ja und 'ne Romanze. Und es ist total egal, dass er am Ende den Kampf verliert.
Und ich war am Anfang total traurig.
И бях наистина тъжен в началото.
Ich hab aber auch total positive Assoziationen mit Deutschland.
Wir lernen jetzt eine Frau kennen, die das total anders sieht, und sie ist 70.
Сега опознаваме жена, която вижда нещата съвсем различно и тя е на 70.
Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.
Уау! И след кратко време бяхме напълно жадни и К.О.
Doch die Hersteller machen da etwas total Stranges.
Also, es ist noch so total in der Gewohnheit drin.
dann sprechen die häufig von totaler Verzweiflung.
Es geht mir total unter die Haut.
Dass wir einfach eine total schöne Freizeit ...
Че просто имаме наистина хубаво свободно време...
Also, da hat man total Angst als Eltern.
Родителите напълно се страхуват от това.
Allgemein fällt auf, es gibt total wenige Frauen im Profifußball.
Като цяло се забелязва, че в професионалния футбол има много малко жени.
Dass das Angst macht, kann ich mir total vorstellen.
Напълно мога да си представя, че това е плашещо.
Plötzlich war Ägypten total angesagt, Frauen trugen Schmuck im Pharaonenstil.
Und dann flippt der meine halt total aus.
Dann habe ich dummerweise auch mitgeraucht. Ich war dann total stoned.
Der meiste Stein ist mit diesem Schneepuder total überzogen.
Aber ich fand mich dann total schön in dem Outfit.
Das heißt, eine totale Entfernung des Magens.
Aus Konsumkrediten sind total in der Schweiz etwa 7,7 Mrd. Fr. ausstehend.
total bodenständig und sympathische Menschen zu sein.
Für diese Generation ist Sinn was total Wichtiges, auch bei der Arbeit.
Bei mir ist es total komisch, die Kraft ist da, aber einfach diese...
Einerseits hab ich total gespürt, das ist jetzt richtig, was passiert.
Bin da gerne. Und mich macht das total glücklich.
Doch wer sind die Leute, die solche Totalschäden kaufen und wieder reparieren?
Das im klassischen Fernsehen zu erreichen ist total schwer.
Много е трудно да се постигне това в традиционната телевизия.
Aber beim Sport hat es total geklappt.
Wie ist dieser Totalausfall so berühmt geworden?
Как този тотален провал стана толкова известен?
Hat genügend Milch für alle Babys, hält sie total sauber.
Има достатъчно мляко за всички бебета, поддържа ги напълно чисти.
Die kann man total gut auch auf den Menstruationszyklus übertragen.
Und die Chance ist auch ... total da, dass er uns überlebt.
Die 1. Woche war das total schwierig für mich.
Ich wurde total rebellisch.
Dann hab ich da zugeschaut und fand es total cool.
Ich freu mich auf die, weil die einfach total nett scheint.
Mein Hals hat gerade total gekrabbelt, das war total merkwürdig.
Es klingt alles total sensationell, wie du lebst.
Amelie, ich bin auch total durch mit dem Tag.
Das ist was, was ich durch Phillip total gelernt habe.
Ich zehre total von solchen Events wie heute.
„Ich geh ja total gerne feiern und ich finde das auch voll cool.
„Наистина обичам да излизам на парти и мисля, че това е наистина готино.
Der fühlt sich total toll an, wie richtig hartes Leder und kalt.
Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.
Просто намирам за наистина вълнуващо това, което се предлага в обучението.
Und teilweise haben sich Freunde auch total irre Sachen angehört.
Ich bin einfach total gespannt.
Просто съм наистина развълнувана.
Mir fällt das natürlich durch meinen Job total extrem auch dann auf.
Ich finde es total krass, dass wir wirklich wissentlich kranke Tiere züchten.
Ich war total unglücklich, weil ich dachte, der oder keiner.
Was ich total geil finde ist, dass es ein Tisch aus Teilen von hier ist.
Ja, wir achten alle immer total auf die Matratze, auf das Lattenrost.
Да, всички ние винаги обръщаме пълно внимание на матрака, на основата на леглото.
Ich bin total stolz. Die haben alle einen Abschluss gemacht.
Толкова съм горд. Всички са завършили.
Ich bin total froh, dass es endlich so weit ist.
Наистина се радвам, че най-накрая е тук.
Achtung, Spoiler: Die Diskussion geht mir total auf den Sack.
Предупреждение за спойлер: Дискусията наистина ме дразни.
Die Masse ist total zusammengesackt und sieht extrem feucht und matschig aus.
Масата е напълно срутена и изглежда изключително влажна и кална.
Mir war am Schluss total schlecht durch den ganzen Smog im Raum.
Normalerweise wäre hier ein totales Gewusel.
Und ich meine, meine Brust ist total vernarbt.
Sie sind sehr neugierig und total verspielt.
Mich hat Frankreich bei dieser EM total enttäuscht.
Франция напълно ме разочарова от това европейско първенство.
Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.
Ich würde es niemals zugeben, aber ich fühle mich total abhängig von dir.
Никога не бих го признал, но се чувствам напълно зависим от теб.
Und gleichzeitig total Abschied zu nehmen.
Am Ende glauben total viele an diese Sprühprogramme.
Ich kann auch total smooth und durch die Blume sagen, wenn ich was kacke finde.
Мога също да кажа напълно гладко и направо, когато открия, че нещо се кака.
Bei mir ist wahrscheinlich genauso aufgeräumt wie bei ihm. Total.
Nicht ausgebremst total, sondern flach gehalten.
Ich war total verliebt in meine damalige Frau Traudl.
Oh, ich bin total faul und gerne faul.
Und das ist ja oft das total Faszinierende daran.
Sie war total eingefallen und sie hatte den Arm so ver...
Total schön. - So was gibt's doch gar nicht.
Ansonsten komme ich mit der Pille wirklich total gut klar.
Nicht privat zu Hause machen, ist mir total scheißegal.
Aber es ist doch total schön, sich mit wenig zufrieden zu geben.
Also ohne Leine supi. - Ohne Leine ist die total easy.
Total kurios: Jeder musste sogar sagen, wo die Gullydeckel im Stadion sind!
Kein Zerren, kein Bocken und erst recht keine Totalverweigerung.
Die meisten sitzen wirklich total aufgeregt auf ihrem Stuhl.
Also ich hätte gerne son grade total lustigen Einfall oder so.
Е, просто бих искал да имам една наистина забавна идея или нещо подобно.
Sachen, die ich nicht kenne, da bin ich auch erst mal total vorsichtig.
Неща, които не знам, за сега съм напълно внимателен.
Während der Kindheit ist das total normal.
Es ist total bewusst, wie sensibel das ist.
Das war sehr schwierig für mich. Es hat mich total genervt.
Und so Kaulquappen sammeln fand ich total toll als Kind.
Es war für mich auch total schwierig, weil ich konnte nicht in Ruhe arm sein.
Също така беше наистина трудно за мен, защото не можех да бъда беден в мир.
Also hast du dich wahrscheinlich total auf das Treffen gefreut.
Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.
Fledermäuse können gut nachts fliegen, wenn's total dunkel ist.
Und ja, das kann eine total gute Lösung für einige Menschen sein.
Der dir aber auf jeden Fall total weitergeholfen hat.
Но който определено ви помогна много.
Das muss ja auch total sauber passieren.
Това също трябва да се случи напълно чисто.
Und mir war so was halt von Anfang an total egal.
Dass sich deine Beziehung zu deiner Mutter so gut entwickelt, ist total schön.
Wir waren total symbiotisch und voneinander abhängig.
Und ich merke schon auch, dass Kirche halt total oft verallgemeinert wird.
Ich find's total schön, mit Woodie draußen spazieren zu gehen.
Man hat einfach auch Angst, dass man in der Gesellschaft dann total absteigt.
Davor hatte ich auch totale Angst, dass wir eine falsche Entscheidung treffen.
Преди това също се страхувах напълно, че ще вземем погрешно решение.
Gut zu wissen. Es ist einfach ... es ist die totale Umstellung.
Хубаво е да знаеш. Лесно е... това е пълна промяна.
Ich mag total gerne so Ausflüge in andere Milieus.
Also, was mir dann dort begegnete, war natürlich der totale ...
Das finde ich total gemütlich, da fühle ich mich total wohl.
Die ist total krass, da befindet sich zu 100% ne Legendary-Card drin.
Това е напълно страхотно, има 100% легендарна карта в себе си.
Das ist auch mega lecker und total soft!
Ja Ich bin sowas von total bereit .
Да, напълно съм готов.
Total. -Weil man ja auch viel mehr, bei dir ja jetzt auch.
Das ist total geil. Ich kann in jeden Einwohner reingehen.
Philipp, total herrlich, dir zuzuhören, von dem, was du mit Gott erlebt hast.
Total, man hat den Metzger um die Ecke, Kiosk um die Ecke.
Die sind ja irgendwie beide total grau.
Man hört ja, das ist einerseits total spannend, aber ...
Jetzt sage, dass ich total nerdy und so rechtlich werde.
Finde ich für mich total schön und akzeptabel.
Ich bin total happy und hab gehört, das ist eine Werkstatt bei euch.
Wir sind total unterschiedliche Typen, körperlich wie auch vom Charakter her.
Aber das ist total schwer, wenn man in so einer Situation ist wie Sie.
Davor war's einfach das totale Chaos, ich kann's nicht anders beschreiben.
Преди това беше просто пълен хаос, не мога да го опиша по друг начин.
Dir ist ja die Aufklärung zu dem Thema total wichtig.
Harry und Hagrid gehen da gerade lang in dieser totalen Einstellung.
Total wichtig und gleichzeitig aber eben auch die Ohren geschützt sind.
Total entspannt gespannt eigentlich.
Weil das sieht ja total chic aus, wenn da so eine große Menge draufsteht.
Защото изглежда наистина шик, когато има толкова голяма тълпа по него.
Baerbock nannte die Aktion ‘total daneben’.
Бербок нарече действието „напълно погрешно“. '
Es ist ihm total egal, ob wir anderen in seiner Sprache vorkommen.
Weil ich bin ja immer total verkrampft, ne?
Und hat uns dann eben mitgeteilt, dass unser Haus Totalschaden ist.
Und wir freuen uns erst mal total, dass Sie sich so gefunden haben.
И засега сме наистина щастливи, че сте се намерили по този начин.
Man spinnt sich ja schon Theorien zusammen, die total schwachsinnig sind.
Вече сплитате теории, които са напълно глупави.
Das ist total wichtig, weil da dieser Muskel dranhängt.
Die Pflanze ist kaputt, die Pflanze ist total ...
In der Frauen eine total untergeordnete Rolle hatten.
Das ist bei mir ein totales ... Herzrasen und auch Hitzewallung.
Ich finde das total absolut unmenschlich, dass man das machen muss.
Nicht immer total euphorisch, Gott und ich, aber es hat gepasst.
"Jetzt kommen wir zusammen." Da ist der Bruch total gekommen.
„Сега идваме заедно.“ Тогава почивката напълно избухна.
Klingt total sinnvoll und gut.
A: Ja, ich werde in meinem Alltag einfach total stark davon beeinflusst.
О: Да, просто съм наистина повлиян от това в ежедневието си.
Es hat total Spaß gemacht. Ich hoffe, ihr habt was gelernt.
Guck mal, die Vögel fliegen total dicht ran an den Strauß.
Виж, птиците летят много близо до щрауса.
Deshalb bin ich total gespannt, wie die Champions League Reform aussehen wird.
Ich mein, so was kann auch total anders laufen.
Искам да кажа, такива неща могат да бъдат съвсем различни.
Da hat total die Chemie gestimmt zwischen den zwei.
Между двете имаше абсолютна химия.
Und alle haben mich total entlastet. Und trotzdem ...
И всички те напълно ме облекчиха. И все пак...
Ja schon, es war irgendwie total unreal, weil man glaubt es nicht.
Dann stehst du da und schreist und es geht total in die Hose.
Also mir hat deine Anzeige total gefallen.
Наистина ми хареса рекламата ти.