Съществително
Stoff ohne feste Form, der den Raum ausfüllt.
Вещество без определена форма, което запълва пространството.
Ein Gas ist ein Stoff, der keine feste Form hat und sich ausdehnt, um den gesamten verfügbaren Raum auszufüllen. Gase können komprimiert und erwärmt werden und reagieren empfindlich auf Druck- und Temperaturänderungen. Sie können sich auch mit anderen Gasen mischen.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Следователно много газ в магмата означава, че може да се натрупа голямо налягане.
Anfangs lässt man das Gas vom Wind in die feindlichen Stellungen treiben.
Wenn man dann damit teurer als mit Gas heizt, ist der Ärger groß!
Ако след това отоплявате по-скъпо с него, отколкото с газ, това е голяма караница!
Kann sich Ferdinand Munk bis Dezember unabhängig von Gas machen?
Може ли Фердинанд Мунк да стане независим от газа до декември?
Die Industrie spart zuverlässig Gas ein, die privaten Haushalte zurzeit auch.
Промишлеността надеждно пести газ, а частните домакинства в момента също пестят газ.
In dieser Anlage zersetzen Bakterien den Mist, und das Gas wird aufgefangen.
В това растение бактериите разграждат оборския тор и газът се улавя.
Tausende Bürger infizieren sich mit dem giftigen Gas.
Хиляди граждани са заразени с отровния газ.
Mit überkritischem CO2-Gas wird der Bohne Koffein entzogen.
Man hat nun eine extrem kalte Gas Wolke, die nur mit Licht gekühlt wurde.
Ende November soll das Gas im Ahrtal wieder fließen - auch bei Kathrin.
Eine Eisenbahnlinie wurde gebaut, Gas geliefert, Elektrizität während 24 Std.
Изградена е железопътна линия, доставен е газ, електричество за 24 часа
Rund 3% Gas fallen bei der Produktion von Diesel und Benzin an.
Forscher haben klar bewiesen: Der Umgang mit dem Gas ist ungefährlich.
Изследователите ясно са доказали, че боравенето с газа е безвредно.
Aktuell muss Gas verstromt werden – das liegt am Strommix in Deutschland.
Понастоящем газът трябва да се преобразува в електричество - това се дължи на електрическия микс в Германия.
Sie sind miteinander verbunden und mit Gas und Wasser gefüllt.
Те са свързани заедно и се пълнят с газ и вода.
Unsere Zivilisation ist also ziemlich abhängig von Kohle, Öl und Gas.
Така че нашата цивилизация е доста зависима от въглища, петрол и газ.
Ziehen die Gas nicht nach oben ab, könnten sie in den Raum gelangen.
Das Gas wirkt ausschließlich auf die menschliche DNA...
Газът действа изключително върху човешката ДНК...
Anschließend leiten diese Rohre das Gas ab.
Das hängt davon ab, was für ein Gas oder was für ein Kristall verbaut ist.
Зависи от това какъв газ или какъв кристал се използва.
Schneller fahren.
Ускоряване, увеличаване на скоростта (на превозно средство).
Gas geben bedeutet, das Gaspedal eines Fahrzeugs zu betätigen, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
Ja, das Ding ist, du musst ja so viel Gas geben.
An dem Punkt wärst du jetzt losgefahren, ein bisschen mehr Gas geben, okay?
Der bleibt das, bis wir irgendwann Gas geben und die Erde verlassen.
73 Sekunden nach dem Start kann der Dichtungsring das Gas nicht mehr halten.
Im Grunde ist es die gleiche Masche wie mit dem Öl und Gas, nur eben mit Geld.
Es ist alles drin, Gas müsst ihr trotzdem geben.
Всичко е там, но все пак трябва да стъпите на бензина.
Da muss ich mal drauf gucken, ob er auch Sauber anfährt, ob er Gas annimmt.
Трябва да видя дали и той удря Заубър, дали ще вземе бензин.
Und deshalb geben die Fahrer umso mehr Gas.
Und gibst ein paar Tage richtig Gas.
Wenn man gas gegeben hat, das ansauge Geräusch. Das hat man extrem gehört.
Dieses Angebot ist zeitlich begrenzt, also gibt Gas.
Това е оферта за ограничено време, така че продължете.
Ja, da hat natürlich die Bild- Zeitung mal wieder Gas gegeben.
Ich möchte Gas geben und einfach mit der Bremse aussteuern, das will ich.
Искам да ускоря и просто да използвам спирачката, това е, което искам.
Auch die FIS will mit Olympia im Rücken Gas geben.
Jetzt musst du mit Gas und Bremse gleichzeitig spielen.