der Wein Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Wein" trong tiếng Đức

Wein

/vaɪ̯n/

Wein 🍷

Danh từ

Populäre

Alkoholgetränk aus Trauben.

Đồ uống có cồn được làm từ nho lên men.

Ein alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Traubensaft hergestellt wird. Es gibt viele verschiedene Arten von Wein, darunter Rotwein, Weißwein und Roséwein.

Example use

  • Rotwein
  • Weißwein
  • trinken
  • Flasche Wein
  • Glas Wein

Synonyms

  • Rebensaft
  • Traubensaft
  • Tropfen
  • Getränk

Examples

    German

    Nagelmackers lässt den Koch die besten Flaschen seines Hausweines mitnehmen.

    German

    Nach der Geburt ihrer Tochter verliert sie ihren Job auf einem Weingut.

    German

    Da sagte die Mutter zu Rotkäppchen: „Bring der Großmutter Kuchen und Wein.

    German

    Wein und Getreide wachsen überall in unsagbarer Fülle.

    German

    Es ist das Tal der guten Weine.

    German

    Arbeit an der Rezeption, ein bisschen Weinkunde.

    Vietnamese

    Làm việc ở quầy lễ tân, một chút rượu vang.

    German

    Eines Nachts geht er in einen Weinberg, um sich das Leben zu nehmen.

    German

    Seine Freizeit gestaltet er unter anderem mit Tischtennis, Nirvana und Rotwein.

    Vietnamese

    Anh dành thời gian rảnh của mình để chơi bóng bàn, Niết bàn và rượu vang đỏ, trong số những thứ khác.

    German

    Michael Lang hat hier einen Weinladen und am Ufer der Ahr ein Wein-Lokal.

    German

    S: Also, so 'ne Flasche Wein konnte ich auf jeden Fall alleine trinken.

    German

    Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?

    German

    Haben aber keine Pasta gegessen, einfach einen Salat und Rotwein.

    German

    Kommt nicht gut an in Bayern, wenn man sagt: Gerne nur Wein, Bier ist so mmh.

    German

    Der arme David, ein treuer, einfacher Arbeiter auf dem Weinberg namens Humor.

    Vietnamese

    David tội nghiệp, một công nhân trung thành, đơn giản trong vườn nho được gọi là Humor.

    German

    Wir schicken den australischen Wein aus dem Supermarkt ins Rennen.

    German

    Heute bieten sie ihm Wein für sein Restaurant an, zum Freundschaftspreis.

    German

    es war einsam und der Rotwein war nicht weit weg ...

    German

    Der Wein riecht ganz angenehm nach Gewürzen.

    German

    Mit Hopfen wird Bier gebraut, aus Weintrauben Wein gekeltert.

    German

    An einem Baggersee finden wir eine letzte Weinbergschnecke.

    Vietnamese

    Tại một hồ nạo vét, chúng tôi tìm thấy một con ốc cuối cùng.

    German

    Aber der, der den Wein gekauft hat, wusste ungefähr, wie viel drin ist.

    German

    Ich verzichte auch nicht komplett auf Wein.

    German

    Und heute ist Wein trinken Kultur.

    German

    Dann würde Deutschland sich auf Bier und Spanien auf Wein konzentrieren!

    Vietnamese

    Sau đó, Đức sẽ tập trung vào bia và Tây Ban Nha vào rượu vang!

    German

    Bis auf die Spritzen blieb die Technik außen vor im Weinberg.

    German

    Im bayerischen Günzburg treffen wir einen Weinhändler.

    German

    Ob Rotwein gesund ist oder nicht, dazu haben wir schon dieses Video.

    German

    Wir arbeiten seit 1901 zusammen, Gründungsjahr des BASF-Weinkellers.

    German

    Zu Sauerkraut trinkt man keinen Wein, da trinkt man eigentlich Bier dazu.

    German

    Eine Flasche Rotwein soll den Einzug in dieses Apartment erleichtern.

    Vietnamese

    Một chai rượu vang đỏ sẽ giúp việc di chuyển vào căn hộ này dễ dàng hơn.

    German

    Ja da muss ich leider auch ein bisschen Wasser in den Elekrowein hineingießen.

    Vietnamese

    Vâng, thật không may, tôi cũng phải đổ một ít nước vào rượu điện.

    • Möchtest du ein Glas Rotwein?
    • Der Wein hat ein fruchtiges Aroma.
    • Sie bestellten eine Flasche Wein zum Abendessen.

weinen 😭

Động từ

Manchmal

Tränen aus den Augen laufen lassen.

Rơi nước mắt từ mắt.

Weinen ist eine körperliche Reaktion, bei der Tränen aus den Augen fließen, oft als Ausdruck von Emotionen wie Traurigkeit, Freude oder Schmerz. Babys weinen oft, wenn sie Hunger haben oder müde sind.

Example use

  • laut weinen
  • vor Freude weinen
  • bitterly weinen

Synonyms

  • schluchzen
  • heulen
  • schreien
  • flennen

Antonyms

  • lachen

Examples

    German

    * Valeria weint. * Auch Valeria scheint zu spüren, dass etwas passiert.

    German

    Max Göldi weinte, als er seiner Mutter zum Geburtstag gratulierte.

    German

    Du weinst und du weißt eigentlich nicht, was du machen sollst.

    German

    Ich konnte nicht mehr aufhören, zu weinen und ...

    German

    Als ich aus dem Gehege rauskam, hab ich vor Glück geweint.

    German

    Natürlich tue ich darüber auch traurig sein und weinen und alles.

    German

    Ich konnte wirklich irgendwann nicht mehr weinen, weil ich so müde war.

    German

    Also, als ob Sie auch gleich anfangen könnten zu weinen.

    German

    Merkel weiß: Man kann auch mal über Dinge lachen, die sonst zum Weinen sind.

    German

    Ich weiß nur noch, dass ich ganz viel am Fenster war und geweint habe.

    Vietnamese

    Tôi chỉ nhớ rằng tôi đã dành rất nhiều thời gian bên cửa sổ để khóc.

    German

    Meine Mutter weinte und sagte: Das kann doch nicht wahr sein.

    German

    Oder wie ich in Leas Anzeige bei der Polizei lese: ein Kneifen oder Weinen.

    Vietnamese

    Hoặc như tôi đọc trong báo cáo của Lea với cảnh sát: vắt chặt hoặc khóc.

    German

    Aber das ist eben nicht mit 3 Monaten Weinen getan.

    German

    Das tut weh und dann versteh ich auch, dass man weinen muss.

    German

    Trotzdem hat es nichts geholfen. Weinen hilft nichts.

    German

    Mensch, immer wenn ich abends in dieses Kissen weine, werde ich an dich denken.

    German

    Vielleicht war das auch so scheiße und er hat einfach so geweint.

    German

    Und man muss gar nichts hinterher weinen.

    German

    In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.

    German

    Da erkannte Rapunzel ihn, fiel ihm um den Hals und weinte vor Freude.

    German

    Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.

    German

    Ich konnte auch komischerweise nicht weinen.

    German

    Indem wir gemeinsam weinen, indem wir gemeinsam lachen und gemeinsam trinken.

    German

    Herzlich, witzig, der konnte viel weinen, wir haben gelacht zusammen.

    German

    Wein dich aus. Wenn es dir hilft dich in die Arbeit zu stürzen, mach das.

    German

    Und: Sophia Bush - es gibt eine Szene, in der sie richtig krass gut weint.

    Vietnamese

    Và: Sophia Bush - có một cảnh cô ấy khóc thực sự rất tốt.

    German

    Und nicht, wenn man das Kind anguckt, anfangen müssen zu weinen.

    German

    Indem er nachts weint oder abends weint und Schmerzmittel haben muss.

    German

    Dass ich das Weinen nicht verlerne, wenn ich das Bild immer wieder sehe.

    German

    Ich glaube, ganz am Anfang habe ich nur geweint.

    German

    Bei der Geburt des 1. Kindes habe ich so geweint.

    German

    Extrem, ich habe extrem geweint.

    German

    Doch Anton Jakob weint seinem verstorbenen Bruder keine Träne nach.

    Vietnamese

    Nhưng Anton Jakob không khóc một giọt nước mắt cho người anh trai quá cố của mình.

    German

    Aber ich glaub nicht, dass jemand von uns deswegen weinen würde.

    German

    Wenn man dann weinen muss, dann weint man.

    German

    Ich wollte nur schnell ins Auto, und dann hab ich einfach nur geweint.

    German

    Manchmal ist es so, dass ich zu Hause sitze und deswegen weine.

    German

    Wenn die Eltern gesagt kriegen, das Kind darf nicht weinen ...

    • Das kleine Mädchen weinte, weil es hingefallen war.
    • Er musste weinen, als er die traurige Nachricht hörte.
    • Sie weinte vor Glück, als sie den Preis gewann.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Schwein 🐷

Danh từ

Manchmal

Rosa Tier auf dem Bauernhof.

Một loài động vật màu hồng sống trong trang trại.

Ein Schwein ist ein rosa Tier mit einem Ringelschwanz, das auf einem Bauernhof lebt.

Example use

  • Wildschwein
  • Hausschwein

Synonyms

  • Ferkel
  • Wildsau

Examples

    German

    Das kann auch einen gewissen Abschreckungseffekt für die Wildschweine haben.

    German

    Der Bauer ließ zu, dass sich seine Schweine gegenseitig kannibalisierten.

    German

    Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.

    German

    Fix und Foxi, Schweinchen Dick und Kurt Krömer können rauchen.

    Vietnamese

    Fix và Foxi, Piggy Dick và Kurt Krömer có thể hút thuốc.

    German

    Das ist eine Mischung von Rind und Schwein.

    German

    Und diese gesamte Breite nutzen die Schweine, um ins Wohngebiet zu kommen.

    German

    Fertig ist die Holzsuppe mit Schweinefleisch und verkohlter Pastinake.

    German

    Auf Gesas Hof kommen die Schweine mit ca. 12 Wochen.

    German

    Bastian Schweinsteiger hat eine große Karriere hingelegt.

    German

    Goldschwein, jetzt halt doch mal dein Maul.

    German

    Schwein und Rind waren hochwillkommen.

    German

    Sie sehen selber, es wird schwer, ein Schwein auf einem Bein hinzubekommen.

    Vietnamese

    Như bạn có thể thấy, sẽ rất khó để có được một con lợn trên một chân.

    German

    hier liegen tote Schweine Warum liegen da einfach tote Schweine rum?

    German

    Aber auch kein Pferd, kein Rind und kein Schwein sehen, oder?

    German

    Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.

    Vietnamese

    Hệ thống của chúng tôi phải cho thấy những gì một con lợn cần.

    German

    Wo kommt mein Schnitzel her? Wie hat das Schwein gelebt?

    German

    Und das tut mir immer so furchtbar leid, dieses Schwein.

    German

    Nebenbei heißt es Stall putzen, Schweine und Ziegen versorgen.

    German

    Jetzt weiß ich, dass Wildschweine intelligent und gesellig sind.

    German

    Jetzt Trants Bericht zu Schweineratte, das Tier.

    Vietnamese

    Bây giờ báo cáo của Trant về chuột lợn, con vật.

    German

    Da stehen Leute, die sagen: "Ihr seid Schweine.

    German

    Ich glaube, das ist das erste Warzenschwein, das klettern kann.

    German

    Es ist also Pastete mit eingebackenen Wildschweinfleisch oder Reh oder sowas.

    German

    Aber Schweinefett auf dem Boden, und alle fallen einfach um.

    German

    Ein Rind wiegt durchschnittlich 332 Kilogramm und ein Schwein 100 Kilogramm.

    Vietnamese

    Trung bình, một con bò nặng 332 kg và một con lợn 100 kg.

    German

    Er hat Erfahrung mit der Vermarktung von Strohschwein-Produkten.

    German

    Du bist so ein Schwein. - Ich bin echt enttäuscht.

    Vietnamese

    Bạn thật là một con lợn. - Tôi thực sự thất vọng.

    German

    Mir tut es auch leid. Und ich hab echt schon viel in das Schwein rein getan.

    German

    Eigentlich muss mein Gesicht auf einem Schwein sein.

    • Die Schweine grunzten im Stall.
    • Der Bauer fütterte die Schweine mit Mais.