trocken Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "trocken" em alemão

tro·cken

/ˈtʀɔkn̩/

Tradução "trocken" do alemão para o português:

seco

Portuguese
"Trocken" identifica um estado isento de umidade, aludindo a uma condição seca.
German
"Trocken" ist ein Adjektiv, das einen Zustand ohne Feuchtigkeit beschreibt, wo keine Nässe vorhanden ist.

trocken 🏜️🌵

Adjetivo

Populäre

Ohne Wasser oder Feuchtigkeit.

Sem água ou umidade.

Etwas ist trocken, wenn es kein Wasser oder keine Feuchtigkeit enthält. Es fühlt sich rau an und kann leicht brechen. Zum Beispiel ist ein Handtuch trocken, nachdem man es benutzt hat, um sich abzutrocknen. Ein trockener Ort hat wenig oder keinen Regen.

Example use

  • trockenes Haar
  • trockene Haut
  • trockenes Wetter
  • trockener Boden
  • trocken bleiben
  • trocken werden
  • trocken fühlen
  • trocken aussehen

Synonyms

  • dürr
  • arid
  • wasserlos
  • ausgedörrt
  • feuchtigkeitsfrei
  • feuchtigkeitslos

Antonyms

  • nass
  • feucht

Examples

    German

    Sonst weiter meist sonnig und trocken.

    German

    So, das ist relativ trocken, aber tief.

    German

    Normales Haarshampoo macht den Bart trocken und stoppelig.

    German

    Das heißt: Das Auto ist absolut trocken!

    Portuguese

    Isso significa: o carro está absolutamente seco!

    German

    Alles trocken? Dann miss Deinen Boden jetzt ganz genau aus.

    German

    Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.

    Portuguese

    Isso ocorre porque a seca e a falta de chuva aumentarão.

    German

    Der Boden ist durch Trockenheit tatsächlich wie imprägniert.

    Portuguese

    Na verdade, o solo está impregnado como resultado da seca.

    German

    Wir können kurz in die Bahn rein, da ist es trockener.

    German

    Entfernt alle restlichen Zahnpasta und wischt den Bildschirm trocken.

    Portuguese

    Remova qualquer pasta de dente restante e seque a tela

    German

    Der Abfall ist ganz trocken geworden; die Kompostierung abgeschlossen.

    Portuguese

    O lixo está completamente seco; a compostagem está completa.

    German

    Im Süden trocken, regional klar.

    German

    Alles trocken? Dann kommt endlich die neue Farbe an die Fassade.

    German

    Soweit die Füße tragen – das bedeutet, die Stiefel trocken legen.

    German

    Aber klar, in Afrika ist es so heiß und trocken, da gibt es nichts anderes.

    German

    Heute Nacht erst meist trocken und teils klar.

    German

    Und sie leben gesünder, weil es dort trocken ist.

    Portuguese

    E eles vivem vidas mais saudáveis porque lá é seco.

    German

    Sex mit Penetration ist schwierig aufgrund der Scheidentrockenheit.

    German

    Das ist extrem steifes Papier und es fühlt sich auch sehr trocken an.

    German

    Der Herrgott macht, glaube ich, dass das Wetter trocken bleibt.

    German

    Rein in die Steckdose, und im Nu ist das Haar trocken.

    Portuguese

    Conecte a tomada elétrica e seu cabelo ficará seco em pouco tempo.

    German

    Trocken bleibt es im Süden Bayerns.

    German

    Aber sehr trocken im Vergleich zu sonst.

    German

    Noch leiden die Reben nicht unter der Trockenheit.

    German

    Dein Boden muss sauber, eben und trocken sein.

    Portuguese

    Seu piso deve estar limpo, plano e seco.

    German

    Den Boden machst du zunächst gründlich sauber und wischst ihn trocken.

    Portuguese

    Primeiro, limpe bem o chão e seque-o.

    German

    Ab und zu einige, meist lockere Wolken, es bleibt aber trocken.

    German

    Donnerstag neben Wolken oder Nebel teils sonnig und meist trocken.

    German

    Im Norden meist trocken und freundlicher.

    German

    Dann verbreitet trocken und oft klar.

    German

    Wasser soll so von wasserreichen in trockene Regionen fließen.

    German

    Wir können den Wert des Trockenfuttervorrats nun unten drunter schreiben.

    German

    Extrem trocken auch die Wälder.

    German

    Am Tag regnet es im Norden gebietsweise, sonst ist es trocken und lockert auf.

    German

    Durch das trockene und warme Klima verdunstet viel Wasser.

    German

    Im Nordosten meist trocken, an den Küsten windig bis stürmisch.

    German

    Die Brände sind der Trockenheit geschuldet, die auf die Hitze folgt.

    German

    Durch die Hitze wird die Trockenheit noch schlimmer.

    German

    Vielleicht noch den Boden lacken, dann muss es einmal trocken. Fertig.

    German

    Überall in Deutschland sieht man die Folgen der Trockenheit.

    German

    Moore, die für die Landwirtschaft trockengelegt wurden, gasen C02 aus.

    German

    Aber hat der Glaube Sie gleich dazu geführt, dass Sie trocken waren? - Nein.

    German

    Vor allem Monokulturen brechen unter der Trockenheit in sich zusammen.

    German

    Nur so ist die Bahn garantiert dicht und die Mauern bleiben trocken.

    Portuguese

    Essa é a única maneira de garantir que a pista esteja firme e que as paredes permaneçam secas.

    German

    Deshalb muss es in den Boxen sauber und trocken sein.

    Portuguese

    Portanto, ele deve estar limpo e seco nas caixas.

    German

    Die Steppe war kalt, aber trocken. Und bot ausreichend Gras.

    Portuguese

    A estepe estava fria, mas seca. E ofereceu grama suficiente.

    German

    Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.

    German

    Und das sieht jetzt auf jeden Fall deutlich müder aus, viel trockener.

    Portuguese

    E isso definitivamente parece muito mais cansado agora, muito mais seco.

    German

    Im chronischen Stadium ist die Haut trocken, teilweise gerötet und schuppig.

    German

    Etwa im Südosten, wo es öfter trocken bleibt.

    German

    Wind, Trockenheit, Hitze – in Griechenland kommt alles zusammen.

    German

    Der Lagerraum muss trocken und sauber bleiben.

    Portuguese

    O espaço de armazenamento deve permanecer seco e limpo.

    German

    So erhalten wir ein immer trockeneres Blatt.

    German

    Den gibt es am Donnerstag häufiger, dabei meist trocken.

    • Die Wäsche ist nach dem Trocknen im Trockner trocken.
    • Die Wüste ist ein sehr trockener Ort.
    • Bitte gib mir ein trockenes Handtuch.

trocken 😐😂

Adjetivo

Manchmal

Humor ohne Emotionen.

Humor sem emoções.

Trockener Humor ist eine Art von Humor, die sehr direkt und ohne Emotionen ist. Manchmal kann er sarkastisch oder ironisch sein. Menschen, die trockenen Humor mögen, finden ihn oft lustig, weil er unerwartet ist.

Example use

  • trockener Humor
  • trockene Antwort
  • trocken sagen

Synonyms

  • sarkastisch
  • ironisch
  • bissig

Antonyms

  • emotional
  • sentimental
  • mitfühlend
  • herzlich
  • gefühlvoll

Examples

    German

    Muss man ausdrücklich sagen, trockener Alkoholiker.

    German

    Da bleibt kein Auge trocken! Weil alle heulen.

    Portuguese

    Não vai deixar os olhos secos! Porque todo mundo está chorando.

    • Sie hat einen sehr trockenen Humor, den nicht jeder versteht.
    • Seine trockene Antwort brachte alle zum Lachen.

trocken 🚫🍻

Adjetivo

Manchmal

Kein Alkohol trinken.

Não beber álcool.

Wenn jemand trocken ist, bedeutet das, dass er keinen Alkohol trinkt. Das kann sein, weil er sich entschieden hat, keinen Alkohol mehr zu trinken, oder weil er ein Problem mit Alkohol hatte und jetzt aufgehört hat zu trinken.

Example use

  • trocken sein
  • trocken werden
  • trocken bleiben

Synonyms

  • abstinent
  • alkoholfrei
  • nüchtern

Antonyms

  • betrunken
  • alkoholisiert
  • alkoholisch

Examples

    German

    Heute Nacht erst meist trocken und teils klar.

    German

    Aber hat der Glaube Sie gleich dazu geführt, dass Sie trocken waren? - Nein.

    • Er ist seit fünf Jahren trocken.
    • Sie hat beschlossen, für einen Monat trocken zu bleiben.