形容詞
Neugierig und erwartungsvoll auf etwas sein.
Wenn man gespannt ist, möchte man unbedingt wissen, was passieren wird oder wie etwas ist. Man ist neugierig, voller Erwartung und Aufregung.
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.
Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.
Ich bin gespannt, welches Tier sich Linn aussuchen wird.
リンがどの動物を選ぶのか興味があります。
Wir sind gespannt auf Brigitte Weis. Herzlich willkommen!
Und da bin ich sehr gespannt, wofür ihr euch da entschieden habt.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: はい、特にドクターの言うことをすぐに聞けるとワクワクします。
Bin schon ganz gespannt, wie wir aussehen werden.
これからどんなふうになるか本当にワクワクしています。
Ich bin gespannt, was für einen Abschnitt ihr darauf genommen habt.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Und wir sind auch gespannt, wo es Sie noch hinführt.
Jetzt bin ich mal gespannt, ob es bei mir auch so ist.
Ich bin gespannt, was ihr jetzt schreibt! Schreibt mal, welche Farbe ihr denkt!
あなたが今何を書いているのか楽しみです!あなたが思っている色を書いてください!
Und nun sind wir riesig gespannt, wie euch die Sendung gefallen hat.
Bin ich mal gespannt, was diesmal in der Box drin ist.
Um die 50 Menschen sitzen gerade gespannt vor den PCs.
Ich bin gespannt auf die Begründung.
Ich bin gespannt darauf, wie er sich seit der Entlassung so verändert hat.
Ich bin einfach total gespannt.
Hab ich nicht vergessen, Geschenk für mich. Bin gespannt.
Ich bin echt gespannt auf die Farbe!
色には本当にワクワクします!
Wir sind gespannt, was für Rätsel der Professor dieses Mal in petto hat.
Danach geht es weiter. Also seid gespannt die Geschichte ist krass!
Also jetzt bin ich mal gespannt. Das Auto ist ja breiter geworden.
Jetzt sind wir gespannt darauf, wie hat sich das weiterentwickelt?
Die Bergführer sind gespannt, was der Professor entdeckt hat.
Wir sind ganz Ohr und gespannt auf eure Kommentare.
Umso gespannter bin ich aber darauf Cengiz kennenzulernen.
Bin gespannt, wie sich das entwickelt, wenn wir betrunken sind!
Wir sind sehr gespannt, wie du das hinkriegst. - Ja, auf jeden Fall.
あなたがどうやってそれをするのか本当に楽しみです。-はい、間違いありません。
Andreas ist schon sehr gespannt auf Rüde Ivo.
Okay, ich bin gespannt. Erst den Brief lesen oder erst die Geschenke?
オッケー、わくわくしてる。手紙を先に読むかプレゼントを先に読むか?
Und ich bin jetzt echt gespannt was auf mich zukommt.
Ich bin gespannt, wie wir damit einen Tasmanischen Teufel fangen sollen.
どうやってタスマニア・デビルを捕まえるのか興味があります。
Schreibt es uns in die Kommentare. Wir sind gespannt auf ein Feedback.
Wir sind sehr gespannt auf Heinz-Peter Haustein.
Ja, deswegen bin ich sehr gespannt darauf. Ja.
Ich freue mich richtig doll drauf und ich bin richtig gespannt!
Wir sind gespannt, wann Bibi die nächste Schwangerschaft verkündet.
Aber jetzt bin ich mal auf die Aprikose gespannt.
でも今はアプリコットを楽しみにしています。
Einen Sieger gibt es heute nicht - wir sind gespannt auf die Revanche.
Dann bin ich ja mal gespannt, wie sauber das wird.
Und ja, wir sind gespannt, wie das so klappen wird und laufen wird.
Ich bin gespannt. Und dann geht's endlich los.
Und ich bin sehr gespannt darauf.
Deshalb bin ich total gespannt, wie die Champions League Reform aussehen wird.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie es mit Ihrer Familie weitergeht.
Ich bin gespannt, was die Ärztin dazu sagen wird ...
医者がそれについて何を言うのか興味があります...
Ich bin gespannt, was jetzt bei dem Termin rauskommen wird.
Ich bin sehr gespannt wie ich abschneide als Papa.
Aber auf den Effekt bin ich trotzdem gespannt!
Nicht nur ich bin gespannt was jetzt passiert, auch die Schülerinnen.
Darf ein Lamborghini rot sein Ja oder Nein? Da bin ich mal echt gespannt!
Ich bin sehr gespannt was er schreibt.
Wir sind gespannt, wie das Video von unseren Zuschauern angenommen wird.
Und ich bin auf deine Meinung gespannt warum du Ferrari so sehr Hypest!
Wir sind sehr gespannt auf Oliver Schindler bei uns.
Wir sind gespannt, ob man am Ende überhaupt was davon merkt.
Da bin ich echt gespannt was ihr jetzt schreibt.
形容詞
Nervös, gestresst oder besorgt sein.
Wenn man angespannt ist, fühlt man sich unruhig, nervös, gestresst oder besorgt. Man kann sich nicht entspannen und ist innerlich unter Druck.
Sein Erfolgsrezept: Sein Körper ist bis in den letzten Muskel angespannt.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
だからずっとメンタルシネマをやっていて、すべてが緊張していた。
Die Beziehung zu seinen Eltern war jahrelang sehr angespannt.
Chefin Miyo ist sichtlich angespannt.
ボス・ミヨは明らかに緊張しています。
Meistens macht er sich dann ganz schlank und wirkt angespannt.
Fast drei Viertel schätzen ihre wirtschaftliche Situation als angespannt ein.
Der polnische Fahrer wirkt bei der Kontrolle angespannt.
Das Verhältnis zum Nachbarn ist angespannt.
Angespannte Minuten am Bahnhof Pratteln.
Doch die Stimmung bei Susanne ist angespannt.
Einfach ... nicht so angespannt, locker laufen zu können.
Auch im Bahnhof angespannte Aufmerksamkeit bei Jutta und Mario.
Allein schon diese Stimmung, die war sehr angespannt.
M: Aber ich bin auch ein bisschen angespannt, weil ...
Also ganz konkret, ist zum Beispiel mein ganzer Körper immer sehr angespannt.
Brust raus Bauch rein, Oberkörper angespannt.
胸を出してお腹を広げ、上半身を緊張させます。
Man ist angespannt, weiß nicht, was auf einen zukommt.
形容詞
Festgezogen oder straff sein.
Wenn etwas aufgespannt ist, ist es festgezogen oder straff. Es hängt nicht locker herunter, sondern ist unter Spannung.
Der Bogen ist aber sehr weit gespannt.
Durchaus weit gespannt, bis zu 40, 50 Meter.