Прилагателно
Neugierig und erwartungsvoll auf etwas sein.
Wenn man gespannt ist, möchte man unbedingt wissen, was passieren wird oder wie etwas ist. Man ist neugierig, voller Erwartung und Aufregung.
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.
Deswegen bin ich auch voll gespannt auf den Einblick morgen.
Ich bin gespannt, welches Tier sich Linn aussuchen wird.
Любопитно ми е да видя кое животно ще избере Лин.
Wir sind gespannt auf Brigitte Weis. Herzlich willkommen!
Und da bin ich sehr gespannt, wofür ihr euch da entschieden habt.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: Да, особено се вълнувам да чуя какво има да каже лекарят веднага.
Bin schon ganz gespannt, wie wir aussehen werden.
Наистина се вълнувам да видя как ще изглеждаме.
Ich bin gespannt, was für einen Abschnitt ihr darauf genommen habt.
Любопитно ми е да видя какъв раздел сте взели по него.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie's bei Ihnen weitergeht.
Определено сме развълнувани да видим какво ще се случи с вас.
Und wir sind auch gespannt, wo es Sie noch hinführt.
Jetzt bin ich mal gespannt, ob es bei mir auch so ist.
Ich bin gespannt, was ihr jetzt schreibt! Schreibt mal, welche Farbe ihr denkt!
Радвам се да видя какво пишеш сега! Напишете какъв цвят мислите!
Und nun sind wir riesig gespannt, wie euch die Sendung gefallen hat.
Bin ich mal gespannt, was diesmal in der Box drin ist.
Um die 50 Menschen sitzen gerade gespannt vor den PCs.
Ich bin gespannt auf die Begründung.
Ich bin gespannt darauf, wie er sich seit der Entlassung so verändert hat.
Ich bin einfach total gespannt.
Просто съм наистина развълнувана.
Hab ich nicht vergessen, Geschenk für mich. Bin gespannt.
Ich bin echt gespannt auf die Farbe!
Наистина съм развълнуван от цвета!
Wir sind gespannt, was für Rätsel der Professor dieses Mal in petto hat.
Danach geht es weiter. Also seid gespannt die Geschichte ist krass!
Also jetzt bin ich mal gespannt. Das Auto ist ja breiter geworden.
Jetzt sind wir gespannt darauf, wie hat sich das weiterentwickelt?
Die Bergführer sind gespannt, was der Professor entdeckt hat.
Wir sind ganz Ohr und gespannt auf eure Kommentare.
Umso gespannter bin ich aber darauf Cengiz kennenzulernen.
Bin gespannt, wie sich das entwickelt, wenn wir betrunken sind!
Wir sind sehr gespannt, wie du das hinkriegst. - Ja, auf jeden Fall.
Наистина сме развълнувани да видим как го правиш. - Да, определено.
Andreas ist schon sehr gespannt auf Rüde Ivo.
Okay, ich bin gespannt. Erst den Brief lesen oder erst die Geschenke?
Добре, развълнуван съм. Първо прочетете писмото или подаръците първо?
Und ich bin jetzt echt gespannt was auf mich zukommt.
Ich bin gespannt, wie wir damit einen Tasmanischen Teufel fangen sollen.
Любопитен съм как ще хванем тасмански дявол с него.
Schreibt es uns in die Kommentare. Wir sind gespannt auf ein Feedback.
Wir sind sehr gespannt auf Heinz-Peter Haustein.
Ja, deswegen bin ich sehr gespannt darauf. Ja.
Ich freue mich richtig doll drauf und ich bin richtig gespannt!
Wir sind gespannt, wann Bibi die nächste Schwangerschaft verkündet.
Aber jetzt bin ich mal auf die Aprikose gespannt.
Но сега с нетърпение очаквам кайсията.
Einen Sieger gibt es heute nicht - wir sind gespannt auf die Revanche.
Dann bin ich ja mal gespannt, wie sauber das wird.
Тогава ми е любопитно да видя колко чисто ще бъде.
Und ja, wir sind gespannt, wie das so klappen wird und laufen wird.
Ich bin gespannt. Und dann geht's endlich los.
Аз съм развълнуван. И тогава най-накрая започва.
Und ich bin sehr gespannt darauf.
Deshalb bin ich total gespannt, wie die Champions League Reform aussehen wird.
Wir sind auf jeden Fall gespannt, wie es mit Ihrer Familie weitergeht.
Определено сме развълнувани да видим какво се случва със семейството ви.
Ich bin gespannt, was die Ärztin dazu sagen wird ...
Любопитно ми е какво ще каже лекарят за това...
Ich bin gespannt, was jetzt bei dem Termin rauskommen wird.
Ich bin sehr gespannt wie ich abschneide als Papa.
Aber auf den Effekt bin ich trotzdem gespannt!
Но все още очаквам с нетърпение ефекта!
Nicht nur ich bin gespannt was jetzt passiert, auch die Schülerinnen.
Darf ein Lamborghini rot sein Ja oder Nein? Da bin ich mal echt gespannt!
Ich bin sehr gespannt was er schreibt.
Wir sind gespannt, wie das Video von unseren Zuschauern angenommen wird.
Und ich bin auf deine Meinung gespannt warum du Ferrari so sehr Hypest!
Wir sind sehr gespannt auf Oliver Schindler bei uns.
Wir sind gespannt, ob man am Ende überhaupt was davon merkt.
Da bin ich echt gespannt was ihr jetzt schreibt.
Прилагателно
Nervös, gestresst oder besorgt sein.
Wenn man angespannt ist, fühlt man sich unruhig, nervös, gestresst oder besorgt. Man kann sich nicht entspannen und ist innerlich unter Druck.
Sein Erfolgsrezept: Sein Körper ist bis in den letzten Muskel angespannt.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
Ето защо през цялото време имах ментално кино и всичко беше напрегнато.
Die Beziehung zu seinen Eltern war jahrelang sehr angespannt.
Chefin Miyo ist sichtlich angespannt.
Шефът Мийо очевидно е напрегнат.
Meistens macht er sich dann ganz schlank und wirkt angespannt.
Fast drei Viertel schätzen ihre wirtschaftliche Situation als angespannt ein.
Der polnische Fahrer wirkt bei der Kontrolle angespannt.
Das Verhältnis zum Nachbarn ist angespannt.
Angespannte Minuten am Bahnhof Pratteln.
Doch die Stimmung bei Susanne ist angespannt.
Einfach ... nicht so angespannt, locker laufen zu können.
Просто... не толкова напрегната, че да мога да тичам лесно.
Auch im Bahnhof angespannte Aufmerksamkeit bei Jutta und Mario.
Allein schon diese Stimmung, die war sehr angespannt.
Самата атмосфера беше много напрегната.
M: Aber ich bin auch ein bisschen angespannt, weil ...
Also ganz konkret, ist zum Beispiel mein ganzer Körper immer sehr angespannt.
Brust raus Bauch rein, Oberkörper angespannt.
Гърдите изхвърлят стомаха навътре, горната част на тялото е напрегната.
Man ist angespannt, weiß nicht, was auf einen zukommt.
Прилагателно
Festgezogen oder straff sein.
Wenn etwas aufgespannt ist, ist es festgezogen oder straff. Es hängt nicht locker herunter, sondern ist unter Spannung.
Der Bogen ist aber sehr weit gespannt.
Durchaus weit gespannt, bis zu 40, 50 Meter.