副詞
Mit der Arbeit oder dem Beruf verbunden.
仕事や職業に関連する。
Beschreibt etwas, das mit der Arbeit, dem Beruf oder der Karriere einer Person zusammenhängt. Es kann sich auf Tätigkeiten, Beziehungen, Reisen oder andere Aspekte beziehen, die im Kontext des Berufs stehen.
Dann bin ich beruflich nach Dresden gezogen.
in irgendeiner Weise kommt da ein Versagen daher, beruflich oder privat.
Wie wichtig ist Ihnen, beruflich was Sinnvolles zu machen?
Genau, Sie sind dann auch beruflich Schritte gegangen.
Der Christian ist beruflich und privat eher Handwerker.
Beruflich und privat - jeden Tag eng zusammen.
Wir wollten uns erst mal eine berufliche Existenz sichern.
Die richtige Anrede im beruflichen Umfeld gehört zum guten Ton.
プロフェッショナルな環境での正しいあいさつ文は良い形です。
Antje Scharf hat sich beruflich auch umentschieden.
In meinem Leben ist tatsächlich beruflich und privat eins.
Immerhin: Beruflich kommt Dirk gut voran.
Beruflich angefangen habe ich in den 90er-Jahren als Rechtsanwältin.
私は90年代に弁護士としてキャリアをスタートさせました。
Was macht diese Person wohl beruflich, wenn sie eine Handwerkerin wäre?
Beruflich gibt es Neuigkeiten: Janine hat wieder einen Job.
Die beruflichen Fähigkeiten sind ein Problem, doch lösbar.
Meistens mach ich ja beruflich Instagram.
Also beruflich genauso, generell im Leben oder beruflich?
Beruflich neu durchstarten hat sich gelohnt.
Seit 5 Jahren kennen sie sich nun beruflich.
Ich hab aber auch noch beruflich bedinge Ausgaben wie den Dienstwagen.
でも、社用車などプロとしての出費もあります。
Auch beruflich schränkte die Krankheit Herrn Schulze ein.
この病気により、シュルツ氏は職業的にも制限されていました。
Beruflich mach ich gerade knapp 3 Jahre Gebäudereinigung.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Ich bin Kristin Brinker, bin promovierte Architektin und freiberuflich tätig.
私はクリスティン・ブリンカーです。建築学の博士号を取得し、フリーランサーとして働いています。
Sie waren beruflich in Deutschland. In 30 Minuten geht ihr Flieger.
Er schreibt auch, dass er beruflich viel im Ausland unterwegs ist.
Meine zweite Tochter ist beruflich und schulisch erfolgreich.
Das sehen wir in unserem beruflichen Alltag auch.
Aber wenn's beruflich ist, muss man seine Grenzen abstecken.
しかし、プロフェッショナルな場合は、限界を設定する必要があります。
Ich coache Frauen, die sich beruflich verändern möchten.
私はキャリアを変えたい女性を指導しています。
Aber es geht ja nicht nur um das Berufliche.
Judith – wegen der Strahlung musste sie beruflich kürzer treten.
ジュディス—放射線のせいで、彼女は仕事を減らさなければなりませんでした。
Bauer Heinz fertigt hauptberuflich Alphörner.
Du willst auch beruflich was mit Eisenbahn machen?
Und auch beruflich gibt es gute Neuigkeiten.
Da habe ich mich beruflich anders orientiert.
Er beschäftigt sich seit Jahren beruflich mit unserem Müll.
Ja safe! Es hängt davon ab, was du beruflich machst.
はい、安全です!何をして生計を立てるか次第です。
Und dann habe ich beruflich einfach nicht mehr richtig Fuß gefasst.
Also, so. - Welcher beruflichen Tätigkeit geht die sonst nach?
Er möchte beruflich vorankommen.
Sophia: Ähm, noch nicht. Ich würde das schon gern auch beruflich machen.
Frage 1: Was macht ihr beruflich?
Und zwischendurch mal überlegt, das auch beruflich zu machen.
Ja, was ich beruflich betrieben habe.
Hart trifft die Krise freiberufliche Künstler wie den Musiker Jochen Vahle.
Jakob Schenk hat sie jahrzehntelang beruflich repariert.
Weil ich immer dachte, man muss auch beruflich ...