früh Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "früh" en allemand

früh

/fryː/

Traduction "früh" de l'allemand au français:

tôt

French
Le mot "früh" fait référence à une heure matinale ou à un stade précoce dans un contexte, signifiant tôt dans la journée ou dans un processus.
German
Das Wort "früh" bezeichnet einen Zeitpunkt am Beginn des Tages. Es kann sich auf die Morgenstunden oder den Anfang einer bestimmten Phase beziehen.

früh 🌅

Adjectif

Populäre

Am Anfang des Tages oder einer bestimmten Zeitspanne.

Tôt dans la journée ou au début d'une période.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nahe am Anfang des Tages, einer Jahreszeit, eines Lebens oder eines Ereignisses liegt. Es kann sich auf die Morgenstunden, die ersten Phasen eines Prozesses oder die Anfangszeit einer bestimmten Epoche beziehen.

Example use

  • früh morgens
  • früh aufstehen
  • zu früh
  • früher als
  • früh genug
  • frühstück

Synonyms

  • zeitig
  • bald
  • morgens
  • beizeiten

Antonyms

  • spät
  • abends
  • abendlich

Examples

    German

    Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.

    German

    Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.

    German

    Dann früh aufgestanden und dann geht es los, einfach durch.

    German

    Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.

    German

    Du frühstückst gerade.

    French

    Tu es en train de déjeuner.

    German

    Ich gehe auf jeden Fall früher ins Bett.

    French

    Je vais certainement me coucher tôt.

    German

    Ich könnte zocken, wenn du Hannah früher ins Bad gelassen hättest.

    French

    Je pourrais parier si tu laissais Hannah entrer aux toilettes plus tôt.

    German

    Früh aufzustehen, dann arbeiten zu gehen.

    French

    Levez-vous tôt puis allez au travail.

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    French

    Avant, je pensais que c'était tout ce qu'il fallait pour être célèbre.

    German

    Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.

    French

    Britta Framke doit retirer le reste du linge propre tôt le matin.

    German

    In den Ferien frühstücke ich nur gesund!

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    French

    De temps en temps, je prends mon petit-déjeuner seul et je veux dire par là : toujours.

    German

    Aber jetzt frühstücken wir erst mal.

    French

    Mais prenons le petit déjeuner pour l'instant.

    German

    Wenn ich morgens in der Sonne frühstücken kann.

    German

    Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.

    French

    Et cela vaut le coup si vous devinez correctement à temps ou tôt.

    German

    Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.

    French

    Dans tous les cas, commencez à vous préparer suffisamment tôt.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    French

    Bonjour, nous prenons le petit déjeuner en ce moment.

    German

    Morgen Früh beginnt das Abenteuer ihres Lebens.

    French

    Demain matin, l'aventure d'une vie commence.

    • Ich gehe jeden Tag früh zur Arbeit.
    • Die Kinder stehen früh auf, um zur Schule zu gehen.
    • Es ist noch zu früh, um ins Bett zu gehen.

früher 🕰️

Adverbe

Populäre

In der Vergangenheit.

Dans le passé.

Bezieht sich auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, oft im Vergleich zur Gegenwart. Es kann sich auf Ereignisse, Zustände oder Erfahrungen beziehen, die vor dem aktuellen Zeitpunkt stattgefunden haben.

Example use

  • früher oder später
  • wie früher
  • früher mal
  • nicht mehr so wie früher
  • frühere Zeiten

Synonyms

  • ehemals
  • damals
  • vorher

Antonyms

  • heute
  • jetzt
  • gegenwärtig

Examples

    German

    Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.

    German

    Heute ist es ganz anders als früher.

    French

    C'est complètement différent aujourd'hui de ce qu'il était auparavant.

    German

    Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.

    French

    Sa vie est déjà très différente de celle d'avant, affirme-t-il.

    German

    Ich bekam früher kein Taschengeld wie heute die Kinder.

    German

    Und darin befand sich früher das berühmte Orakel von Delphi.

    French

    Et il abritait le célèbre Oracle de Delphes.

    German

    Ja, also ich kann Fahrrad fahren. Nicht mehr so gut wie früher, aber...

    French

    Oui, donc je peux faire du vélo. Pas aussi bon qu'avant, mais...

    German

    Früher wurde das noch mit einem Fotoapparat gemacht.

    French

    Dans le passé, cela se faisait avec une caméra.

    German

    Früher musste er als Notlösung im Sturm antreten.

    German

    Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.

    French

    Nous avions une ancienne usine ici.

    German

    Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?

    French

    Avez-vous plus peur de la Russie aujourd'hui qu'avant ?

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    French

    Avant, je pensais que c'était tout ce qu'il fallait pour être célèbre.

    German

    Früher gingen Gewerkschafter in den Bundestag, um Politik zu machen.

    German

    Früher gab es hier jede Menge Wasser, jede Menge.

    German

    Man ist es vielleicht von früher oder so anders gewohnt.

    German

    Die Theken sind noch genauso hoch wie früher.

    German

    Einfach das, was man früher aus der Familie kannte.

    French

    Exactement ce que tu savais de la famille.

    German

    Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.

    French

    Le rapport financier était autrefois appelé affidavit.

    German

    Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.

    German

    Wir waren früher sehr oft da, jetzt mittlerweile nicht mehr so oft.

    German

    Früher zockten sie gemeinsam Fußball in 'ner Kirchenligamannschaft.

    German

    Früher war das eher ein Thema, dass man das nicht wollte.

    German

    Ich musste einfach sehr früh funktionieren.

    French

    J'ai juste dû travailler très tôt.

    German

    Ich bin früher viel in eine Diskothek gegangen.

    German

    Früher hat er mich immer gefahren gehabt.

    German

    Wir fanden es früher auch befremdlich, dass Frauen wählen gehen.

    German

    Lasst uns realistisch sein: Früher oder später wird 50+1 gekippt.

    German

    Also auch nicht mehr die üblichen Lackschuhe von früher.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    French

    C'était comme ça au printemps, nous nous sommes rencontrés en mai.

    German

    Ich hätte mich früher niemals nackt vor den Spiegel gestellt.

    German

    Und früher saßen nicht immer alle so zusammen?

    French

    Et dans le passé, tout le monde ne s'asseyait-il pas toujours ensemble comme ça ?

    German

    Sie wissen nicht, wie es früher war.

    German

    Früher wir zu Hause auch immer Kalb Kuh zusammen.

    French

    Dans le passé, nous avions toujours une vache ensemble à la maison.

    German

    Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.

    German

    Früher brauchte man Anzug und Krawatte, um überhaupt reinzukommen.

    French

    Dans le passé, il fallait un costume et une cravate pour entrer.

    German

    Wie heute gab es dort auch früher schon Waren aus der ganzen Welt.

    German

    Wir waren ja früher viel draußen.

    German

    Früher haben die Taliban Anschläge gegen die Bevölkerung verübt.

    French

    Dans le passé, les Taliban ont mené des attaques contre la population.

    German

    Eigentlich so die breite Masse fing dann trotzdem relativ früh an.

    French

    En fait, les masses ont tout de même commencé relativement tôt.

    German

    Er kann nicht einfach alles auf einmal machen wie er früher war.

    French

    Il ne peut pas tout faire en même temps comme avant.

    German

    Ich hab früher richtig viel gegessen.

    German

    Wie war das denn in früheren Partnerschaften?

    • Früher habe ich in einer anderen Stadt gewohnt.
    • Die Menschen lebten früher anders als heute.
    • Früher war alles besser.

Frühjahr 🌸

Nom

Oft

Die Jahreszeit zwischen Winter und Sommer.

La saison entre l'hiver et l'été.

Bezeichnet die Jahreszeit, die zwischen Winter und Sommer liegt und durch steigende Temperaturen, das Erblühen der Natur und länger werdende Tage gekennzeichnet ist. Sie beginnt im März und endet im Mai, gekennzeichnet durch wärmeres Wetter, das Wachstum von Pflanzen und die Geburt von Tieren.

Example use

  • im Frühjahr
  • Frühlingsanfang
  • Frühlingswetter

Synonyms

  • Lenz
  • Frühling

Antonyms

  • Herbst
  • Winter

Examples

    German

    Es gibt aber auch noch weitere Ferien im Frühjahr, Herbst und Winter.

    French

    Mais il y a aussi d'autres vacances au printemps, en automne et en hiver.

    German

    Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.

    German

    Aber 200 sind ihr im Frühjahr durch Kälte eingegangen.

    German

    Auch die schnellere Gruppe leidet unter der Frühlingshitze.

    German

    Und das sollen die Blumen fürs nächste Frühjahr werden.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    French

    C'était comme ça au printemps, nous nous sommes rencontrés en mai.

    German

    Für den Lauch, die Frühlingszwiebel und den Salat ist jetzt Erntezeit.

    German

    Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.

    • Im Frühjahr blühen die Blumen.
    • Die Vögel singen im Frühjahr.
    • Das Wetter ist im Frühjahr oft wechselhaft.

Frühstück 🍳🥓☕

Nom

Oft

Die erste Mahlzeit des Tages.

Le premier repas de la journée.

Bezeichnet die erste Mahlzeit des Tages, die typischerweise morgens eingenommen wird.

Example use

  • zum Frühstück
  • frühstücken

Synonyms

  • Morgenessen

Antonyms

  • Abendessen

Examples

    German

    Doch das Frühstück vom Grill geht auch noch verrückter.

    German

    Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.

    French

    Nous prenons le petit déjeuner derrière cette station d'emballage en ce moment.

    German

    Viereineinhalb Stunden nach dem Aufstehen gibt’s Frühstück.

    French

    Le petit déjeuner est servi quatre heures et demie après le réveil.

    German

    Oliver hat seine Mutter zum Frühstück eingeladen.

    German

    Du frühstückst gerade.

    French

    Tu es en train de déjeuner.

    German

    Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.

    French

    De temps en temps, je prends mon petit-déjeuner seul et je veux dire par là : toujours.

    German

    Aber jetzt frühstücken wir erst mal.

    French

    Mais prenons le petit déjeuner pour l'instant.

    German

    Bei Susanne gibt es zum Frühstück nur Obst - erstmal nicht ungewöhnlich.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    French

    Bonjour, nous prenons le petit déjeuner en ce moment.

    German

    Frühstück ist eine gute Zeit, um Alkohol zu kredenzen.

    French

    Le petit déjeuner est un bon moment pour servir de l'alcool.

    • Ich esse jeden Morgen ein gesundes Frühstück.
    • Das Hotel bietet ein reichhaltiges Frühstücksbuffet an.
    • Wir treffen uns zum Frühstück im Café.